本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Pieces [05:25]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
Pieces | |
Pieces
| |
Pieces
|
00:00.00 | 聖なる鐘が鳴る 空に響きながら 今にもあふれそうな想いを奏でてる | 神圣的钟声响彻天空 演奏着就要溢满的思念 |
00:12.03 | 静かに舞い降りた夢の欠片 七色の | 梦的碎片静静的飘舞降落 谱成七色的交响曲 |
00:21.42 | fallin' slowly, calling forever dream | |
00:31.22 | ||
00:32.37 | 窓からそっと覗いてみたなら 月明かりさす街はきらめいて | 如果向着窗外悄悄望去 月光照耀下的街道闪烁着光芒 |
00:43.45 | まるで孤独や悲しみも 全部飲み込んでくれているように やさしく微笑んでくれている | 仿佛要将所有的孤独和悲伤 都为我咽下一般 也为我绽开了温柔的笑容 |
00:54.71 | Ah (Time goes by) 心の秒針は止まったままでいたけど | 啊 心中的秒针明明已经停止摆动很久了 |
01:05.88 | 君といると何かが動き出す 運命が | 只要和你在一起 又会有什么开始萌动 命运和时间宣告着一切的开始 |
01:16.68 | ||
01:17.68 | 聖なる鐘が鳴る 空に響きながら 今にもあふれそうな想いを奏でてる | 神圣的钟声响彻天空 演奏着就要溢满的思念 |
01:28.76 | 静かに舞い降りた夢の欠片 七色に輝いている 永遠が溶け合ってく | 梦的碎片静静的飘舞降落 闪耀着七色的光辉 融合成一曲永续的交响乐 |
01:43.26 | また | 铭刻时间的心跳 也感觉更加接近了 |
01:51.93 | ||
02:00.34 | 静かな部屋の片隅でいつも 問いかけるのは同じ | 总是静静的放在房间角落里 让人想要发问的 是相同的人偶们 |
02:11.36 | いくら呼んでも返事などなくて それでもうまくごまかして平気なふりをしていたけれど | 但是无论怎么呼唤都不会有回答 即便如此我也装作不在乎 这样欺骗着自己 |
02:22.70 | Ah (Time goes by) 不思議なほど強く願うことできるよ | 啊 这是如此不可思议的强烈的愿望 |
02:33.83 | 君といると何かが動き出す 新しい羽を広げ飛び込んで行ける | 只要和你在一起 又会有什么开始萌动 新的翅膀张开 终于可以飞向心中的彼岸 |
02:44.49 | ||
02:45.49 | 聖なる鐘が鳴る 心揺らしながら 今にもこぼれそうな願いを届けてよ | 神圣的钟声响彻天空 心也飘忽不定 希望能够将这满溢的思念传达 |
02:56.68 | 夜空を舞い踊る夢の欠片 透き通る雪のようにそっと 髪をなで通り過ぎる | 夜空中飞舞的梦的碎片 正如晶莹剔透的雪花 悄悄地越过发梢演奏了一曲狂想曲 |
03:11.10 | また | 铭刻时间的心跳 也感觉更加接近了 |
今でも信じてる | 现在我也依然坚信 | |
03:26.33 | ||
03:39.39 | 白く染まった世界が照らし出す まぶしく輝く 偽りのないもの | 照亮纯白色浸染的世界 发出耀眼的光辉的 是没有虚伪的本真之物 |
03:50.07 | ゆらゆら揺れているキャンドルの灯火 少しずつ燃え尽きて消えて行くとしても | 摇曳着的蜡烛的火焰 即便一点点燃尽消逝 |
04:01.56 | I still believe in you | 我也依然坚信着你 |
04:04.18 | 任凭时间流逝 | |
04:07.99 | ||
04:09.32 | 聖なる鐘が鳴る 空に響きながら 今にもあふれそうな想いを奏でてる | 神圣的钟声响彻天空 演奏着就要溢满的思念 |
04:20.38 | 静かに舞い降りた夢の欠片 七色に輝いている 溶け合う | 梦的碎片静静的飘舞降落 闪耀着七色的光辉 融合成一曲交响乐 |
04:31.57 | 聖なる鐘が鳴る 心揺らしながら 今にもこぼれそうな願いを届けてよ | 神圣的钟声响彻天空 心也飘忽不定 演奏着就要溢满的思念 |
04:42.72 | 夜空を舞い踊る夢の欠片 透き通る雪のようにそっと 髪をなで通り過ぎる | 夜空中飞舞的梦的碎片 正如晶莹剔透的雪花 悄悄地越过发梢演奏了一曲狂想曲 |
04:57.13 | また | 铭刻时间的心跳 也感觉更加接近了 |