本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
折叠曲目信息 | |
---|---|
Pikinini Kumul [05:58] |
00:02.56 | 「さて、お次は鳥人間の登場だよ。」 | 「好,接下来轮到鸟人登场。」 |
00:07.67 | 「この鳥人間、なんと人間と、遥か南の国にしかいない」 | 「这个鸟人,是只在遥远的南方国家出现」 |
00:13.98 | 「世にも珍しい、ゴクラクチョウとの間に生まれた子供だよ。」 | 「罕见的、极乐鸟与人类的孩子哦。」 |
00:22.50 | 「親はとっくに死んじまって、可哀そうな孤児だったのを、」 | 「亲人很早以前就死了,我们剧团看她一个孤儿够可怜的」 |
00:27.91 | 「うちの劇団で助けてあげたって訳だ。」 | 「就向她施以援手。」 |
00:31.91 | 「えらいだろう?」 1 | 「——很了不起吧?」 |
00:33.68 | ||
00:33.78 | ||
00:33.88 | めぐるめぐる | 旋转着,旋转着 |
00:36.96 | 視線をくぐる | 视线穿过 |
00:40.26 | 逃げ場のない見世物小屋に | 无处可逃的杂耍帐篷 |
00:46.67 | ||
00:46.77 | 奇異の目に晒されながら | 饱受着充满异样的眼光 |
00:52.66 | 心だけは遠い場所へ | 心之所向的仍然是远方的某处 |
01:01.14 | ||
01:08.78 | 触れる触れる手の先 | 指尖所能触及到的 |
01:15.34 | 肌も髪も瞳も全て | 肤色、发色、瞳色,一切全部 |
01:21.88 | 皆と違うその意味 | 与其它所有人都不同的原因 |
01:28.38 | いつか聞かされたままに | 总有一天会知道的吧 |
01:34.80 | ||
01:34.90 | ||
01:35.00 | 囃し立て≪羽≫を生やした手にも | 即使生长着《羽翼》的双手 |
01:41.46 | 希望へと続かせる物語を | 向着希望延续的故事 |
01:47.74 | ||
01:47.84 | 憐れみで飾られた | 用怜悯所掩饰的 |
01:51.64 | 慰みものの日々にもいつか | 那些被这样用来消遣的日子 |
01:55.97 | 明日が来るだろう | 明天也同样会到来的吧 |
02:00.07 | ||
02:01.09 | そうこの背に翼が生える日が来るなら | 直到背后生出翅膀那日的到来 |
02:07.97 | 何からも自由に飛べるだろうから | 就能够摆脱一切,自由飞翔了吧 |
02:14.06 | ||
02:14.16 | 鳥籠を後にして飛び立つその日まで | 从鸟笼之中挣脱,飞向天空的日子 |
02:21.03 | 心の奥底で孵る | 于心底的最深处,所孕育的 |
02:27.86 | ||
02:27.96 | ……嘘だらけの≪ | ......满是谎言的《 |
02:34.27 | ||
02:37.43 | ||
02:39.06 | さあ飛べ歌え 命を懸けて 高く | 来吧,飞翔歌唱吧,赌上性命,向着高空 |
02:45.45 | ||
02:45.55 | 意味も知らない 記憶の果ての言葉 | 连含义都不再知道的,记忆深处的言语 |
02:52.01 | ||
02:52.11 | ………… | ………… |
03:05.30 | ||
03:08.43 | ||
03:11.39 | 虚飾に溢れた世界は | 被虚伪所充斥的世界 |
03:14.93 | 嘘吐きばかりで | 所吐露的尽是谎言 |
03:17.79 | それで自分の≪物語≫だけ | 那么,还能说出只有自己的《故事》 |
03:21.51 | 真実だと言えるのか? | 才是所谓的真实吗? |
03:26.70 | ||
03:31.33 | ||
03:37.37 | それは何処にあるだろう | 那究竟是哪里呢 |
03:43.92 | 遙か遙か知らないけれど | 即使遥不可及、不知何处,但是... |
03:50.44 | 心に描く場所が | 心中所描绘着的那个地方 |
03:57.03 | 相信那一定是在某处存在着的吧 | |
04:03.46 | ||
04:03.56 | 自分はどこからやってきたのかと | 自己到底是从何而来呢 |
04:10.03 | 幻想の郷を思い描く | 在思绪中描绘着幻想之乡的模样 |
04:16.26 | ||
04:16.36 | そうともどんな哀しい | 真是何等的可悲啊... |
04:20.29 | 物語の主人公だって | 作为故事中的主人公 |
04:24.63 | 独りぼっちじゃないから | 不同样还是孤身一人吗? |
04:29.45 | ||
04:29.55 | ||
04:29.64 | ああ叶わない夢を見せて騙すなんて | 啊啊,用一个无法实现的梦来作为欺骗 |
04:36.67 | まるで盗賊団のすることじゃないか | 这简直就像是盗贼团的所为一样不是吗 |
04:42.82 | ||
04:42.92 | 世界で自分だけこんな姿だなんて | 在这世界之中,仅仅只有自己有着这样的姿态 |
04:49.58 | 幸せな結末 縋る | 那样幸福的结局,作为所紧握着的 |
04:56.45 | ||
04:56.56 | 現実を塗りつぶす——≪嘘≫だらけの≪ | 将现实尽数覆盖的——满是《谎言》的《 |
05:12.58 | ||
05:14.18 | ||
05:15.77 | 信じている 信じているから | 如此相信着 如此相信着啊 |
05:18.95 | いつか自分に翼が生えては | 自己一定有着能够生出羽翼的那一天 |
05:22.14 | ||
05:22.25 | 自分と同じ 仲間のもとへ | 与和自己一样的同伴一起 |
05:25.51 | 空高く飛んでいけるんだ | 高高地飞向天空 |
05:28.73 | ||
05:28.83 | 信じている 信じているから | 如此相信着 如此相信着啊 |
05:32.11 | 今日も自分は 生きていけるんだ | 今天的自己,也一定能够做到继续活下去 |
05:35.23 | ||
05:35.33 | だから今日も | 所以今天, |
05:38.65 | いつかかなう | 也将依靠着这样的 |