• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:STAR FOLLOWER

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
東方PARTYBOX03
STAR FOLLOWER [05:28]
東方PARTYBOX03 (2016-12-29)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:メイガスナイト
其他版本(点击展开/隐藏)
眇
STAR FOLLOWER
(2019-08-12)
社团:ホシニセ


00:28.65
——あなたのことが、好きです。
『——我喜欢你。』
00:31.18
00:31.40
その凛々しい姿の全てが
那凛然端庄的姿态
00:35.32
00:35.54
星の色彩を帯びた瞳
星彩色的眼瞳
00:38.50
黒白を染める黄金の髪
浸着黑白色的金黄发丝
00:42.32
00:42.55
今日も何処かで 力強く生きていく その姿は
今天也在哪里 坚强的活下去的 那个身姿
00:49.35
00:49.54
00:49.76
——あなたのことを、想います。
『——我想你。』
00:52.42
00:52.65
その美しい景色の全てが
那份无暇的景色全部
00:56.52
00:56.75
その手ずから生れる光
那份亲手造就的光芒
00:59.65
地上に生れ出づる天の川
在地上诞生的银河
01:03.96
01:04.20
あなたが生きる この世界でともに 生きる喜び
在你所存在的世界 与你一同活着的喜悦
01:10.62
01:10.76
01:10.84
淡い憧れ
以及淡淡憧憬
01:12.65
隔たれた世界
在分崩离析的世界
01:14.55
遠くから見つめるだけでも
尽管只能从远处眺望着 但是
01:18.40
01:18.41
強い姿
你坚强的身姿
01:19.80
挫けない姿
那永不气馁的身姿
01:21.65
どれほど勇気をもらえただろうか!
到底给予了我多少勇气呢!
01:27.55
01:27.65
01:27.75
けして
『断然』
01:28.90
絶やさぬ不屈の笑み
那不屈不挠的微笑
01:32.20
その身から放つ輝き
从那身体绽放的光辉
01:35.65
誰にも理解されずとも——あなたは!
纵使不被任何人理解——「你也一定是...!」
01:40.25
……気高き孤独の星か。
『......孤高的星星...吗。』
01:43.10
01:43.12
その孤独に何を思う?
在那份孤独中思索着什么?
01:46.40
けして立ち入れぬ心を
那永远封闭的内心
01:49.90
ワタシだけが覗きたい——あなたを!
只有我想窥视——「你的事情...!」
01:54.35
……もっと知りたいから。
「......想知道更多 所以。」
01:57.69
02:18.80
——あなたのことを、知っています。
『——你的事情,我全都知道。』
02:21.36
02:21.60
その心に渦巻く思いを
心中卷起的思念
02:25.46
02:25.69
華々しい姿の裏で
在流光溢彩的外表背后
02:28.65
影を編むようなその生き様
与影交融般的生存方式
02:32.56
02:32.80
それでもけして負けずに 生きていく その力強さ
即使这样也不认输 「活下去」的那份强大
02:39.85
02:39.97
02:40.10
——あなたのことを、見ています。
『——我在看着你。』
02:42.66
02:42.90
その瞳の奥 過ぎる思いを
从那眼瞳的深处 闪过的思念
02:46.72
02:46.95
誰も読み取れぬ光彩
无论谁都理解不了的光彩
02:49.95
言葉で言い尽くせぬ感情の色
是仅用言语所说不尽的感情之色
02:54.02
02:54.25
光の中に影を宿しながら それでも笑う
尽管光芒之中寄宿着阴影 也还是笑着
03:00.85
03:01.02
03:01.10
“同じ瞳”に
「相同的眼瞳」里
03:02.80
“同じ髪の色”
映着「相同的发色」呢
03:04.85
そうしてあなたに近づいても
即使 就这样靠近你
03:08.40
それでも尚 充分ではない
即使 仍然不够
03:11.95
あなたの全てへと至るどこまでも!
不论在何处 直至得到你的全部!
03:17.94
03:17.96
だから
『只因如此』
03:19.10
あなたの秘める想い
你所埋藏的思念、
03:22.35
孤独も哀も憂いさえも
孤独、悲伤、甚至忧愁
03:25.85
ワタシだけは知っている——あなたの!
只有我明白——「什么才算...!」
03:30.30
……傍にいるという意味を。
「......真正的在你身边。」
03:33.20
03:33.21
ワタシだけは許される
只有我被允许
03:36.50
あなたを理解することを
成为你的理解者
03:40.05
その尊さの先へ——あなたと!
在这宝贵的位置——「与你一起...!」
03:44.70
……同じ世界に向けて。
「......共同面对这个世界。」
03:47.45
03:47.62
03:47.70
なぜ あなたは 笑っているの 泥を啜って 汚辱に塗れ
为什么 你在一直笑着呢 满身疮痍 蒙受屈辱
03:54.46
03:54.70
ワタシの中の あなたは疾うに その瞳を 曇らせたのに
我所知悉的你 早已 有着本应变得蒙胧的双瞳
04:01.56
04:01.80
あなたは どうして 笑っているの 誰かのお陰で笑っているの
你 为什么在一直笑着呢 是多亏了谁才一直笑着的吗
04:08.76
04:09.00
あなたは どうして そこまでして ワタシの幻想を打ち砕くの ねぇ!
你 为什么 能做到那种地步 不要打破我的幻想呐!
04:17.75
04:18.13
04:18.30
そして
『然后』
04:19.70
あなたという偶像が
被称作「你」的偶像
04:22.89
あなたによって齎され
是因你而来的
04:26.39
あなたによって壊される——あなたに!
也是由你破坏的——「你本应...!」
04:30.85
……そんな権利などないのに。
「......没有这些权力才对。」
04:33.85
04:33.86
どうか黙っていて欲しい
无论如何都希望你保持沉默
04:37.00
あなたはあなたでいて欲しい
希望你仅仅是作为你而活着
04:40.80
あなたをこわすあなたなど——ワタシは!!
那些伤害了你的「你」——『我绝对...!』
04:45.20
……あなたを認めたい。
『......不会认同那些「你」。』
04:48.05
04:48.18
04:48.30
ワタシはあなたを
我了解你啊
04:51.64
だれよりも知り
比谁都了解
04:55.10
あなたよりもっと
比你更加的
04:58.64
あなたとなって
能够成为你
05:01.70
星を追って どこまで!!
「追逐着繁星(你的轨迹) 无论哪里!!」