本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
折叠曲目信息 | |
---|---|
futuristic [04:45]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
futuristic
|
00:19.07 | 忘れられないモノがあり | 难以忘怀的东西有很多 |
00:22.07 | 覚えていたい事がある | 想要记住的事情也不少 |
00:25.44 | 感情はどこか気まぐれ | 总觉得感情(是那样)喜怒无常 |
00:28.44 | あれもこれもと欲しがる | 那个也好这个也好全都想得到 |
00:31.40 | 遠回りをした私に | 陷入迷途困于曲折 |
00:34.78 | 手を差し伸べる人がいたんだ | 对着(这样的)我伸出了手的人也曾有过 |
00:38.28 | 心を透かして覗いた 空の青さ | 透过心扉得以窥见 天空的蔚蓝 |
00:44.33 | ||
00:44.53 | 何処かへ ただ耳を傾けても | 无论朝向何处 即便只是侧耳微闻 |
00:50.85 | 聞こえてくるのは | 那不绝于耳的(刺耳声) |
00:52.72 | 耳障りがいい言葉だけじゃなくて | 也并非都是些善意的话语 |
00:59.27 | ||
00:59.47 | 思い出混じり 時に悩み | 思绪杂沓时 令人心乱如麻 |
01:03.47 | 一途な私の言葉も | 我强嘴拗舌的话语也 |
01:06.97 | この手の届く距離には ちゃんと聞こえている | 在这手所能达到的距离里 能够好好地听见 |
01:12.60 | どれほど 自分でいれる事が | 多多少少 认可自己这种事情 |
01:16.35 | 幸せなんだか知ってる | 是如此幸福什么的一直都了然于心 |
01:19.85 | 「今」より「先」の事が 何より大事 | 比起“现在”,“往后”的事情比什么都重要 |
01:38.77 | ||
01:38.97 | 忘れたくないモノがあり | 不想忘记的东西有很多 |
01:42.09 | 覚えきれない事がある | 无法断忘的事情也不少 |
01:45.34 | 神様はいつも気まぐれ | 神大人总是那么反复无常 |
01:48.47 | なんやかんやと欲しがる | 那样也好这样也好都想抓在手中 |
01:51.47 | 生き急いでる人たちに | 向着匆忙生活着的人们 |
01:54.84 | 声をかける私がいたんだ | (只是)打声招呼的我痛痛地(被) |
01:58.34 | 額がぶつかる距離感 近すぎかな? | 撞上额头的距离感 太近了点吧? |
02:04.39 | ||
02:04.59 | 少しの 勇気を出してみても | 虽然试着拿出(那不多的)一点点勇气 |
02:10.97 | 返ってくるのは | 可返还而来的 |
02:12.66 | 都合良すぎな言葉だけじゃなくて | 也并非都是些顺遂的话语 |
02:19.46 | ||
02:19.66 | 感傷浸り 時に迷い | 沉浸感伤中 让人茫然若失 |
02:23.54 | 一途な私の想いも | 我执迷不悔的心愿也 |
02:26.91 | 私の胸の中には ちゃんと届いている | 向我的胸口深处 有在好好地传达着 |
02:32.48 | いつしか 自分でいれた事を | 不知不觉 想将“认可了自己”这件事 |
02:36.23 | 誇れる様になりたくて | 变成“成为值得自豪的自己” |
02:39.73 | 「誰」より「私」の事 忘れたくない | 比起“其他人” “我自己”的事情更不想忘记 |
03:10.15 | ||
03:10.35 | 星が降る そんな世界に | 星辰坠落 在那样的世界里 |
03:16.48 | 私は何を為せばいいんだろう | 我要变成什么样子会更好一些呢 |
03:20.85 | 流れ星がキラリ | 流星一闪而过 |
03:26.72 | ||
03:26.92 | いつか 答えが見つかったら | 不知何时 答案能被找到的话 |
03:31.42 | もっと素直になれるから | (一定会)是因为变得更加坦诚了吧 |
03:34.92 | この手の届く距離から ちゃんと歩き出せる | 从这双手所能够到的距离 能好好地迈出步伐 |
03:40.36 | どれだけ 自分でいれる事が | 多多少少 认同自己这种事情 |
03:44.30 | 幸せなんだか気付いた | 是如此幸福什么的早就了然于心 |
03:47.80 | 「今」より「先」の事を | 比起“现在”,将“未来”的事情 |
03:50.93 | 信じ続けてく 自分らしさが 何より大事 | 继续坚信,成为自己——比什么都要重要 |
04:09.98 | ||
04:10.18 | 後悔しても 後ろ向いても | (感到)后悔也好 (想要)退缩也罢 |
04:13.30 | それが生きるって事でしょ | 这不就是活着这回事吗 |
04:16.55 | 大事なのは 私でいる事 | 最重要的是 作为“我自己”这件事情 |