本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
merry moment [05:41] |
00:00.95 | 私が掴んだのは未来じゃなくて | 我所抓住的不是璀璨的未来 |
00:07.06 | 優しい優しすぎる あなたの腕だ | 是你温柔的、太过温柔的臂膀啊 |
00:13.22 | ずっと 子供のままで 笑いあったりして | 孩提时代的我们总是一同嬉戏 |
00:19.27 | そんな今だけが 続けばいいのに | 明明只要能持续到现在就好了 |
00:26.87 | ||
00:40.63 | 「星空を見にいきましょう」 | "一起去看星空吧" |
00:45.18 | 声をかけるのはいつもあなた | 一直对我说着这些的你 |
00:52.90 | 身近にある不可思議を | 身边充满了被称为 |
00:57.45 | 人は幻想と呼ぶのでしょう | “幻想”的不可思议 |
01:04.63 | ||
01:05.15 | 子供じみた夢を | 你诉说着孩童幼稚的梦 |
01:11.35 | 語るあなたは眩しく | 耀眼至极 |
01:17.45 | 一番星を見つけるあなた | 执着于探寻夜空中的明星的你 |
01:22.50 | 私は二番目で良い | 若是天空中能见到你眼中的一切 |
01:28.59 | この空で同じものを見ていられるなら | 把我放在第二位也无妨啊 |
01:37.85 | ||
01:37.90 | 私が聞きたかったのは泣き声じゃない | 我所听见的不是隐约的哽咽 |
01:43.97 | どこまでも遠く澄んだ あなたの歌だ | 是你无论多么遥远都如此清澈的歌声啊 |
01:49.78 | ここが物語の終わりと神様は言う | 神说 故事此处当应完结 |
01:56.21 | そんな事無いと 私は叫ぶ | 这样怎么可以 我无助地叫喊啊 |
02:03.18 | ||
02:15.95 | 半歩先を行くあなた | 只是在前面半步的你 |
02:20.50 | それを立ち止まり眺めていた私で | 我在那儿伫立着 眺望着 |
02:28.24 | 声をかければいいだけ | 哪怕只一句能传达到也好哇 |
02:32.78 | でもそれだけがとても難しい | 但仅是如此便已难于登天 |
02:41.45 | ||
02:42.05 | 目を放したくなく | 想永远注视着你 |
02:48.13 | まばたきすら恐ろしかった | 连刹那之间也不敢放过啊 |
02:54.36 | 失った事が怖いわけじゃ無い | 可怕的永远不是失去 |
02:59.34 | 記憶を過去に捨てて | 而是将一切寄托于过去 |
03:05.59 | 痛みを思い出せなくなるのが怖いだけ | 最后连痛楚 也感受不到 |
03:14.78 | ||
03:14.83 | 私が手放したのは未来じゃなくて | 我所放弃的 不是未来 |
03:20.89 | 不思議で温かい あなたの隣 | 是无法形容的温暖的你的身旁啊 |
03:27.01 | ずっと子供のままじゃ いられないと分かってるから | 我知道 像以往那样是不行的 |
03:33.63 | 今は一人にして | 所以 只能孤身一人啊 |
03:39.34 | aha... | aha... |
03:52.21 | ||
04:10.08 | 私が掴んだのは他でもない | 我所抓住的 不是其他的什么啊 |
04:16.20 | 優しい優しい貴女の腕だ | 是温柔的 多么温柔的你的臂膀啊 |
04:22.04 | いつか 大人になって 無理して笑って | 终有一日 长大成人 无法再像那样露出笑容 |
04:26.31 | 泣けなくなったら | 也无法放声哭泣 |
04:28.56 | 一緒にいた世界 思い出すわ | 但和你一同去过的世界 我永远铭记着啊 |
04:35.15 | ||
04:35.20 | 地球儀の傾きも 黄昏の空も | 那倾斜着的地球仪 那黄昏的天空 |
04:40.89 | 無境界の仮説も 電解質の夢も | 那无境界的假说 那电解质的梦 |
04:47.43 | ここまで歩いてきた 幻想の中に | 能够到达这里 这幻想的世界里 |
04:53.19 | あなたがいるだけ それで十分 | 只要你还存在着 温柔的 多么温柔的你 还在这儿 |
04:59.09 | 優しい優しい あなたがいれば | 那样便足够了啊 |