本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
ring-a-ring [03:32]
|
00:12.00 | むすんでほどいだリボン | 系在头上的缎带轻轻松落 |
00:14.60 | 風にながれてシングアロング | 随风飘荡 随流吟唱 |
00:17.03 | 片隅で回る恋だよ | 在角落里打转的爱恋哟 |
00:19.76 | 捨てられちゃったの? | 你可遭人舍弃了吗? |
00:21.86 | ||
00:25.23 | うっすら蔭る水辺の午後 | 在一个午后 流水边的浅浅树荫下 |
00:28.12 | わたし夢みたみたい | 我似乎做了一个梦 |
00:30.71 | きみと一緒の白いドレス | 梦见自己穿着白色礼裙 和你在一起 |
00:33.39 | 「ほんとはもっと遠いのに」 | “而事实上 彼此之间却是愈发遥远” |
00:35.53 | ||
00:36.03 | 「こっち向いて」だあれ?知らないわ | “朝这边看啊”是谁说的?我不知道啊 |
00:38.72 | 逆光透けて眩んでる | 透过逆光 视野眩晕 |
00:41.27 | 冷たいドロップ頬に落ちて | 冰冷的眼泪 落在了脸颊上 |
00:44.06 | 目を開けばはじまる | 睁开这双眼睛 就总是如此 |
00:47.05 | ||
01:08.02 | (この目を見つめるのやめないで | (请不要把视线移到别处去 |
01:10.72 | あなたを釣るためにまたたく星を投げこんだわ! | 这可是为引诱你而抛的媚眼哟 就抛给你这样一颗闪星!) |
01:13.36 | 「おはよう、ぜんぶうまくいくさ!」 | “早上好,一切都会好起来的哟!?” |
01:16.05 | お願い誠実でいてね、だって孤独なのよ | 拜托了 请你坦率些吧 因为我是如此孤独啊 |
01:18.69 | 名前をよんでよ、何度もね | 请叫我的名字吧 请再重复几遍呐 |
01:21.33 | だれかに愛されたかったの | 我又曾被谁爱过呢 |
01:24.02 | ずっと忘れてたの | 那样的事情 我早已忘记了呢 |
01:26.71 | この頬の涙を拭ってくれたひとのこと…* | 为我拭去脸颊上的眼泪的那个人的事... |
01:29.55 | ||
02:12.36 | ハローグッバイって言ってよ | 说你好 再说再见吧 |
02:14.72 | どこにもない庭で再び始めるの | 从无迹可寻的秘密庭院之中 重新开始吧 |
02:17.33 | 「わたしをどこかで見つけたら教えてね」 | “要是在什么地方看到我的话就告诉我吧” |
02:20.20 | お願い笑ってよ、だってあなた泣いてるもの | 拜托了 请你笑一笑吧 因为你总是在哭泣啊 |
02:22.89 | だれもわたしを呼んでくれなかったの | 因为从来没有人呼唤过我(的名字) |
02:25.28 | だからだれかに愛されたかった | 所以从来没有人爱过我 |
02:28.06 | そしていま、あなたはわたしのこと…) | 可是如今,你是第一个对我......) |
02:33.28 | ||
02:33.73 | *repeat | *重复 |
02:54.59 | ||
02:54.73 | うっすら蔭る水辺の午後 | 在一个午后 水边的浅浅树荫下 |
02:57.41 | わたし夢見たみたい | 我似乎做了一个梦 |
03:00.04 | きみと一緒の白いドレス | 梦见自己穿着白色礼裙 和你在一起 |
03:02.74 | 「とても近くて甘いみたい」 | “是那么的相近 那么的甜蜜吧” |
03:05.23 | ||
03:05.33 | ひっそり浮かぶ記憶の底 | 脑海中记忆的深处 悄悄浮起了一片回忆 |
03:08.07 | わたし目覚めたみたい | 我似乎从梦中醒了过来 |
03:10.60 | つなぐ指の爪のかたち | 牵着我的手的那只手的指甲形状 |
03:13.30 | 忘れちゃったの? | 我也已经忘记了吗? |
03:14.79 | ||
03:15.99 | うっすら蔭る水辺の午後 | 在一个午后 流水边的浅浅树荫下 |
03:18.68 | 名前を呼ばれたみたい | 我想被人呼唤自己的名字 |
03:21.26 | 眩む世界の隙間から | 爱从那光彩眩目的世界的缝隙中洋溢而出 |
03:23.80 | 恋があふれて はじまる | 让这世界满溢纯洁浪漫的恋心 要开始了呢 |