- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方幻想乡/博丽灵梦/中日对照
< 游戏对话:东方幻想乡 | 博丽灵梦
跳到导航
跳到搜索
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
幻野 ~ Phantom Land | 幻野 ~ Phantom Land | |
BGM:Witching Dream | BGM:Witching Dream | |
一面道中登场 | ||
一面道中被击败 | ||
博丽灵梦 | そこにいるんでしょ。 人間以外のモノさん? 出てらっしゃい。 ・・・ありゃ? はずれたかな? やっぱり、当てずっぽじゃ 駄目ね💦 次いこか~。 | 你在那里吧。 人类以外的小姐? 出来吧。 …哎呀? 猜错了吗? 果然乱猜是不行的呢💦 去下个地方吧~ |
奥莲姬登场 | ||
??? (奥莲姬) | やっほ~🎶 当てずっぽで、一体、 何探してるん❓ | 呀嚯~🎶 你到底在这里 瞎找什么呢❓ |
博丽灵梦 | あっ、いた~、妖怪~?❤ | 啊,有了~,妖怪~?❤ |
??? (奥莲姬) | 誰がよ💢 | 谁啊💢 |
博丽灵梦 | 今、妖怪探してるの。 | 我现在正在找妖怪呢。 |
??? (奥莲姬) | それで❓ | 然后❓ |
博丽灵梦 | 抹殺。 | 抹杀。 |
??? (奥莲姬) | ふ~ん、がんばってね~💦 じゃ、わたしはこれで失礼 するわ💦💦 | 呼嗯~,加油吧~💦 那,我就此告辞了啊💦💦 |
博丽灵梦 | もちろん、あなたのことよ | 当然那是在说你呢 |
??? (奥莲姬) | へぇ~、よくわかったね。 もちろん、私は人間じゃ ないわ。 だけど・・・ | 嘿~,你挺聪明的嘛。 当然,我不是人类啊。 但是… |
博丽灵梦 | 妖怪を退治しない巫女なん ていないのよ 覚悟しなさい!! | 不降伏妖怪的巫女 可是没有的哦 觉悟吧!! |
??? (奥莲姬) | あはは、1面のボスだから ってなめちゃいけないよ! あなた位、ぴゅっぴゅっ ぴゅ~のぴゅ~よ! | 啊哈哈,就因为我是第一关 BOSS就小看我可是不行的哦! 像你这样的,噼噼啪啪的啦! |
BGM:装飾戦 ~ Decoration Battle | BGM:装饰战 ~ Decoration Battle | |
奥莲姬被击败 | ||
博丽灵梦 | は~い❤ 封印ね。 | 好~啦❤ 封印吧。 |
??? (奥莲姬) | まだ、死にたくない~💧 | 还不想死啊~💧 |
博丽灵梦 | まっ、あきらめなさい。 こういう運命だったのよ。 | 啊,放弃吧。 就是这种命运啦。 |
Stage 2
枯渇 ~ Lake of Blood | 枯竭 ~ Lake of Blood | |
BGM:Break the Sabbath | BGM:Break the Sabbath | |
胡桃登场 | ||
胡桃离场 | ||
胡桃登场 | ||
博丽灵梦 | あら、あなた。 さっきの・・ | 哎呀,你就是 刚才的・・ |
??? (胡桃) | はじめまして。 私は、くるみ。 この湖の門番なの。 | 初次见面。我是胡桃, 是这湖的门卫。 |
胡桃 | ここに来た邪魔者を一人 残らず倒してるの❤ | 来这里碍事的要 一个不留地打倒哦❤ |
博丽灵梦 | 分かりやすい説明ね💧 でも、さっきあなたと、戦 ったじゃない。 | 真是浅显易懂的说明呢💧 但是,刚才不是 和你战斗过了嘛。 |
胡桃 | あ~れ~は、様子見にい っただけよ💦 とにかく、ここを通ろう とするやつは、巫女さんで あろうと容赦しないわ‼ | 那~个~是, 看看情况而已啊💦 总之,对于想要通过 这里的家伙,就算是 巫女也不能留情啊‼ |
博丽灵梦 | わかった、わかった💧 | 知道了,知道了💧 |
BGM:紅響曲 ~ Scarlet Phoneme | BGM:红响曲 ~ Scarlet Phoneme | |
胡桃 被击败 | ||
博丽灵梦 | あなたも帰った帰った。 | 你也给我回去吧回去吧。 |
胡桃 | なんで負けるの~⁉ | 为什么输了啊~⁉ |
博丽灵梦 | 巫女の本分よ。 | 这是巫女的本分啦。 |
Stage 3
冥幽 ~ Darkness | 冥幽 ~ Darkness | |
BGM:Bad Apple!! | BGM:Bad Apple!! | |
三面道中登场 | ||
三面道中被击败 | ||
博丽灵梦 | ここは、なにかしら・・・ | 这里是,什么地方呢・・・ |
艾丽登场 | ||
BGM:霊戦 ~ Perdition crisis | BGM:灵战 ~ Perdition crisis | |
??? (艾丽) | ここは、夢幻世界と現実世 界の境目にある館の入り口 ・・・ 私は、ここを見張っている エリーです。 | 这里是,坐落于 梦幻世界与现实世界交接的 公馆的入口・・・ 我是看守这里的艾丽。 |
博丽灵梦 | で? | 所以? |
艾丽 | はい? | 啥? |
博丽灵梦 | 戦うんでしょ? | 要打架吧? |
艾丽 | そ、そうなんだけど💦 今日はすごい日ね。 滅多に人間なんてこないん だけど・・・ あなたで二人目よ。 今日だけで。 | 虽、虽然是这样💦 今天真是不得了的日子呢。 虽然人类几乎不来 不过你是第二个了呢。 就在今天。 |
博丽灵梦 | えっ⁉誰かしら? | 哎⁉是谁呢? |
艾丽 | 魔法使いさんだったわ。 | 是个魔法使啊。 |
博丽灵梦 | 魔理沙だ・・きっと。 で?そいつはどうなったの | 是魔理沙・・肯定。 然后?那家伙怎么了 |
艾丽 | いやまぁその。 | 哎呀那个。 |
博丽灵梦 | ここに入っていったのね・・・ | 从这里进去了呢・・・ |
艾丽 | しかたないじゃない💦 しかたないじゃない💦 戦ったの久しぶりなんだ もん💦 とっ、とにかく。 あなたには負けられないわ‼ 今度こそ本気よ‼ | 那不是没办法嘛💦 那不是没办法嘛💦 好久没打架了嘛💦 总、总之, 不会再输给你了‼ 这次是认真的‼ |
艾丽 被击败 | ||
如果玩家使用的是体验版游戏 | ||
博丽灵梦 | えっへへー⭐ | 哎嘿嘿ー⭐ |
艾丽 | でも、どのみちここから 先へは進めないよ | 不过,总之从这里 你都不能再往前进了 |
博丽灵梦 | えーなんでー? | 哎ー为什么ー? |
艾丽 | 体験版だからに決まって んじゃない。 | 因为是体验版啊, 这不是当然的吗 |
博丽灵梦 | つきなみな答えだこと💦 | 真是平淡的回答💦 |
如果玩家使用的是完整版游戏 | ||
艾丽 | もう身も心もボロボロ・・・ | 我已经身心俱疲了・・・ |
博丽灵梦 | さっ、い~こお🎵 でもなんで、魔理沙が・・・ | 好了,走~吧🎵 但是为什么,魔理沙・・・ |
Stage 4
夢幻 ~ Dream of Frail Girl | 梦幻 ~ Dream of Frail Girl | |
BGM:アリスマエステラ | BGM:Alice Maestra | |
四面道中登场 | ||
四面道中离场 | ||
四面道中登场 | ||
四面道中被击败 | ||
博丽灵梦 | 誰も居ないのかしら・・ | 没有人在吗・・ |
雾雨魔理沙登场 | ||
BGM:星の器 ~ Casket of Star | BGM:星之器 ~ Casket of Star | |
雾雨魔理沙 | げげ! 靈夢‼ | 呃呃! 灵梦‼ |
博丽灵梦 | 魔理沙⁉ なんで、こんなとこきてる のよ‼ | 魔理沙⁉ 为什么你会到这种 地方来啊‼ |
雾雨魔理沙 | いやまぁその・・・ | 哎呀那个・・・ |
博丽灵梦 | また、よからぬことを考え てるのね。 | 又在图谋不轨了呢。 |
雾雨魔理沙 | よからぬことはないと思 うけど・・・ | 我倒不觉得是什么 见不得人的事・・・ |
博丽灵梦 | とにかくここから先は私が 何とかするから‼ | 总之这以后的事情 由我来解决‼ |
雾雨魔理沙 | 何とかされる前にしたい ことがあるの‼ | 在你解决之前我还有 要做的事情‼ |
博丽灵梦 | それは許さないわ💢 急がないといけないの | 我是不会允许的💢 不快点可不行 |
雾雨魔理沙 | やっぱり勝負かしら! | 果然要比试比试吗! |
博丽灵梦 | やる気ね! | 要动手的啊! |
雾雨魔理沙被击败 | ||
博丽灵梦 | さぁ、帰った帰った‼ | 好啦,回去吧回去吧‼ |
雾雨魔理沙 | お、おぼえてなさい💦 | 你、你给我记住💦 |
博丽灵梦 | そろそろね・・・ | 差不多了呢・・・ |
Stage 5
幻想 ~ Phantasmagoria | 幻想 ~ Phantasmagoria | |
BGM:Lotus Love | BGM:Lotus Love | |
博丽灵梦 | 出てきなさい。 居るんでしょ、そこに | 出来吧。 你在的吧,在那里 |
幽香登场 | ||
??(幽香) | だれ?こんな時間に・・ | 谁啊?在这种时间・・ |
博丽灵梦 | あんたなの?今度の騒ぎの 張本人は・・・ | 是你吧? 这次骚乱的元凶・・・ |
???(幽香) | もう、うるさいなぁ・・・ だれなのよぁ・・・ | 真是烦人啊・・・ 谁啊你这家伙・・・ |
博丽灵梦 | 私は、靈夢、巫女よ! この館もろとも封印しに来 たのよ あなたが、騒ぎのもとなん でしょ? | 我是,灵梦,是巫女啊! 我是来封印这公馆的啊 你就是这骚动的源头吧? |
???(幽香) | なによぁ、人を妖怪扱いし て・・ | 什么啊, 把人当作妖怪・・ |
博丽灵梦 | 人じゃないくせに・・・ | 分明不是人・・・ |
???(幽香) | で? | 所以? |
博丽灵梦 | つまり、あんたをやっつけ に来たのよ‼ | 就是说, 我是来收拾你的‼ |
???(幽香) | それは、大変。 敵さんなのね・・ | 那可真是不得了。 是敌人呢・・ |
博丽灵梦 | 起きてます? | 你醒了吗? |
???(幽香) | 失礼ね💢 寝てなんかいないわよ | 真失礼呢💢 我才没睡呢 |
博丽灵梦 | ・・・💦💦 | ・・・💦💦 |
???(幽香) | 自己紹介がまだだったわね | 还没自我介绍呢 |
幽香 | 私は、この館の主人の幽香 よろしく❤ | 我是这公馆的主人幽香, 请多关照❤ |
博丽灵梦 | ここで、お別れだけどね。 | 只是,即将就此告别呢。 |
幽香 | 寝起きだからって甘く見な いこと❤ 少しでも、長生きしたけれ ばね‼ | 不能因为刚睡醒 就小看我哦❤ 只要你能活得 再长一点呢‼ |
博丽灵梦 | もちろん、容赦しないわ❤ | 当然我不会留情面的哦❤ |
幽香 | う~ん💦💦 | 嗯~💦💦 |
BGM:眠れる恐怖 ~Sleeping Terror | BGM:沉睡的恐怖 ~ Sleeping Terror | |
幽香离场 | ||
如果玩家此时已续关或在Easy下进行游戏 | ||
幽香 | やばいわ、こっちが甘くみ てたわ! 取りあえず退却よ‼ | 不妙啊, 我有点小看她了! 总之撤退啦‼ |
博丽灵梦 | ⁉っ、 どっ、どこに行ったの? | ⁉ 要、要去哪儿? |
幽香 | くすくすくす❤ じゃ~ね~🎶 | 呵呵呵❤ 拜~拜~🎶 |
博丽灵梦 | くやし~💦 ここであきらめるなんて できないわ‼ | 可恶~💦 不能在这里放弃啊‼ |
幽香 | もう、さっさと引き返しな さい。 | 真是的, 赶快回去吧。 |
博丽灵梦 | どこよ‼ | 在哪儿‼ |
幽香 | その程度の力じゃ私と勝負 にならないわ。 | 那种程度还不够 和我比划的呢。 |
博丽灵梦 | うるさい‼ | 罗嗦‼ |
幽香 | うるさいのはそっち。 じゃあね~🎶 | 罗嗦的是你。 拜拜喽~🎶 |
博丽灵梦 | きゃっ‼ | 呀‼ |
如果玩家使用博丽灵梦A | ||
如果玩家使用博丽灵梦B | ||
如果玩家此时未续关并在Normal或以上进行游戏 | ||
幽香 | やばいわ、こっちが甘くみ てたわ! 取りあえず退却よ‼ | 不妙啊, 我有点小看她了! 总之撤退啦‼ |
博丽灵梦 | 逃がすわけないでしょ‼ 地獄の底まで追ってやる わ‼ | 我会放你跑吗‼ 就算追到地狱之底 也要追‼ |
幽香 | わたしゃ、地獄の人じゃ ない‼ | 我才不是地狱人‼ |
博丽灵梦 | まっまぁ、逃すもんか‼ | 不管了,你逃不掉的‼ |
Stage 6
追撃 ~ Raspberry Trap | 追击 ~ Raspberry Trap | |
BGM:Dream Land | BGM:Dream Land | |
博丽灵梦 | 来たわ! 観念しなさい‼ | 我来了! 放弃吧‼ |
幽香登场 | ||
幽香 | あははははは❤ | 啊哈哈哈哈哈❤ |
博丽灵梦 | なによ💦 | 什么啊💦 |
幽香 | こんなとこ、人間が来ちゃ ね~❤ | 竟然有人类能 来到这里呢~❤ |
博丽灵梦 | えっ・・・ なっ、何かあるの? | 哎・・・ 发、发生什么了? |
幽香 | あと数時間で、原子の霧に なっちゃう❤ | 再有几个小时, 你就要变成原子雾了❤ |
博丽灵梦 | ええっ⁉ | 哎哎⁉ |
幽香 | とか、 | 还有, |
博丽灵梦 | とか? | 还有? |
幽香 | あったらいいな❤ と、思って。 | 我是在想❤ 要真是的话就好喽。 |
博丽灵梦 | おい‼ | 喂‼ |
幽香 | 冗談はさておき・・・ よく、ここまでこれたわね | 不开玩笑了・・・ 亏你能来到这地方呢 |
博丽灵梦 | はっきりいって、余裕よ。 | 老实说,这不算什么。 |
幽香 | じゃぁ、本気でいこ❤ | 那么,我要认真了❤ |
博丽灵梦 | 当然よ。 じゃなきゃ面白くないわ。 | 当然啊。 不然的话就没意思了。 |
幽香 | でも、甘くみちゃぁ・・・ ね❤ | 不过・・・ 别小看我,哦❤ |
博丽灵梦 | さぁいくよ‼ | 好啦来吧‼ |
幽香 | 始めるわ‼ | 开始啦‼ |
BGM:幽夢 ~ Inanimate Dream | BGM:幽梦 ~ Inanimate Dream | |
幽香被击败 | ||
如果玩家使用博丽灵梦A | ||
如果玩家使用博丽灵梦B | ||
Bad End No. 01
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: Days | BGM: Days | |
博丽灵梦 | ず~ん💧 ・・・・・ず~ん💧💧 結局、逃しちゃったのね・・・・・・・・・・・ なさけないな~・・・ 巫女なのに・・・ ・・・・・・・・・・・ う~ん。 ・・・・・・・・・・・ | 唉~💧 ・・・・・唉💧💧 结果,还是逃掉了・・・・・・・・・・・ 太惨了・・・ 我可是个巫女啊・・・ ・・・・・・・・・・・ 呜~ ・・・・・・・・・・・ |
博丽灵梦 | ・・・・・? そういえば、あいつら、なにしにこっち(人間界) にきたんだ? ・・・・・・・・・・・ う~ん💦 | ・・・・・? 话说回来, 它们来这里(人间界)有什么目的呢? ・・・・・・・・・・・ 呜~💦 |
博丽灵梦 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ な~んかいや~な予感が💧 う~ん💦 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 有什么不好~的预感呢💧 呜~💦 |
博丽灵梦 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ やっぱり💦 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 果然还是💦 |
博丽灵梦 | うえ~ん💦 | 呜~💦 |
---------------------- BAD END1 ノーマル以上で、ノーコンティニュープレイをめざして! ---------------------- | ---------------------- BAD END1 尝试不续关挑战Normal以上的难度吧! ---------------------- |
Bad End No. 02
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: Days | BGM: Days | |
博丽灵梦 | ず~ん💧 ・・・・・ず~ん💧💧 結局、逃しちゃったのね・・・・・・・・・・・ なさけないな~・・・ 巫女なのに・・・ ・・・・・・・・・・・ う~ん。 ・・・・・・・・・・・ | 唉~💧 ・・・・・唉💧💧 结果,还是逃掉了・・・・・・・・・・・ 太惨了・・・ 我可是个巫女啊・・・ ・・・・・・・・・・・ 呜~ ・・・・・・・・・・・ |
博丽灵梦 | ・・・・・? そういえば、あいつら、なにしにこっち(人間界) にきたんだ? ・・・・・・・・・・・ う~ん💦 | ・・・・・? 话说回来, 它们来这里(人间界)有什么目的呢? ・・・・・・・・・・・ 呜~💦 |
博丽灵梦 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ な~んかいや~な予感が💧 う~ん💦 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 有什么不好~的预感呢💧 呜~💦 |
博丽灵梦 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ やっぱり💦 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 果然还是💦 |
博丽灵梦 | うえ~ん💦 | 呜~💦 |
---------------------- BAD END2 ノーマル以上で、ノーコンティニュープレイをめざして! ---------------------- | ---------------------- BAD END2 尝试不续关挑战Normal以上的难度吧! ---------------------- |
Good End No. 01
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: Peaceful | BGM: Peaceful | |
それから・・・・・・・・ | 后来・・・・・・・・ | |
博丽灵梦 | 楽勝楽勝! あはは、巫女だから当然だけど悪霊退治は余裕ね! 当然だけど・・・ ・・・でも、これが仕事だっていうのにやっても報酬 がないのはちょっとね・・・ う~ん 天の神様でもなんかくれないかしら? いいことしてるし・・・ ・・・あっ、魔理沙だ。お~い! | 轻轻松松! 啊哈哈,轻松降伏恶灵, 对巫女来说是理所当然的嘛… …不过,虽然是工作,可是做完了却没有报酬, 这就有点… 嗯~ 老天也就不能给我点什么吗 我还在做好事呢… …啊,魔理沙,喂~! |
雾雨魔理沙 | お~、遊びにきたぜ。 | 哦~,我来找你玩啦。 |
博丽灵梦 | ちょうどよかった。 | 来得正是时候。 |
雾雨魔理沙 | ? | ? |
博丽灵梦 | 魔理沙、なんかちょうだい❤ ありゃ? | 魔理沙,可怜可怜我吧❤ 诶呀呀? |
雾雨魔理沙 | なんだよ、そりゃ💦 | 你什么意思啊💦 |
博丽灵梦 | じょ~だんよ、じょ~だん❤ | 开玩笑的啦,开玩笑的❤ |
雾雨魔理沙 | ・・・まぁその、なんだ。 ところで、あいつら何の為にこっち(人間界)に来た んだ? | …你这玩笑开的。 话说回来, 它们来这里(人间界)想干什么呀? |
博丽灵梦 | 悪霊ってのはそういうもんよ。 | 恶灵嘛,就是这样的啦。 |
雾雨魔理沙 | そっ、そうか💦 何にしても神社が壊されなかったのは面白くないな 私がこわしてやろうか? | 是、是吗💦 不过神社没塌下来就没意思了 我来把神社轰掉吧? |
博丽灵梦 | なんだよ、そりゃ💢 | 你想干什么呀💢 |
雾雨魔理沙 | じょ~だんよ、じょ~だん❤ | 开玩笑的啦、开玩笑的❤ |
博丽灵梦 | ・・・・・・ | …… |
雾雨魔理沙 | ・・ん? 靈夢、その手に持っているビンは? | ・・嗯?灵梦,你手里拿的瓶子是啥? |
博丽灵梦 | あー、これ? これはね、今回の悪霊を封じこめたものよ❤ | 啊・・这个? 这次降伏的恶灵,就封印在这里面哟❤ |
雾雨魔理沙 | なんだよ、そりゃ💦 そんなの一体、なんに使うんだよ。 | 那是什么啊💦 那种东西你打算拿来干什么用。 |
博丽灵梦 | こきつかわそうとおもって❤ | 使唤它们干活怎么样呢❤ |
雾雨魔理沙 | おい! あんたは、巫女か、悪霊使いなのか~‼ | 喂! 你到底是巫女啊,还是恶灵使呀~‼ |
博丽灵梦 | じょ~だんだってば~❤ ・・・ほんとはコレクションよ🎶 | 开玩笑的嘛~❤ …其实是拿来收藏的🎶 |
雾雨魔理沙 | ・・・・・・ そんなの集めるから神社壊されるんだよ。 | …… 就是因为你喜欢收集这种东西,神社才会塌。 |
博丽灵梦 | まぁその💦 | 这个嘛💦 |
雾雨魔理沙 | う~ん。 | 嗯~ |
そして、その夜・・・ | 然后,这天晚上… | |
博丽灵梦 | う~ん❤ | 嗯~❤ |
雾雨魔理沙 | ・・・やっぱり、気になるじゃない。 あのビンの中身。 このまま神社が無事で終わると思って? そうよ、神社は壊されるためにあるのよ❤ (そっ、そう💦) いざ、 (カチャ) (そろそろ) (うふふ~、あけてやる~) (じゃ~ね~、靈夢。もう一度仕事(悪霊退治)できる わ。しあわせものね❤) | …果然还是很在意呀, 那个瓶子里面的东西。 你以为这下神社终于能幸免于难了吗? 没错,神社的存在意义就是被摧毁❤ (是、是吗💦) 来吧~ (嘎吱) (蹑手蹑脚) (呵呵呵~打开啦~) (拜~拜~,灵梦,又有工作(恶灵降伏)可做了, 真是幸福呀❤) |
博丽灵梦 | ・・・うっ、う~ん? ・・・な、なんだか、さぶいわね~ うそ~、まだ夏でしょ~。 ・・・って💦 | …嗯、嗯~ …怎、怎么回事,怎么这么冷~ 现在还是夏天呢吧~ …诶💦 |
きゃ~~~~~~~~~~~~~~~~👻👻👻 とにかく平和な世界の住人は、いつも平和です。 いやはや・・・・・・ | 呀~~~~~~~~~~~~~~~~👻👻👻 总之,这个平和的世界的居民们,依然和和睦睦。 诶呀呀…… | |
---------------------- GOOD END1 Congratulations! ---------------------- | ---------------------- GOOD END1 Congratulations! ---------------------- |
Good End No. 02
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: Peaceful | BGM: Peaceful | |
それから・・・・・・・・ | 后来・・・・・・・・ | |
博丽灵梦 | 楽勝楽勝! あはは、巫女だから当然だけど悪霊退治は余裕ね! 当然だけど・・・ ・・・でも、これが仕事だっていうのにやっても報酬 がないのはちょっとね・・・ う~ん 天の神様でもなんかくれないかしら? いいことしてるし・・・ ・・・あっ、魔理沙だ。お~い! | 轻轻松松! 啊哈哈,轻松降伏恶灵, 对巫女来说是理所当然的嘛… …不过,虽然是工作,可是做完了却没有报酬 这就有点… 嗯~ 老天也就不能给我点什么吗 我还在做好事呢… …啊,魔理沙,喂~! |
雾雨魔理沙 | お~、遊びにきたぜ。 | 哦~,我来找你玩啦。 |
博丽灵梦 | ちょうどよかった。 | 来得正是时候。 |
雾雨魔理沙 | ? | ? |
博丽灵梦 | 魔理沙、なんかちょうだい❤ ありゃ? | 魔理沙,可怜可怜我吧❤ 诶呀呀? |
雾雨魔理沙 | なんだよ、そりゃ💦 | 你什么意思啊💦 |
博丽灵梦 | じょ~だんよ、じょ~だん❤ | 开玩笑的啦,开玩笑的❤ |
雾雨魔理沙 | ・・・まぁその、なんだ。 ところで、あいつら何の為にこっち(人間界)に来た んだ? | …你这玩笑开的。 话说回来, 它们来这里(人间界)想干什么呀? |
博丽灵梦 | 悪霊ってのはそういうもんよ。 | 恶灵嘛,就是这样的啦。 |
雾雨魔理沙 | そっ、そうか💦 何にしても神社が壊されなかったのは面白くないな 私がこわしてやろうか? | 是、是吗💦 不过神社没塌下来就没意思了 我来把神社轰掉吧? |
博丽灵梦 | なんだよ、そりゃ💢 | 你想干什么呀💢 |
雾雨魔理沙 | じょ~だんよ、じょ~だん❤ | 开玩笑的啦、开玩笑的❤ |
博丽灵梦 | ・・・・・・ | …… |
雾雨魔理沙 | ・・ん? 靈夢、その手に持っているビンは? | ・・嗯?灵梦,你手里拿的瓶子是啥? |
博丽灵梦 | あー、これ? これはね、今回の悪霊を封じこめたものよ❤ | 啊—,这个? 这次降伏的恶灵,就封印在这里面哟❤ |
雾雨魔理沙 | なんだよ、そりゃ💦 そんなの一体、なんに使うんだよ。 | 那是什么啊(💦 那种东西你打算拿来干什么用。 |
博丽灵梦 | こきつかわそうとおもって❤ | 使唤它们干活怎么样呢❤ |
雾雨魔理沙 | おい! あんたは、巫女か、悪霊使いなのか~‼ | 喂! 你到底是巫女啊,还是恶灵使呀~‼ |
博丽灵梦 | じょ~だんだってば~❤ ・・・ほんとはコレクションよ🎶 | 开玩笑的嘛~❤ …其实是拿来收藏的🎶 |
雾雨魔理沙 | ・・・・・・ って、そんなの初耳だぞ。集めてたっけ? | …… 这我还是头一次听说啊,居然拿来收集? |
博丽灵梦 | まぁその💦 | 这个嘛💦 |
雾雨魔理沙 | う~ん? | 嗯~? |
そして、その夜・・・ | 然后,这天晚上… | |
博丽灵梦 | う~ん❤ | 嗯~❤ |
雾雨魔理沙 | ・・・やっぱり、おかしいわ。 あんなビンに入れて悪霊なんて持ってくる? ふつー ・・・まぁ、あいつはふつーじゃないけど💦 とにかく、あやしいわ、あのビン・・・ いざ、 (カチャ) (そろそろ) (うふふ~、よくねてるわね~) (じゃ~ね~、靈夢。とりあえず何だか調べさせて もらうわ。おやすみなさい❤) | …果然有哪里不对劲。 普通人会把恶灵装在那样的瓶子里带在身上吗? …虽然那家伙也不是普通人💦 反正那个瓶子就是有古怪… 来吧~ (嘎吱) (蹑手蹑脚) (呵呵呵~好好睡吧~) (拜~拜~,灵梦~ 总之这个瓶子就先给我研究一下吧,晚安啦❤) |
雾雨魔理沙 | う~ん、やっぱあけるのは、ちょっとこわいわね~ なんか、妙に冷たいわね。 う~ん、本当に悪霊のたぐいが入ってるみたいだな~ でも、なんで靈夢はこんなの持ってきたんだ? (なんで、あんたはそれを盗む💦) まっ、とにかく私にはいらないわ。また戻しておこ~っと ‼ 今、ビンが動いた⁉ ・・・じゃ、なくて‼ あ~・・・ (ガシャン) あ~。・・・・・・ ・・・まっ、いっか💦 (よくない、よくない) あっ、あら、しあわせの青い鳥があんなところに💦 おっ、追わなきゃ💦 | 嗯~,果然还是有点不敢打开呀~ 为什么瓶子凉凉的呢。 嗯~就好像真的装着恶灵之类的东西一样。 但是,为什么灵梦会带着这种东西呢? (为什么你要把它偷出来呢💦) 反正我是用不上这种东西,还是还回去吧。 ‼ 刚才瓶子动了一下⁉ ・・・不会吧‼ 啊~… (哗啦) 啊~…… …算了,无所谓💦 (有所谓,有所谓) 啊、啊呀、那里有一只幸福的青鸟💦 得赶快追上去💦 |
次の朝・・・ | 第二天早晨… | |
博丽灵梦 | う~ん、どこにおいたっけ、あのビン? 危ないな~、あれはあの場で倒せなかった悪霊を うちで、処理しようと取りあえず封印して持って きたのに・・・ もし、あれがふたが開いたりしたら困るな~ | 嗯~那个瓶子跑哪儿去了呢? 很危险呀~我是为了把在那边打倒的恶灵 在家里处理才暂且封进瓶子带回来的… 要是盖子被打开那可就麻烦了~ |
雾雨魔理沙 | あはははははは💦 | 啊哈哈哈哈哈💦 |
とにかく平和な世界の住人は、やっぱり平和です。 まったく・・・・・・ | 总之,这个平和的世界的居民们,果然还是很和睦。 真是的…… | |
---------------------- GOOD END2 Congratulations! ---------------------- | ---------------------- GOOD END2 Congratulations! ---------------------- |
注释
导航
|