- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方星莲船/雾雨魔理沙B/中日对照
< 游戏对话:东方星莲船 | 雾雨魔理沙B
跳到导航
跳到搜索
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
春の湊に舟の影 | 春之港湾的舟影 | |
残雪の道 | 残雪之道 | |
BGM: 春の湊に | BGM: 春之港湾 | |
道中前半 | ||
娜兹玲 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
娜兹玲 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | おいおい、凄い事になってるぜ あの船が、私を追いかけて 方向変換してきたぞ | 喂喂,这下可不得了了啊! 那艘船追着我改变方向过来了啊 |
娜兹玲 登场 | ||
???(娜兹玲) | 違う違う 君を追いかけてなんていないよ | 不对不对 可没有在追你哦 |
ダウザーの小さな大将 ナズーリン Nazrin | ||
娜兹玲 | アレは私をここに置いていってくれただけ | 那个只不过是把我扔在这里而已 |
雾雨魔理沙 | なんだ? ネズミだと? さっきもいたが | 怎么了? 老鼠冒出来了?刚刚也出现了吧 |
娜兹玲 | ちょっと捜し物があるだけさ 宝の反応があったから降りてきたんだが どうやら、君に反応しただけのようだ がっかりだよ | 我只不过是在找东西而已 因为出现了宝物的反应所以下来看看 不过啊,看来是对你产生的反应啊 太让人失望了 |
雾雨魔理沙 | 船からネズミ…… もしかして、既に船倉を食い荒らしたとか! | 从船上下来老鼠…… 难不成,船仓已经给啃食一空了! |
BGM: 小さな小さな賢将 | BGM: 小小的贤将 | |
娜兹玲 | アレは船なんかじゃない まぁ、そう見えるかも知れんがね | 那个根本就不是船 不过嘛,看起来确实很像就是了 |
雾雨魔理沙 | そう見えるぜ 目が良いからな | 确实很像哦 我眼力可不差 |
娜兹玲 | さてと、人間よ 私は仕事があるのでこの辺で | 那么呢,人类啊 我还有事情要办所以就此告辞 |
雾雨魔理沙 | 逃がすか! 何か逃がすと勿体ない気がするぜ! | 往哪跑! 总感觉要放跑你的话我就吃大亏了! |
娜兹玲 | あんまり戦いたくないが…… しょうがないな | 我是不太想跟你打呢…… 真没办法啊 |
关底BOSS战 | ||
娜兹玲 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | さあ! お前が何者か、答えよ! って、あれ? もしかして逃げたか? 逃げ足の速いネズミだ まあ、ネズミだからなぁ | 好了! 你究竟是什么人,如实招来! 咦?咋没了? 难不成给她跑了? 还真是跑得飞快的老鼠啊 也是,老鼠嘛 |
Stage 2
雲に潜む一つ眼の化生 | 潜藏于云中的独眼妖怪 | |
春の雲 | 春之云 | |
BGM: 閉ざせし雲の通い路 | BGM: 封闭的云中通路 | |
道中前半 | ||
多多良小伞 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
多多良小伞 离场 | ||
道中后半 | ||
多多良小伞 登场 | ||
???(多多良小伞) | ちょっと待ってよ~ そんなに急いで何処に行こうって言うの? | 等一下啊~ 你那么着急究竟是要到哪里去啊? |
雾雨魔理沙 | お前、前方から出てきたじゃないか これじゃあ私がお前を追いかけている ように見える | 我说你啊,不是从我前面冒出来的吗 这样看起来就好像是我在追着你一般 |
愉快な忘れ傘 多々良 小傘 Tatara Kogasa | ||
BGM: 万年置き傘にご注意を | BGM: 请注意万年备用伞 | |
多多良小伞 | そこはそれ | 就是这样 |
雾雨魔理沙 | で、なんだ? 忙しい私に何か用か? 仕事か? | 然后呢?怎么了? 找忙碌的我有什么事情吗?工作的事吗? |
多多良小伞 | いやさぁ、最近暇でねぇ | 不是啦,最近真闲呢 |
雾雨魔理沙 | ほう、それは自慢かね 忙しい私に対して | 喔,你是在晒吧 对忙碌的我 |
多多良小伞 | 人間を脅かしても誰も驚いてくれないし つまんないの | 就算去吓唬人类也没一个人会觉得害怕 真无聊啊 |
雾雨魔理沙 | 没有人会被妖怪伞给吓到啦 被风吹起来的伞还更要可怕些呢 搞不好会撞上 | |
多多良小伞 | なるほど! ぶつかれば驚いてくれるのね? | 原来如此! 撞上去就会害怕了吗? |
雾雨魔理沙 | いやそういう意味で言った訳じゃ…… | 不是,我说得不是那个意思…… |
多多良小伞 | 当って砕け、うらめしやー! | 撞个粉身碎骨,我好恨呐~! |
关底BOSS战 | ||
多多良小伞 被击败 | ||
多多良小伞 | 当って砕けたー | 撞得粉身碎骨了— |
雾雨魔理沙 | 普通の傘に比べて 唐傘お化けは柔らかいからな あれ? 柔らかい方が砕け難いんだったっけ? | 因为跟普通的伞相比 唐伞妖怪要更柔软一些呢 咦? 怎么我记得好像柔软的东西才更不容易碎来着? |
多多良小伞 | 柔らかい…… そうか、こんにゃくね | 柔软的…… 对了,就是魔芋吧 |
雾雨魔理沙 | あん? | 啊? |
多多良小伞 | 人間を驚かすのならこんにゃくを 用意すれば、完璧! | 要吓唬人类的话只要准备好一块魔芋 太完美了! |
雾雨魔理沙 | ……時代遅れな妖怪だな。お前 | ……真是落后时代的妖怪啊,你这家伙 |
Stage 3
高速の廃墟と巨人 | 高速的废墟与巨人 | |
高速浮遊艇 | 高速浮游艇 | |
BGM: スカイルーイン | BGM: Sky Ruin | |
道中前半 | ||
云居一轮 登场 | ||
道中一非 | ||
云居一轮 停顿 | ||
???(云居一轮) | 妖精やら人間やら有象無象が 寄ってたかって……宝物庫狙いなの? | 妖精啥的人类啥的一帮不三不四的 都聚集过来……目的是宝物库吗? |
雾雨魔理沙 | 宝物庫だと? 宝物庫が何故空を飛ぶ | 你说宝物库? 宝物库为什么会飞上天 |
???(云居一轮) | 問答無用! 賊の類に掛ける情けは無し | 少跟我啰嗦! 对于贼人之流没必要同情 |
道中一符 | ||
云居一轮 停顿 | ||
???(云居一轮) | いやはや、あの拳を見て逃げ出さない 人間がおったとは…… | 哎呀哎呀,竟然有人类看到那双拳头 还不逃走的啊…… |
雾雨魔理沙 | この船、入り口が一切見つからないんだが 連れて行ってくれないか? | 这艘船啊,到处都看不到入口嘛 你能带我去吗? |
云居一轮 离场 | ||
雾雨魔理沙 | ……逃げたな | ……逃跑了啊 |
道中后半 | ||
云居一轮 登场 | ||
???(云居一轮) | 何が目的なのかしら 宝物? それとも姐さんの力が目的? | 你究竟有什么目的啊 宝物?还是姐姐她的力量? |
雾雨魔理沙 | 宝物なんて見あたらないじゃないか | 哪里也没看到有什么宝物啊 |
???(云居一轮) | そう、見ての通り宝は全て失われてしまった 多くの宝は、欲深き賊に奪われ 姐御を復活させる為の最後の飛宝も 妖精達に持ち去られてしまったよ | 对,就像你看到的。宝物已经全部都遗失了 众多的宝物都被充满欲望的贼人抢夺 就连为了让老姐复活的那最后的飞宝 也被妖精们给拿走了 |
雾雨魔理沙 | それは残念だ だが 宝物より面白そうなもんが眠ってそうだねぇ | 那还真是遗憾 不过 似乎有比宝物更有趣的东西沉眠于其中呢 |
守り守られし大輪 雲居 一輪&雲山 Kumoi Ichirin & Unzan | ||
云居一轮 | そう眠っているわ まだ 姐さんの飛宝が全て集まらないと 復活は出来ないの | 对,确实沉眠着呢 现在 如果不能把姐姐的飞宝全部收集齐的话 就无法复活 |
雾雨魔理沙 | ふーん、手伝ってやろうか? 面白そうだし | 唔—嗯,我要不要来帮个忙呢? 似乎满有趣的 |
云居一轮 | ……え? 何だって、この黒いのが……? | ……咦? 你说什么,这个黑色的她……? |
雾雨魔理沙 | 何? どうした? 突然独り言を始めて | 什么? 怎么了? 突然开始自言自语 |
云居一轮 | 貴方が飛宝の破片を集めているって 雲山が言っているわ ネズミに捜させても埒が空かなかったのに…… | 云山他说你在收集飞宝的残片啊 让老鼠去寻找了半天也没头绪的说…… |
雾雨魔理沙 | なんと、既に手伝っていたと言うのか? 何なんだ、秘宝って…… | 竟然,你是说我已经在帮你们的忙了吗? 是什么东西啊,你说的秘宝…… |
BGM: 時代親父とハイカラ少女 | BGM: 守旧老爹与前卫少女 | |
云居一轮 | 集めてくれて有難う! 後は、それを渡してくれれば良いのよ! | 非常感谢你帮忙收集! 接下来,只要全都交出来就可以了! |
关底BOSS战 | ||
云居一轮 被击败 | ||
云居一轮 | 素晴らしいわ 今の世にもこんな人間が居たなんて | 好厉害啊 现在这个世界上竟然还有这样的人类存在 |
雾雨魔理沙 | それで秘宝って何なんだ? | 我说那秘宝究竟是啥玩意啊? |
云居一轮 | 飛宝は、姐さんの力が一番籠もった宝なの 貴方も見てきたでしょう? | 飞宝啊,是包含姐姐的力量最多的宝物 你不是也都看到了吗? |
雾雨魔理沙 | 何か見たっけなぁ | 我看到啥来着啊 |
云居一轮 | 妖精達がたまに持っていた飛行する破片を | 就是有些妖精拿着的那个飞来飞去的残片 |
雾雨魔理沙 | もしかして、円盤UFOの事かなぁ | 难不成,你是指圆盘UFO吗 |
Stage 4
聖輦と不吉な船長 | 圣辇和不吉利的船长 | |
聖輦船内部 | 圣辇船内部 | |
BGM: 幽霊客船の時空を越えた旅 | BGM: 幽灵客船的穿越时空之旅 | |
道中前半 | ||
光球 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
光球 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | ほう…… これはこれは 見事に何にも無い 見事に誰も居ないじゃないか 妖精の巣窟となった廃墟ってところか こんなのが空に浮いているなんて 何かの事故かもしれんな 幽霊船って感じしかしないぜ | 噢…… 这真是这真是 干干净净啥都没有啊 一眼望去连个人影都瞧不见 别说是啥变成妖精巢穴的废墟了 这种东西竟然会浮在空中 搞不好是什么事故呢 除了幽灵船想不到别的词来形容了啊 |
村纱水蜜 登场 | ||
BGM: キャプテン・ムラサ | BGM: Captain Murasa | |
???(村纱水蜜) | 誰か居るの? | 有谁在那边吗? |
雾雨魔理沙 | お、見落としていたぜ 乗っている奴がいたか | 噢,看漏了一个啊 原来是有人乘坐的吗 |
???(村纱水蜜) | どちら様? | 您是哪位? |
雾雨魔理沙 | 泣く子だけが黙る魔法使いだ お前は? | 是只会让哭闹的小孩乖乖闭嘴的魔法使啦 你呢? |
水難事故の念縛霊 ムラサ船長 Captain Murasa Minamitu | ||
村纱水蜜 | 申し遅れました 私は村紗、この | 忘记自我介绍了 我叫村纱,是这艘圣辇船的船长 |
雾雨魔理沙 | 船長が来たか! この船、ただ浮遊している だけじゃないって事だな で、この船は「せいれんせん」っていうのか? | 船长来了啊!就是说这艘船原来不单单 只是在空中漂浮的吗 话说,这艘船是叫「圣辇船」吗? |
村纱水蜜 | ええ、そうです 尤も、今は私と貴方、それと一部の妖怪しか 乗っておりませんが | 嗯,没错 因为是为了让圣乘坐而制造的船所以叫圣辇船 不过嘛,其实现在船上就你我,还有一小部分妖怪 乘坐着而已 |
雾雨魔理沙 | そうか、確かにガランとしているな で、この船は何処に向かっているんだ? 何の為に飛んでいるんだ? | 是吗,不过确实空旷的很啊 不过,这船究竟朝着哪飞呢? 为什么在天上飞呢? |
村纱水蜜 | この船は 聖を助けて、新たな世界を作る為にです | 这艘船正向着法界前进 为了救出圣,创造新的世界 |
雾雨魔理沙 | ほう 全く判らん | 哦 完全听不懂 |
村纱水蜜 | 実は貴方に黙っていた事があります 貴方が持ってきた宝さえあれば この船は目的を達成できるのです 目的地まで移動する間 時間を稼がせて貰いました | 其实有件事情我还没告诉你 只要有了你拿来的宝物 这艘船就可以达成当初的目的了 在船驶达目的地之前 我一直都在拖延时间 |
雾雨魔理沙 | ……なんだと? | ……你说什么? |
村纱水蜜 | さあ、もうすぐ目的地ですよ 逃がしません! | 看吧,就快到达目的地了哦 不会让你逃走的! |
关底BOSS战 | ||
村纱水蜜 被击败 | ||
村纱水蜜 | 強い…… ただ、時間は十分稼がせて貰いました | 好强…… 不过,时间也已经拖得足够了 |
雾雨魔理沙 | 最初から逃げる気など無い この船についてまだ判っている事が 殆どないからな | 一开始我就没打算要逃 因为关于这艘船的情况 我还一点都没搞清楚呢 |
村纱水蜜 | そうですか、では安心して運行を続けましょう もうすぐ目的地です | 是吗,那我就放心的继续让船行驶了 很快就到目的地了 |
雾雨魔理沙 | 何だろう、何か魔法が使いやすくなって 来たような | 怎么回事呢,总感觉好像魔法变得越来越 容易使出了 |
村纱水蜜 | もうすぐ魔界に突入しますからその影響でしょう | 马上就要冲入魔界了估计是受那个的影响吧 |
雾雨魔理沙 | ま、魔界だと? | 魔,魔界? |
村纱水蜜 | ええ、法界は魔界の一角ですから どうしても魔界に行く必要があるのです 肉体には厳しい瘴気が漂っていますが その分魔法は強くなります その為、聖の封印も強力なのですよ | 没错,因为法界是魔界的一角 所以无论如何都必须通过魔界 那里虽然充满了对肉体很不好的瘴气 但相应的会让魔法增强 因此,圣被施下的封印也很强力 |
雾雨魔理沙 | ほほう、そんな処に封印されたなんて 一体全体どんな奴なんだろうか | 呵呵,竟然被封印在那种地方 到底究竟是个什么样的家伙啊 |
Stage 5
魔界の赤黒い封印 | 魔界的红黑色封印 | |
魔界(法界上空) | 魔界(法界上空) | |
BGM: 魔界地方都市エソテリア | BGM: 魔界地方都市秘境 | |
道中前半 | ||
娜兹玲 登场 | ||
娜兹玲 | おや? 君も魔界まで来たのかい? | 哎呀? 你也到魔界来了吗? |
雾雨魔理沙 | あ、あの時のネズミ! ここに居るって事は、やっぱり お前もあの船と関係有ったんだな | 你,你是那时候那只老鼠! 在这里出现就表示 果然你也和那艘船有联系吧 |
娜兹玲 | どうやら探していた物の一つは お前が集めていたと聞いたよ 私は船長達に内緒で、別の宝を探していたんだ ご主人様もうっかり無くしてた、だなんて 恥ずかしくて私以外に言えなかったんだろうね この毘沙門天の宝塔 ちょっとだけ使わせて貰おうかね | 我听说啊 我在找的其中一个东西似乎是被你给收集起来了呢 我就瞒着船长她们,偷偷在寻找另一件宝物 主人她也真是的 一不小心弄丢了这种丢人的事情,估计除了我以外对其他人也说不出口吧 这个毘沙门天的宝塔 就让我稍微用一下看看吧 |
道中BOSS战 | ||
娜兹玲 被击败 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | ほうほう 見た事無い封印だな これは一筋縄ではいかないだろう この封印を解くには私の持っている宝? が必要らしいんだが…… 宝って、本当にこのUFOの事なのか? | 呵呵 完全没见过的封印啊 这东西估计一般的手段不起作用吧 好像要解除这个封印是需要我拿着的宝物? 的样子啊…… 所谓的宝物,真的就是指这个UFO吗? |
寅丸星 登场 | ||
???(寅丸星) | そう、待っていたわ 貴方の持っているその飛宝 それがあれば、ここの封印は解けます | 没错,久候多时了 你所拥有的那个飞宝 只要有了那个,就可以解除这里的封印 |
雾雨魔理沙 | 誰だ? | 你谁啊? |
毘沙門天の弟子 寅丸 星 Toramaru Syou | ||
寅丸星 | 私は毘沙門天の代理 聖の信仰を一身に受けていた者です ナズーリンが持ってきたこの宝塔と 貴方の持ってきた ここの封印を解く事が出来ます 聖への恩を返す事が出来るのです | 我是毘沙门天的代理 集圣的信仰于一身的人 娜兹玲拿来的这个宝塔 加上你所拥有的飞仓的碎片 就能解开这里的封印 就可以报答圣的恩情了 |
雾雨魔理沙 | このUFOが……飛倉の破片? 飛倉って何だ? | 这个UFO是……飞仓的碎片? 飞仓是啥? |
寅丸星 | あれ? 知らないで集めていたんですか? 飛宝 | 咦?你什么都不知道就去做的吗? 收集飞宝 |
雾雨魔理沙 | 気が付いたら集めていたな | 等回过神来的时候已经收集了好多了啊 |
寅丸星 | 飛倉とはその名の通り、空を飛ぶ穀倉です 弟様の霊妙な力が込められた倉でした その霊力は、倉に触れるだけで空を飛んだり 身体能力をあげる程だったのです | 飞仓就如同其名所示,是飞在空中的谷仓 是封入了那位大人的弟君的灵妙之力的仓库 那灵力强大到只要碰到那谷仓就能在空中飞 还能增强身体能力 |
雾雨魔理沙 | ほう? | 哦? |
寅丸星 | その倉は数百年もの間、我々と共に 地底世界に封じ込められていました ですが、今冬、突然の間欠泉により 解放されたのです そして飛倉の破片は間欠泉と共に 地上に散らばったのです | 那个仓库本来在这数百年间,同我们一起 被封在地底世界当中 但是,在今年冬天,仓库由于突然喷发的间歇泉 而被解放了 结果飞仓的碎片与间歇泉一起 被喷洒到了地面上 |
雾雨魔理沙 | 間欠泉か、そう言えば去年の冬から 頻繁に出るようになったな、何故か | 间歇泉吗?说起来从去年冬天开始 就频繁出现啊,不知道为什么 |
寅丸星 | 我々も地底から目覚めた時には、既に破片は 妖精達によって散り散りとなっていました 聖の封印が解けるのは弟様の法力だけです しかし、弟様の霊力が残っている物は もうその飛倉の破片しか有りませんでした | 我们在地底醒来的时候,碎片已经 因为妖精们而散落到各处去了 能够解开圣的封印的,只有她弟君的法力 但是留有她弟君灵力的东西 已经只剩下这个飞仓的碎片了 |
雾雨魔理沙 | よく判らんがこのUFO、大切な物なんだな? 貴重品なんだな? 妖精を狂わせていたのもこのUFOだし 何か家に持ち帰って調べたいぜ | 虽然听不太明白,不过这个UFO是很重要的东西吧? 是贵重品吧? 让妖精疯狂的也是这个UFO 让人想带回家好好调查一番呢 |
BGM: 虎柄の毘沙門天 | BGM: 虎纹的毘沙门天 | |
寅丸星 | 今、飛宝を持ち帰ってはいけません ここで、封印を解く為に無くてはならないのです ましてや、貴方がその飛宝の力を悪用する様な 事があっては、困ります こうしたくなかったのですが、仕方有りません 毘沙門天の宝塔が照らす法の光が 貴方から邪心を奪うでしょう! | 现在,不能让你把飞宝带回去 为了在这里解开封印,那个是不可或缺的 更何况,如果你要是拿那个飞宝的力量 干坏事的话,就头疼了 虽然我很不想这么做,不过没办法 毘沙门天的宝塔所绽放出的法之光 将会从你心中夺走邪念吧! |
关底BOSS战 | ||
寅丸星 被击败 | ||
寅丸星 | 流石、飛宝を集めていただけの事がありますね かくなる上は…… | 不愧是能收集来飞宝的人啊 既然这样的话…… |
雾雨魔理沙 | まて、心配しなくても大丈夫だ 封印を解く事には協力するつもりだ | 等等,不用担心别冲动 我是打算协助你解开封印的 |
寅丸星 | そうですか、では貴方も同胞ですね | 是吗,那么你也是我们的同胞呢 |
雾雨魔理沙 | その代わり、無事に封印を解いたら この飛宝、ちょっと分けて貰うぜ | 相对的,如果顺利解开了封印的话 那个飞宝,稍微分我一点 |
寅丸星 | うむ……約束しましょう ただし、一つだけですよ? 貴重品なので | 嗯……我答应你 不过,只能给你一个哦 因为是贵重品 |
雾雨魔理沙 | やったぜ! | 太棒啦! |
Stage 6
八苦を滅した尼公 | 消灭八苦的尼公 | |
法界 | 法界 | |
BGM: 法界の火 | BGM: 法界之火 | |
道中 | ||
光球 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
光球 离场 | ||
背景转换 | ||
雾雨魔理沙 | うわー ビックリする程、何にもないぜー さっさと帰って、この飛倉の破片とやらを 調べるとするかなー 何か出てくる前にトンズラするか | 呜哇—— 什么都没有倒让人吓一跳啊—— 还是赶快回去,好好来调查一下这个 所谓的飞仓的碎片吧—— 在有什么冒出来之前脚底抹油吧 |
圣白莲 登场 | ||
???(圣白莲) | ああ、法の世界に光が満ちる 貴方がこの世界を解放してくれたの? | 啊啊,法的世界里充满了光芒 是你将这个世界解放的吗? |
雾雨魔理沙 | む、見つかっちまったぜ こうなったら腹を括るか | 唔,被发现了啊 既然这样就只好硬着头皮上了 |
???(圣白莲) | 久しぶりに力が湧いてきたわ 有難うございます 是非、お礼をしたいと思うのですが…… 生憎、 | 好久全身没这么充满力量了啊 非常感谢 虽然,我很想给你一些谢礼…… 但很不凑巧, |
雾雨魔理沙 | お礼だと? ところで、お前は何者だ? | 有谢礼? 不过话说,你是什么人? |
封印された大魔法使い 聖 白蓮 Hiziri Byakuren | ||
圣白莲 | 私の名は白蓮 遠い昔の僧侶です いや、魔法使いと言った方が通りがいいかしら? | 我的名字叫白莲 是遥远的过去的一个僧侣 不过,如果我说自己是一个魔法使会更好理解一些吧 |
雾雨魔理沙 | なんと、同業者か…… そんな事よりお礼が欲しいぜ | 什么,竟然是同道中人…… 不过比起那个来我现在就想要谢礼啊 |
圣白莲 | 同業者? 貴方も魔法を使うのね? | 同道中人? 你也是魔法使呢? |
雾雨魔理沙 | ああ、そうだぜ | 啊啊,没错 |
圣白莲 | じゃあ、お礼はちょっと考えないとね 貴方にも出来る事じゃ仕方が無いし…… ちなみに、もう魔法は大っぴらに使える 時代になったのね? 私は人間であった頃に不思議な力を使った事で 人から忌み嫌われ、挙げ句の果てに 封印されてしまった | 那样的话,谢礼得好好考虑一下才行呢 要是拿出来的是你也能做到的那也就没意义了…… 顺便问一句,现在已经是可以光明正大使用 魔法的时代了吧? 在我还是人类的那个时代因为使用了不可思议的力量 而被人们忌讳厌恶 发展到最后被封印了起来 |
雾雨魔理沙 | 何だと? 魔法を使ったが為に封印だと? 今の世界は……魔法を使っても 大丈夫だと思うが | 你说什么? 因为使用了魔法结果被封印? 现在这个世界……我觉得应该 可以放心地使用魔法吧 |
圣白莲 | 良かったわ これで私も解放される 今から元の世界に戻って 色々頑張らないとね | 太好了 这样的话我也能够得到解放了 现在就得回到原来的世界去 好好努力一番才行呢 |
雾雨魔理沙 | ちょっと待て、お前は何をするつもりだ? 何が目的なんだ? | 稍微等一下,你到底打算做什么啊? 你有什么目的? |
圣白莲 | 私は人間と妖怪の平等を訴え、世界に 平穏をもたらすのです | 我要诉求妖怪与人类的平等,为世界 带来平稳 |
雾雨魔理沙 | 平等……だと? | 你说……平等? |
圣白莲 | 虐げられた妖怪達を救うのです それが魔法使いの私に与えられた使命 | 我要拯救那些被残虐的妖怪 那是身为魔法使的我的使命 |
雾雨魔理沙 | いや待て そんな事はさせんぞ 今の世は、人間が虐げられているんだ 妖怪の方が大手を振って道を步いている お前みたいな妖怪がな さっさと、私にお礼をくれて大人しくしていろ | 等下等下 我不会让你那么做的哦 现在这个时代啊,是人类正在被残虐啊 倒是妖怪们大摇大摆地走在大路上 就像你这种妖怪一样 赶快赶快,把谢礼给我之后找个角落老实呆着去 |
BGM: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | BGM: 感情的摩天楼 ~ Cosmic Mind | |
圣白莲 | そうですか、私は既に人間を辞めた者 人間じゃない私が平等を訴えても無駄と言う事ね | 是吗,我已经是放弃做人类的人了 而非人类的我就算去诉求平等也是毫无意义的,你是这个意思吗 |
雾雨魔理沙 | そういう事だ | 说得没错 |
圣白莲 | 私が寺にいた頃と人間は変わっていないな 誠に狭く、 いざ、南無三――! | |
关底BOSS战 | ||
圣白莲 被击败 | ||
如果玩家有续关完成游戏 | ||
如果玩家无续关完成游戏 | ||
Ending No. 10
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 妖怪寺 | BGM: 妖怪寺 | |
魔界の一角、法界。 魔理沙は白蓮に捕らわれて帰る事が出来なくなってしまった。 最初は良かったのだが……。 | 魔界的一角,法界。 被白莲捉住的魔理沙,就这样困在魔界回不了现世, 一开始还觉得无所谓……。 | |
雾雨魔理沙 | お宝を手に入れても、ここから戻れないんじゃ 何の役にも立たん。 調べる手段が無いじゃないか | 就算得到了宝物, 如果回不了家的话就没有用了。 这样要我怎么调查嘛 |
お宝に眼が眩み、退路を断たれていた事に気付かなかったのが 敗因だった。 今は、元の世界に戻る事だけを考える事にした。 | 被眼前的宝物所蒙蔽,没注意到自己的退路已经断绝, 是魔理沙的败因。 现在魔理沙满脑子只想着怎么回到现世去。 | |
Ending No.10 石橋を叩いて、他人に渡らせる ノーコンティニューでクリアを目指せ! | Ending No.10 功亏一篑 以不接关通关为目标吧! |
Ending No. 04
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 妖怪寺 | BGM: 妖怪寺 | |
魔理沙の家。 通気性が悪く、物が高く積まれていて薄暗い。 ここには出所、用途不明の物が数多く眠っていて、魔理沙も うかつな物は触れない。 | 魔理沙的家。 通风很不好,东西堆得满满的,室内很阴暗。 这里埋藏着许多来源和用途不明的东西, 就连魔理沙都不敢随便乱碰。 | |
雾雨魔理沙 | なんだこりゃ? 手に入れたときは飛んでいたのに、今は全く動かないな 飛倉……って言ってたよな。 空を飛ぶ倉の一部かー。 何とかしてまた飛ぶようにならないかなー ん? このUFO、上が開くぞ? 中に何か入っている? え? なんだこの小さな蛇のおもちゃ……? 何でこんなもんが中に入っているんだ? 生きてはいないようだな…… 何か不気味なお宝だなぁ。 まあ、価値があるみたいだから良いんだけどさ。 もし呪われていたりしたら、霊夢に祓ってもらうか | 这是什么东西? 刚拿到的时候还会飞,怎么现在一动也不动。 这好像……叫做飞仓吧? 在天空飞行的仓库其中一部分吗, 要怎么样才能让它再度飞起来呢? 嗯? 这个飞碟的上面可以打开耶。 里面有什么东西? 咦?这个小蛇的玩具是什么东西…… 为什么飞碟里会装着这个? 看起来好像是死的…… 真是诡异的宝物。 算了,看起来似乎还有点价值。 如果真的被诅咒了,去找灵梦祓除就可以了。 |
UFOの中から蛇のおもちゃを取り出すと、魔理沙は驚愕した。 なんと、UFOの形をした飛宝は、みるみる間に形を変えて ただの木片になってしまったのだ。 魔理沙はまさに魔法のような物を目の当たりにし、言葉を失った。 同時に感激した。 これは確かに凄い力を秘めているに違いない。 蛇を木片に置いたら、みるみる間に再びUFOに戻った。 魔理沙はこれは紛れもなく宝物だと確信した。 しかし、まだ疑問は残る。 蛇が宝物なのか、木片が宝物なのかがよく判らない。 魔理沙の勘では木片の方が宝物だと感じた。 そもそもあの妖怪達は、これを飛倉の破片と呼んでいたのだ。 当然、倉の破片っぽい物は木片の方である。 この木片には、何か形を変える力があるのかも知れないと 色々試したが、結局、蛇以外反応する事は無かった。 諦めかけたその時、魔理沙は驚愕の事実を知りこの上なく 動揺した。 「こ、このおもちゃ……動く!」 蛇は生き返ったかのように突然動き始め、そして窓に向かって 逃げ出したのだ! 呆然とする魔理沙は、お宝は木片じゃなく蛇の方か、なんて 頭に思い浮かべつつ、蛇を追った。 蛇は相当すばしっこく、あっという間に窓まで行ってしまった。 そこで蛇は突然姿を変え、今度は鳥になると夜空へ消えて 行ってしまった。魔理沙は呆然とした。 こ、これは、いったい何が起きたのか調査せねばなるまい! | 从飞碟里将小蛇玩具取出后,接下来的变化使魔理沙大为惊愕。 想不到飞碟形状的飞宝, 竟然转眼间就改变了外形,变成了普通的木片。 魔理沙看着这个有如魔法般的宝物, 惊奇得不知道该说什么。 同时又觉得很兴奋,觉得这宝物确实隐藏了神奇的力量。 将蛇再放回木片上,转眼间木片又变成了飞碟。 魔理沙确信这肯定是宝物了。 不过问题来了, 究竟宝物是蛇还是木片? 魔理沙的直觉认为木片比较像是宝物。 因为那些妖怪都称之为飞仓的碎片, 当然还是木片比较像仓库碎片。 或许是木片拥有某种改变外形的力量,魔理沙尝试了很多方法, 结果,除了蛇以外,木片都没有任何反应。 正当魔理沙就要放弃时, 一个更惊愕的事实震撼了魔理沙。 「这、这个玩具……会动!」 小蛇仿佛复活一般突然开始乱跑, 紧接着朝向窗户准备开溜! 看呆了的魔理沙, 一边想着宝物不是木片而是蛇,一边追了上去。 不过小蛇的动作十分敏捷,一下子就冲到了窗户旁边。 这时小蛇突然改变外形,变成了鸟飞走, 然后就这么消失在了夜空中,这让魔理沙看呆了。 这……这究竟发生了什么事情?不好好调查一番怎么行呢! | |
Ending No.04 続きはEXTRAで オールクリアおめでとう! 流石だね! | Ending No.04 继续闯Extra吧 恭喜你达成通关!真是厉害! |
注释
导航
|