- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方虹龙洞/东风谷早苗 ExStory/中日对照
< 游戏对话:东方虹龙洞 | 东风谷早苗 ExStory
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH18东方虹龙洞的ExStory游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
| 本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Extra Stage
終末への採掘 Apocalyptic Mining | 直指末世的采掘 Apocalyptic Mining | |
虹龍洞 | 虹龙洞 | |
BGM: 幻想の地下大線路網 | BGM: 幻想地下大轨道网 | |
菅牧典 登场 | ||
菅牧典 | 何かと都合が良いと思って 甘やかしてきたが…… | 本来还觉得你这人留着还挺方便的 所以一直睁只眼闭只眼…… |
菅牧典 | 坑道を荒らしに来るようなら もう用なしだ | 既然你动了破坏矿道的心思 那留着你就没用了 |
菅牧典 | 人間らしく死ね! | 像个人类一样去死吧! |
菅牧典 被击败 | ||
东风谷早苗 | 神奈子様はアビリティカードを 受け入れる様だけど | 神奈子大人似乎打算 接受能力卡牌 |
东风谷早苗 | ここの鉱坑の事を 無視して良いのかしら | 但这个矿坑 放着不管真的没事吗 |
姬虫百百世 登场 | ||
??? | 你……不是典啊 | |
??? | 誰だおめーは | 你是谁啊 |
东风谷早苗 | 私は東風谷早苗 守矢神社の巫女です | 我是东风谷早苗 是守矢神社的巫女 |
??? | 守矢神社、か | 守矢神社啊 |
??? | ああ、その憎らしい面は 確かにそうだ | 啊,看你这个可恨的面孔 确实是 |
黒きドラゴンイーター 姫虫 百々世 Himemushi Momoyo | ||
姬虫百百世 | くっくっく、失礼 俺は | 呵呵呵,抱歉啊 我是百百世 |
姬虫百百世 | 守矢神社がここに用はないはずだが | 是 守矢神社的人来这里作甚 |
东风谷早苗 | 私が個人的に知りたいのです ここで掘っている鉱物について | 我个人很想知道 在这里开采的矿物的事情 |
姬虫百百世 | 個人的に、だ? | 你个人? |
姬虫百百世 | じゃあなんでさっき 守矢神社の巫女だって名乗ったんだよ | 那你刚才说 你是守矢神社的巫女干什么 |
东风谷早苗 | あ、それは癖で…… | 啊,那只是我的习惯…… |
玉造魅须丸 登场 | ||
玉造魅须丸 | 危ない! | 危险! |
玉造魅须丸 | 東風谷早苗くん その大ムカデは危険です | 东风谷早苗 那只大蜈蚣非常危险 |
姬虫百百世 | 今度は誰だ!? | 这回又是谁!? |
玉造魅须丸 | 私は玉造 魅須丸 龍珠の正当な所有者です | 我是玉造魅须丸 是龙珠的正当的所有者 |
玉造魅须丸 | お前達の行為はとても 許されるものではありません | 你们的行为是 绝对无法被容忍的 |
姬虫百百世 | なん、だと? 所有者だ? | 你、说什么? 你是所有者? |
菅牧典 登场 | ||
姬虫百百世 | また誰か来た! 盗掘者どもめ、大勢で来やがったな | 又有谁来了! 这帮盗采者,成群结伙地过来了 |
菅牧典 | 百々世どの 賊ではありません、典でございます | 百百世大人 我并不是贼,我是典 |
菅牧典 | そこのカラフルな魅須丸って奴が 私が言っていた盗掘者です | 那边那个五彩缤纷的叫魅须丸的家伙 才是我说的盗采者 |
菅牧典 | 目の前の人間と結託して、 ここの龍珠を根こそぎ奪おうとしています | 她和眼前的人类勾结, 想要把这里的龙珠抢个精光 |
东风谷早苗 | はあ? ちょっと、何言ってるのよ | 哈? 等下,你在说什么啊 |
菅牧典 | このままでは虹龍洞は もう封鎖するしかないでしょう | 这样下去虹龙洞 就只能封锁了 |
菅牧典 | しかしこの事はまだ 飯綱丸様は知りません | 但是这件事 饭纲丸大人还不知道 |
菅牧典 | いったん飯綱丸様に報告して 判断を仰ぎましょう | 我们先向饭纲丸大人报告一下 征求她的判断吧 |
姬虫百百世 | ふっふっふ、待て | 呵呵呵,等等 |
姬虫百百世 | こいつらがここにいることは 飯綱丸はまだ知らないんだな? | 饭纲丸是不是还不知道 这帮家伙在这里? |
菅牧典 | ……ええ | ……是的 |
姬虫百百世 | 大暴れ出来るチャンスじゃないか | 这岂不是我大闹一场的机会来了 |
姬虫百百世 | 盗掘者相手に天狗の判断など要らぬ 現場判断で十分だ | 面对盗采者根本无需天狗的判断 只要我们现场的人做判断就足够了 |
姬虫百百世 | この場で徹底的に叩きのめしてやろう! | 就在这里狠狠教训她们一番吧! |
菅牧典 | …… | …… |
玉造魅须丸 | 不味いですね あの狐に唆されて要らぬ戦いが始まりそう | 不妙 在那个狐狸的挑拨下,无谓的战斗要开始了 |
玉造魅须丸 | こいつは大ムカデ 龍をも喰らう醜悪な妖怪です | 这家伙是大蜈蚣 是连龙都吃的丑恶妖怪 |
玉造魅须丸 | 貴方は勝たなければいけません 力を授けましょう | 你必须要取得胜利 我来授予你力量吧 |
玩家购买能力卡牌 | ||
玉造魅须丸 | 良いカードを選んだ? では東風谷早苗よ、覚悟して挑め! | 选好卡牌了吗? 那么东风谷早苗,做好心理准备上吧! |
东风谷早苗 | …… | …… |
东风谷早苗 | 次々と登場人物が出てきて 割り込む隙が無い! | 登场人物一个接着一个出现 根本没有我插嘴的机会! |
BGM: 龍王殺しのプリンセス | BGM: 灭杀龙王的公主 | |
姬虫百百世 | 準備は出来たか? 卑怯な盗掘者! | 做好准备了吗? 卑鄙的盗采者! |
东风谷早苗 | 私はただ、ここで掘り出している 鉱物について知りたかっただけなんだけど | 我只是想了解一下 这里开采的矿物 |
姬虫百百世 | だったら教えてやろう! 俺に勝ったらな | 那我就告诉你吧! 只要你能赢我 |
姬虫百百世 | 喜び震えよ! お前の神社の下で眠れることに! | 高兴地颤抖吧! 你马上就能长眠于你的神社地下了! |
姬虫百百世 被击败 | ||
姬虫百百世 | ……き | ……好 |
姬虫百百世 | 気持ちいい! | 好爽! |
姬虫百百世 | 思う存分弾幕を撃たせてくれて ありがとう! | 多谢你能尽情让我 射出弹幕! |
姬虫百百世 | 守矢神社も悪くないじゃないか | 守矢神社也不坏嘛 |
姬虫百百世 | 飯綱丸はいつも悪く言ってるけど | 虽然饭纲丸总是在说坏话 |
东风谷早苗 | え? なんか言った? | 咦? 你刚才说什么? |
姬虫百百世 | 何でも無いぜ | 什么都没说 |
姬虫百百世 | そうだ、約束だったな | 对了,刚才说好了 |
东风谷早苗 | え? 約束? 何でしたっけ? | 咦?说好了? 说好什么了? |
姬虫百百世 | おいおい、弾のカスりすぎで 記憶が飛んだか? | 喂喂,你擦了太多弹 都糊涂了吗? |
姬虫百百世 | ここで掘っている物について よく知りたいって言ってたじゃないか | 你不是说 你想了解一下这里开采的东西吗 |
东风谷早苗 | あー | 啊 |
姬虫百百世 | ここは龍珠鉱山だ 龍珠というレアアースが取れる | 这里是龙珠矿山 能够开采到名叫龙珠的稀土矿物 |
姬虫百百世 | 龍珠は魔力に反応して違う 輝きを見せるんだ | 龙珠会对魔力产生反应 展现不同的光芒 |
东风谷早苗 | はー、それは綺麗そうですねぇ | 哦,那感觉还挺漂亮的 |
姬虫百百世 | そりゃ綺麗さ でも綺麗なだけじゃない | 那可是相当漂亮 不过不只是漂亮 |
姬虫百百世 | 何故輝きが異なるかというと、 魔力をコピーしているからだ | 为什么光芒会不同呢 是因为龙珠会复制魔力 |
姬虫百百世 | 龍珠を使えば、能力のコピーが 可能なんだよ | 只要使用龙珠, 就能复制能力了 |
东风谷早苗 | なるほど、それがアビリティカード…… | 原来如此,那就是能力卡牌…… |
姬虫百百世 | ま、実際にはコピーできるけど それだけでは発動しないらしい | 不过,虽说可以复制, 但好像只有龙珠是没法发动这个能力的 |
姬虫百百世 | どうやってアビリティカードを 完成させたのかは、俺は知らん | 她们到底是怎样做成能力卡牌的, 我也不知道 |
姬虫百百世 | 飯綱丸は確か……市場の神の力を 利用するとか言ってたが | 我记得饭纲丸说过…… 她利用了集市之神的力量 |
东风谷早苗 | ……よく判りました 有難うございます | ……我明白了 非常感谢 |
东风谷早苗 | えー、っとお名前何でしたっけ? | 呃,你的名字是什么来着? |
姬虫百百世 | 俺か? 俺は姫虫 百々世だ | 我? 我是姬虫百百世 |
东风谷早苗 | 百々世さん、見かけによらず 優しいんですね | 百百世小姐,和外表不同, 你真是好心 |
东风谷早苗 | そんな見た目で約束守って くれるなんて思いませんでした | 你看起来这副样子 我完全没想到你会遵守承诺 |
姬虫百百世 | 喧嘩売ってるのか? | 你是想打架吗? |
姬虫百百世 | 最高だ。その喧嘩、買おう! 今すぐ再戦だ! | 太棒了。我接受你的挑衅! 现在就再战一场! |
东风谷早苗 | あ、ごめんなさい やっぱり見た目通りでした | 啊,抱歉 你的性格还是看起来那样子 |
注释
导航
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||