- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
Moon Dragon/分析与考据
跳到导航
跳到搜索

分析考据
「ムーンドラゴン」 「Moon Dragon」(月龙)
- ドラゴン
- 英语:Dragon,龙。
- 可能联系了「山幸彦与海幸彦」的传说中,「丰玉姬」化为「八寻和迩」。
- 日本神话中「山幸彦」娶海神之女「丰玉姬」为妻,回到陆地上后,「山幸彦」为「丰玉姬」在海边建起产房。
- 「丰玉姬」临产时,「山幸彦」因好奇窥探产房,却见「丰玉姬」化为「八寻和迩」。
- 「丰玉姬」感到羞耻难当,生下「鸬鹚草葺不合尊」后,便离开丈夫「山幸彦」返回大海,从此海陆永隔。
- 「和迩」(わに)是日本传说中的生物,在「因幡之白兔」的传说中也有出场,关于这种传说生物的真身有多种说法。1
- 有观点认为其原型为鳄鱼,也有观点认为是鲨鱼,也有观点认为是将鳄鱼和鲨鱼的特征结合想象而成的「鳄鲛」。
- 另有观点认为,「和迩」为海中之龙,《日本书纪》中也有版本记述「丰玉姬」化为龙。
- 英语:Dragon,龙。
逮臨産時、請曰「妾産時、幸勿以看之」
天孫猶不能忍、竊往覘之、豐玉姬方産化爲龍
天孫猶不能忍、竊往覘之、豐玉姬方産化爲龍
——日本书纪·卷二2
- ムーン
彼の話はこうだった。彼の仕事は漁であった。いつものように漁に出かけていると、背中が五色に彩られた不思議な亀が泳いでいるのを見つけた。余りにも珍しく美しかったので、どうしてもそれを捕まえたいと思い舟で後を追った。陸が見えないくらい沖に出た辺りで、海に飛び込みようやく捕まえた。 | 他的故事是这样的。他的职业是一名渔人,那天像往常一样出去捕鱼的时候看到一只背壳五彩斑斓,让人很不可思议的乌龟在水中游泳。由于这龟实在珍稀和美丽,他非常想捕获这只龟,于是驾舟追在其后。到了已经完全看不到陆地的海中央,他跳下去,终于将龟抓住了。 |
しかし、近くにあったはずの自分の舟が何故か見あたらず、途方に暮れて亀の背中に捕まって彷徨っていたのだと言う。その為、いつの間にか自分の居た世界と異なる世界に紛れ込んでいる事に気付いていなかった様子で、ようやく辿り着いた月の都を海の向こうの国だと勘違いしていた。海の向こうの国——実際は月の都だったのだが、それが蓬莱国だと思い込んでいたのだ。 | 可是,停在附近的舟却不知为什么,消失了。无奈之下,他只好抓着龟背随波逐流了。因此,他似乎没有注意到自己不知什么时候开始已经混入了异世界当中,还把最后到达的月之都错当成了大海对面的国家。大海对面的国家——实际上是月之都,但他一直认为就是蓬莱之国。 |
私はそれは違うと訂正した。“お前が今居る場所は蓬莱国などではなく海底に存在する『竜宮城』である”と嘘を教えた。五色の亀は迷子になっていた私のペットであり、捜していたら貴方が背中に捕まっていた、という事にした。 | 我指出了他的错误,骗他说:“你现在所在的地方不是蓬莱国而是位于海底的‘龙宫城’”。并且还说那个五色的乌龟是我迷路的宠物,找到它的时候就发现你紧紧抓着它的背壳。 |
- 此外,「月」与「龍」,可拼合为「朧」字。
- 「朧」有朦胧、模糊的含义。
- 可能联系了符卡中绵月丰姬释放出交叉的激光弹幕?
- 「朧」有朦胧、模糊的含义。
注释
参见
导航
| |||||||||