- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
Touhou Luna Nights/设定与剧情/游戏对话
< Touhou Luna Nights | 设定与剧情
跳到导航
跳到搜索
序幕
蕾米莉亚 登场 | ||
蕾米莉亚 | ふふふ、やっとこの時が来たわ さぁ…私の世界を始めるわよ…… 覚悟はいいわね…… …………咲夜 | 呵呵呵,这一刻终于来临了 来吧…要开始我的世界了…… 做好觉悟吧…… …………咲夜 |
咲夜 登场 | ||
咲夜 | はぁ…はぁ… こ、ここは……いったい? | 啊…哈… 这,这里……究竟是? |
蕾米莉亚 | ……夜、………咲夜……? 聞こえるかしら、咲夜 ここは私の空間よ | ……夜………咲夜……? 听得见吗,咲夜 这里是我的空间 |
咲夜 | その声はお嬢様……!? 空間とはいったい何なのです? | 这声音是大小姐……!? 空间又是怎么回事? |
蕾米莉亚 | ここは幻想郷を元にして作った魔の空間 何もかもが本物と同じなのよ …だけど、まさか天候まで同じにするなんて…… パチェったら、余計なことをしてくれたわね | 这里是以幻想乡为原型创造的魔之空间 所有的一切都和幻想乡一模一样哦 …但是,没想到连天气都一样…… 帕秋莉真是的,画蛇添足 |
咲夜 | ここは…幻想郷…ではない…? | 这里…不是…幻想乡…? |
蕾米莉亚 | そうよ 私が用意した数々の試練を乗り越え 私の元までたどり着いてみせなさい | 是的 努力跨过我准备好的各项试炼 来到我身边吧 |
咲夜 | また手の込んだ遊びを考えられたものですね…… | 又安排了这么用心的游戏…… |
蕾米莉亚 | ふふ、素敵でしょう? あ、そうそう あなたの能力に制限をかけさせてもらったわ | 嘿嘿,很棒吧? 哦,对了对了 我给你的能力加了一些限制 |
咲夜 | 制限? 時を止める能力のことですか? | 限制? 指的是停止时间的能力吗? |
蕾米莉亚 | そうよ 強くてニューゲームなんてつまらないじゃない 今のあなたは時を止める能力を 十分に使いこなせないはずよ | 是啊 一开始就那么强还有什么好玩的嘛 现在你的时间停止能力 应该没那么好用了吧 |
咲夜 | …は、はぁ | …哈,啊 |
蕾米莉亚 | そういうわけだから咲夜 私を楽しませてちょうだいね | 就是如此,咲夜 可要让我玩得高兴些呀 |
咲夜 | やれやれ…… どうやら一筋縄ではいかない遊びになりそうね | 哎呀哎呀…… 看来这次的游戏可不简单 |
Stage 1
紅幻の竹林楼 | ||
BGM:月時計 ~ ルナ・ダイアル | BGM:月时计 ~ Luna·Dial | |
机器人 离场 | ||
咲夜 | 今のはいったい……? 何処かで見たことある形だったけど… | 刚才那是什么……? 似乎是在哪见过的形状… |
阿求 登场 | ||
咲夜 | え…貴方は確か 稗田阿求(ひえだのあきゅう)よね? | 呃…你应该是 稗田阿求吧? |
阿求 | あら、こんにちは | 哎呀,你好 |
咲夜 | こんにちは……じゃなくて こんなところで何をしているの? | 你好……不对 你在这儿干嘛呢? |
阿求 | 特に用はありませんよ 疲れたから、休憩しているの | 没什么特别的呀 只是有些累了,在休息而已 |
咲夜 | そう…… (気配が妙だわ…) (きっとお嬢様の空間が作り出した偽者ね) | 是吗…… (感觉不对劲呀…) (一定是大小姐的空间创造出来的冒牌货吧) |
阿求 | ところで、ここで会ったのも何かのご縁 よろしければ記録をつけましょうか? | 那么,能在此相见也是有缘 要不要记录一下呀? |
咲夜 | ああ、貴方は記録をつけるのが得意だったわね 何があるか分からないしお願いしてもいいかしら? | 对了,你很擅长记录呢 也不知道会发生什么,那就麻烦你记录一下吧? |
阿求 | 分かりました では、そこの公衆電話から電話してください | 好的我知道了 那么,请在那边的公共电话打个电话 |
咲夜 | 公衆……電話……? | 公共……电话……? |
阿求 | そこの緑色の箱です まずは試しに使ってみてください | 就是那个绿色的盒子 总之请试一试吧 |
拨打电话 | ||
阿求 | もしもし? | 喂喂? |
咲夜 | あれ? この箱から阿求の声が……? | 奇怪? 从这个盒子里传来了阿求的声音……? |
阿求 | まぁまぁ細かいことは気にしない こうやって電話をかけてもらえれば 記録出来ますのでどんどん使ってください | 好啦好啦,不要在意这些小事 像这样打个电话 就可以做记录了,要多多使用哦 |
咲夜 | まぁいいか、ありがとう 利用させてもらうわ | 好吧,谢谢你 我会好好利用的 |
荷取 登场 | ||
菏取 | ふぅ~ テスト飛行は成功だね | 呼~ 飞行测试很成功呢 |
咲夜 | 貴方は確か……にとりよね その乗り物みたいなのは何かしら? | 你应该是……荷取吧 这个交通工具是什么? |
菏取 | これ? 私が作ったロボットだよ | 这个? 是我做的机器人哦 |
咲夜 | はぁ……? | 什么……? |
菏取 | ところで人間 こんなところで何をしているのさ | 话说人类 你在这里做什么 |
咲夜 | (このにとりも気配からして偽者ね…) (でも、何か存在する意味があるんだわ) (ちょっと会話に付き合ってみよう) 色々と事情があるのよ そっちこそ何をしているの? | (这个荷取看样子也是冒牌货吧…) (但是,她的存在应该也有什么意义吧) (和她说说话看看吧) 我有我的原因啦 你呢,在做什么? |
菏取 | こいつのテスト飛行しながら商売ってとこかな | 算是一边做这家伙的飞行测试一边做生意吧 |
咲夜 | 商売? | 生意? |
菏取 | そう、商売 たとえばお客さん、こんな時計はどうだい? | 对,生意 比如说,客人,您看这只表如何? |
咲夜 | 時計…ね、悪いけど愛用の物があるから必要ないわ | 表…吗,抱歉我用自己爱用的,不需要 |
菏取 | もらっておいたほうがいいよ お客さん、いま自分の能力を使いこなせないだろ? | 我建议你收下哦 这位客人,你现在用不了自己的能力吧? |
咲夜 | ど、どうしてその事を……! | 你,你怎么知道的!……! |
菏取 | こいつがあれば、 時を止める能力を制御できるようになるぞ こいつには強い魔力があってね、 きっとあんたの能力も使えるようになる筈さ | 有了它, 就可以控制停止时间的能力了哦 它有很强的魔力, 一定也能使用你的能力 |
咲夜 | 能力を制御できる……か | 控制能力……啊 |
菏取 | とりあえず、お近づきの印にタダでいいや こいつはあんたにしか使えない気がするんだ | 总之,算是我们交个朋友就白送你了 总觉得它也只有你能用了 |
咲夜 | はぁ…… まぁタダでいいなら頂いておくわ | 啊…… 不过既然是免费,我就收下吧 |
菏取 | 時を止めるには[時止めボタン]を押すんだぞ | 如果要停止时间的话,就按[时停键]吧 |
咲夜 | [時止めボタン]ね、わかったわ | [时停键],我知道了 |
拨打第二个电话 | ||
菏取 | もしもし? | 喂喂? |
咲夜 | え?その声はにとり? どうして貴方が電話に…? | 欸?是荷取的声音? 你怎么会在电话那边…? |
菏取 | 何を言っているの その電話を設置したのは私だよ | 你说什么呢 这个电话是我设置的呀 |
咲夜 | そ、そうなの!? | 是,是吗!? |
菏取 | 時計は役に立ってる? | 给你的表有用吗? |
咲夜 | えぇ、とっても役立っているわ | 嗯,很有用啊 |
菏取 | それはよかった ところで店の準備ができたから いつでも来てよ | 那就好 话说店里也准备好了 你随时可以来 |
咲夜 | …………はい? | …………什么? |
菏取 | だ~から、役立ちそうなものを揃えておいたから 買いに来てね | 我~说啊,准备了很多有用的东西 你要来买啊 |
咲夜 | ………… | ………… |
菏取 | 時計あげたでしょ? | 我不是给你表了吗? |
咲夜 | お金を持っていないんだけど | 但是我没钱啊 |
菏取 | 宝石を持っているだろう? それを買い取ってあげるよ | 你手上不是有宝石吗? 我可以收购 |
咲夜 | 宝石? あぁ、道中で拾ったコレね | 宝石? 对,就是路上捡到的那些 |
菏取 | それは貴重な資源だよ とても価値があるんだ | 那可是很贵重的资源哦 很有价值的 |
咲夜 | ふぅん… これでいいなら近いうちに寄らせてもらうわ | 嗯… 如果用这些就可以的话,近来我有空会去找你的 |
再次进入商店 | ||
菏取 | いらっしゃい いろいろ商品を取り揃えているよ~ | 欢迎光临 各式商品一应俱全哦~ |
咲夜 | ………… | ………… |
菏取 | 買い物しないのなら 時計返してもらうよ? | 要是不买东西的话 表你可得还我哦? |
咲夜 | はいはい | 好啦好啦 |
拨打Boss前的电话 | ||
菏取 | やっほー、元気? | 呀嚯,还好吗? |
咲夜 | にとり……今度はなにかしら? | 荷取……这次又要做什么? |
菏取 | 言い忘れていたんだけど…… 自販機を設置しておいたんだけど気づいた? | 我刚才忘了告诉你了…… 我还设置了自动贩卖机,你注意到了吗? |
咲夜 | じ、自販機……? | 自,自动贩卖机……? |
菏取 | 異世界から流れ込んだものを私なりに整備したの 美味しいジュースが飲めるよ 体力や魔力を回復するには打ってつけ よかったら利用してみて あ、空き缶はゴミ箱にいれてね! | 是我将从异世界漂流过来的东西修理之后放在这的 可以喝到美味的果汁哦 正适合用来回复体力和魔力 欢迎使用 对了,空罐头要丢进垃圾箱哦! |
咲夜 | ああ、あの飲み物が出てくる箱ね…… 既に使ってみたわ | 啊,就是那个会出饮料的大箱子吧…… 我已经用过了 |
菏取 | それはよかった そろそろボス戦だろうけど、買い物したかったら いつでも来てね | 那就好 马上就到BOSS战了,如果有什么想买的 随时来找我哦 |
咲夜 | ぼ……ボス戦!? | BO……BOSS战!? |
菏取 | じゃーねー | 再见啦 |
进入boss房间 | ||
红美铃 登场 | ||
美铃 | そこまでよ! ここから先は一歩も通さない! | 到此为止! 别想再前进一步! |
咲夜 | ……何をしているのかしら、美鈴 | ……你在干什么呢,美铃 |
美铃 | 申し訳ありません お嬢様からのご命令ですので… | 非常抱歉 我也是听从大小姐的命令… |
咲夜 | 成程、貴方は本物ってわけね | 原来如此,看到来你是本人了… |
美铃 | どうしても通りたいなら私を倒すことです! | 要想过去的话,就先打倒我吧! |
咲夜 | 何時もなら貴方に遅れをとる事はないのだけど… 今の私には少し厳しい戦いになりそうね | 要是平常的话,我也不怕你… 但是对于现在的我来说,还真是有点棘手呢 |
美铃 | お嬢様より手加減は無用と言われています 覚悟してください! | 大小姐吩咐我不用手下留情 做好准备上吧! |
咲夜 | そんなものこそ無用だわ かかってきなさい | 我才不用你手下留情 尽管出招吧 |
開始 | ||
BGM:明治十七年の上海アリス | BGM:明治十七的上海Alice | |
阶段转换 | ||
美铃 | くっ!流石……! こうなったら背水の陣だ! | 呜!果然厉害……! 事到如今只能背水一战了! |
決着 | ||
美铃 | きゃああ! | 啊哈哈! |
咲夜 | 貴方の負けよ、美鈴 | 是你输了,美铃 |
美铃 | うう……無念 | 呜呜……不甘心 |
咲夜 | 通らせてもらうわよ | 那么就让我过去吧 |
美铃 | し、仕方ありませんわね…… ですが、咲夜さん | 没,没办法…… 但是,咲夜 |
咲夜 | 何かしら | 怎么了 |
美铃 | 助言になるか分かりませんけど 敵は私だけではありません だから……その…… 気をつけてくださいね…… | 虽然不知道这话算不算帮到你 你的敌人不只是我 所以……那个…… 一定要小心啊…… |
咲夜 | …覚えておくわ | …我会记住的 |
咲夜 | 敵は私だけじゃない…か 今の美鈴は確かに本物の美鈴だった…… お嬢様ったら 手の込んだ遊びを提供してくれるわね…… | 敌人不只是我…吗 刚才的美铃确实是真正的美铃…… 大小姐真是的 还真是给我安排了个精心准备的游戏呢…… |
Stage 2
虚構の紅魔館 | ||
BGM:メイドと血の懐中時計 | BGM:女仆与血之怀表 |
进入boss房间 | ||
??? | そこのメイド! 動くと撃つぜ! | 那里的女仆! 你敢动一下我就要进攻了! |
咲夜 | …! その声は… | …! 这个声音是… |
魔理沙 登场 | ||
魔理沙 | 楽しそうなことしてるじゃないか 私も混ぜろ | 看起来挺开心的嘛 也带我一个吧 |
咲夜 | 混ぜるその前に どうして貴女がここにいるのかしら? | 带不带你再说 先告诉我你为什么在这里? |
魔理沙 | ちょっと図書館に本を借りに来たら レミリアが遊んでいる最中だとか言うから乱入だぜ 心配するな ちゃんとレミリアには許可を取っている | 我就是想来图书馆借本书 听蕾米莉亚说你们正在玩儿着呢,我就闯进来了 别担心 蕾米莉亚可是同意了的 |
咲夜 | はぁ…お嬢様ったら… こんな泥棒の乱入を許すなんて心が広い方ですわ | 哎…大小姐也真是的… 居然让这样的小偷闯进来,还真是心胸宽大啊 |
魔理沙 | 泥棒とは失礼な…… 私は死ぬまで借りるだけだ | 叫人家小偷也太失礼了吧…… 我只是在人家死之前稍微借用一下而已 |
咲夜 | 許可のない持ち出しは泥棒よ 丁度いい、ここで始末してあげるわ | 不问自取便是偷 你来的正好,就在这里解决你吧 |
魔理沙 | 始末されるのはお前だぜ ここでゲームオーバーにしてやるよ | 要被解决的是你吧 让你在这里就游戏结束 |
開始 | ||
BGM:恋色マスタースパーク | BGM:恋色极限火花 | |
阶段转换 | ||
魔理沙 | ちょっと本気出すぜ! くらえ! マスタースパーク!! | 我可要拿出点真本事了! 看招! 极限火花!! |
決着 | ||
魔理沙 | は、話が違うぞ!! お前…力使えない筈だろ! | 和、和说好的不一样啊!! 你…不是无法使用能力的吗! |
咲夜 | さぁ? 私はそんなこと言った覚えはないわよ? | 谁知道呢? 我可不记得我说过那种话哦? |
魔理沙 | くっそおおお!! レミリアに騙されたぜ!! | 可恶啊啊!! 我被蕾米莉亚骗了!! |
魔理沙 | て、手加減しすぎた メイドのくせにやるな… | 是、是我太掉以轻心了 区区女仆还挺厉害的嘛… |
咲夜 | メイドだからこそ ご主人様の敵は全力で始末するのよ | 正因为我是女仆 更是要使出全力解决掉主人的敌人 |
魔理沙 | だーかーら 許可は取ったって言っただろ | 都~说~了~嘛 是蕾米莉亚让我进来的 |
咲夜 | はいはい 負けたのだから大人しく帰りなさい | 好好好 你都输了就乖乖回去吧 |
魔理沙 | せ、せっかく優しく手加減してやったのに 冷たいメイドだぜ お茶や珈琲の一つぐらい出しても 罰は当たらないぞ | 还、还不是我手下留情 你这个女仆还真是冷淡 给我上杯茶或者咖啡 也不会受罚吧 |
咲夜 | 残念ですけど この偽りの世界じゃ準備出来ませんわ | 太遗憾了 在这个虚假的世界里我可准备不了饮品 |
魔理沙 | じゃ、しょうがない この世界を見学してから帰るぜ あばよ!! | 那么,这就没办法了 我也参观过这个世界了,这就回去了 再见啦!! |
魔理沙 离场 | ||
咲夜 | …まったく… マイペースな魔法使いね しかし「騙された」とか言ってたのは 何だったのかしら…… 気になるわね…… | …真是的… 还真是我行我素的魔法师 但是她说的「被骗了」 究竟是什么意思呢…… 好让人在意啊…… |
菏取 登场 | ||
菏取 | やぁやぁ 元気にやってるー? | 哎呀 最近怎么样啊? |
咲夜 | あら、にとり いったいどうしたの? | 啊,是荷取 怎么啦? |
菏取 | ちょっとね~ 宝石を集めているのさ ついでに人間にいい物を持ってきてやった ありがたく受け取りなよ | 那个啊~ 我在收集宝石 顺便还带了一些对人类有用的好东西 你就心怀感激地收下吧 |
咲夜 | 何かしら? | 是什么呀? |
菏取 | ショップチケットさ こいつがあれば、いつでも私を呼ぶ事が可能だ 勿論ボス戦の最中でも 宝石を売ったり、買い物が出来るよ! いやぁ、我ながら天才的な発明品だ! あんたもそう思うだろ? | 是店铺召唤券 有了这东西,就可以随时召唤我啦 当然了,就算在打boss的时候 也可以卖卖宝石,或者买东西哦! 哎呀,要我说这真是个天才的发明 你也这么认为吧? |
咲夜 | はぁ……そう…… 商売熱心ね…… | 啊……这样啊…… 你还真是热心做生意啊…… |
菏取 | そんな呆れた顔するなって 宝石もだいぶ集まってるんだろ? それを私に売って アイテムを買えば楽になると思うんだよ つまり! もっと私を利用したまえ! | 别这么一脸目瞪口呆的样子嘛 你的宝石也收集了不少吧? 把宝石卖给我 再买些道具的话会轻松不少哦 也就是说! 多多利用我吧! |
咲夜 | はいはい、分かったわよ…… | 好了好了,我知道啦…… 我还会找你的 |
菏取 离场 |
Stage 3
妖魔の書蔵庫 | ||
BGM:ヴワル魔法図書館 | BGM:伏瓦鲁魔法图书馆 | |
菏取 登场 | ||
菏取 | よお、また会ったな! 人間! | 哟,又见面啦!人类! |
咲夜 | またにとりか…… 相変わらず宝石集めに熱心なこと…… 前から気になっていたんだけど そんなに宝石を集めて何がしたいの? | 又是你啊荷取…… 还是那么热心于收集宝石呢…… 我之前就想问你来着 你收集这么多宝石是要做什么呢? |
菏取 | この宝石は魔力の結晶でね 持っていると能力が強くなるのさ | 这种宝石是魔力的结晶 只要拿着就能提升能力 |
咲夜 | ……は? ちょっと待ちなさい そんなの私は初耳よ | ……什么?你等等 这我可是第一次听说啊 |
菏取 | へ?あれ? そ、そうだっけ? 言うのを忘れてたか…… | 咦?哎呀? 是、是吗? 我忘了说了吗…… |
咲夜 | ………… | ………… |
菏取 | どんな能力効果があるかは 買い物画面で確認できるぞ | 具体有什么能力效果 可以在购物界面进行确认哦 |
咲夜 | なるほどね…… でも……持っているだけで能力が強くなるなら 売らないほうが良いんじゃないかしら? | 原来如此…… 但是……如果这种宝石那这就能提升能力的话 我不卖掉不是更好吗? |
菏取 | いや……なるべく売ってアイテムを 買ったほうが得策だと思うぞ 能力強化は、ほんのちょっとだからね | 不……还是尽量卖掉然后买道具 这样更合算哦 所谓的强化能力,也就是只是微不足道而已啦 |
咲夜 | さては商売をしたいだけなんじゃ…… | 你就只是想做生意吧…… |
菏取 | ち、ちがうぞ! とにかく沢山宝石を売ってくれると助かる!! | 不、不是啦! 总之你把宝石多多卖给我,就算帮大忙啦!! |
菏取 离场 |
拨打boss前的电话 | ||
阿求 | もしもし? | 喂喂? |
咲夜 | その声は阿求ね どうしたの? | 这声音阿求吧 怎么了? |
阿求 | この先に待っているのは 強大な力を持った魔法使い…… 力を封じられた貴女じゃ大変でしょうけど 諦めずに頑張ってくださいね | 在前方等待着你的是 拥有强大力量的魔法师…… 虽然你现在被限制了能力会很辛苦 但是还请努力,不要放弃 |
咲夜 | 心配無用よ 私は既に時の力を扱えるから | 不用担心我 我现在可以操纵时间了 |
阿求 | 時は止めれないでしょうけど 貴女には遅くする力がある筈です それを使いこなせば きっと勝てますわ | 虽然不能让时间停止 但是你应该可以延缓时间 只要充分运用好这份能力 你一定可以获胜的 |
咲夜 | ……人の話はちゃんと聞きなさい 時を止める力なら既に使えるわよ | ……你好好听人说话啊 我已经可以使用停止时间的能力了 |
阿求 | …………………… | …………………… |
咲夜 | ……どうしたのかしら? | ……怎么了? |
阿求 | お礼なんてイイのヨ…… ワタシに…出来るノハ…これぐらいですモノ | 不用谢我…… 我能…做的…也就这么多了 |
咲夜 | ……は? | ……哈? |
阿求 | …………………… アら、こんにちワ…… | …………………… 啊、你好…… |
咲夜 | ちょっと阿求 さっきから言っていることが変よ | 等等阿求 你在说什么奇怪的话啊 |
阿求 | 特に用はアリマせんヨ 疲レたカラ、休憩シテいるノ…… | 没什么 我累了,我要休息了…… |
咲夜 | 様子が変ね いったいどうしたのかしら…… | 看起来好奇怪啊 到底发生了什么啊…… |
进入boss房间 | ||
帕秋莉 登场 | ||
帕秋莉 | あら、咲夜 思ったより早かったじゃない | 哎呀,咲夜 来得比我想象的早呢 |
咲夜 | やはりここには パチュリー様がいらっしゃいましたか | 果然在这里的是 帕秋莉大人您啊 |
帕秋莉 | どう?楽しんでくれている? | 怎么样?玩得还开心吗? |
咲夜 | まぁそれなりに… パチュリー様がこの世界 全部お作りになられたのですか? | 还可以吧… 这个世界 全部都是帕秋莉大人您创造的吗? |
帕秋莉 | ないなら作ればいいじゃないって いつものレミィの注文でね 幻想郷でやると紅白の巫女がうるさいから こうして別空間を作ったの レミィね 平和が続きすぎて刺激が欲しかったみたいよ | 没有就自己做一个 和往常一样,是蕾米的要求 要是在幻想乡干这样的事,那个红白巫女估计又要念叨了 所以才像这样创造了另一个空间 蕾米啊 好像因为和平太久了,所以想找点刺激呢 |
咲夜 | それならそうと 言ってくだされば遊びに付き合いましたのに…… | 若是那样 只要和我说了我就会陪她玩的嘛…… |
帕秋莉 | 喋ったらつまらないじゃない こういうのはいきなり仕掛けるから面白いのよ | 说出来多无趣啊 这种事就是要突然袭击才有意思嘛 |
咲夜 | 確かにそうですが 私にも予定がございまして…… | 话虽如此 我也有我预定要做的事…… |
帕秋莉 | レミィの我侭なんて 大体いつも突然じゃない | 蕾米的任性之举 不总是这样突如其来的嘛 |
咲夜 | そうですね…… | 说的也是…… |
帕秋莉 | それより せっかくなのだから少し遊びましょ | 比起这些 机会难得,不如再玩一会儿吧 |
咲夜 | 私は別に構いませんが お身体は大丈夫なのですか? | 我是无妨 不知道您的身体还好吗? |
帕秋莉 | 心配ないわ 今日は調子がいいの ちょっとだけ本気の魔法…貴女に見せてあげる | 不用担心 我今天的状态很好 就让你见识一下…我拿出一点点真本领的魔法吧 |
開始 | ||
BGM:ラクトガール | BGM:Locked Girl |
阶段转换 | ||
帕秋莉 | 流石ね… これならどう? | 名不虚传啊… 这招怎么样? |
決着 | ||
帕秋莉 | ごほごほ!!!! うぅ……肝心な時にぜんそくがっ!! | 咳咳!!!! 唔……居然在这么重要的时候哮喘发作!! |
咲夜 | 申し訳ありません つい全力で…… | 非常抱歉 我不小心就使出全力了…… |
帕秋莉 | ごほごほ…… あ、謝らなくていいわ、楽しかったから…… それにしても能力を封じた筈なのに 使えるなんて驚きだわ 気合で封印を解いたのかしら? | 咳咳…… 你、你不用道歉,我也挺开心的…… 不过你不应该是被封印了能力吗 居然还能使用,实在是令人意外 你难道就凭一己之力冲破了封印吗? |
咲夜 | これはメカ好き河童のおかげです 道具に頼るというのが個人的に嫌ですが…… | 这还要多亏那个喜欢机甲的河童 虽然我个人很不想依赖道具…… |
帕秋莉 | ……? レミィったら 随分と気の利いたお助けキャラを置いたのね いえ…違うわね 私の勘が当たったんだわ ……嫌な予感がしたから雨を降らせたけど メカを使うとかあの子も頭がいいじゃない…… | ……? 蕾米她啊 倒是派了个很机灵的帮手嘛 不…不对 看来是我的预感应验了 ……我有股不祥的预感所以所以才特地降下雨水 居然想到使用机甲,那孩子也挺聪明的嘛…… |
咲夜 | パチュリー様? | 帕秋莉大人? |
帕秋莉 | あ、ううん 何でもないわ それより貴女は勝ったのだから 先に進んでいいわよ | 啊,没事 没什么 话说回来,是你赢了 你可以继续前进了 |
咲夜 | そろそろお嬢様に会えるのでしょうか? | 差不多能见到大小姐了吧? |
帕秋莉 | ええ、この先の時計塔で待っているわよ レミィのことだし早く貴女と遊びたくて ウズウズしてるんじゃないかしら | 嗯,她就在前面的钟楼等着你呢 按照蕾米的个性 早就等不及要和你玩了吧 |
咲夜 | パチュリー様に続いて お嬢様まで待たせるわけにはいきませんわ あ、パチュリー様は帰って休んでくださいね | 在帕秋莉大人之后 可不能让大小姐也久等了 对了,帕秋莉大人您就回去好好休息吧 |
帕秋莉 | ええ、お先に紅魔館へ帰るわ……本物のね | 是啊,那我就先回红魔馆去了……真正的红魔馆 |
咲夜 | やはりこの世界を造ったのはパチュリー様だったのね… 次はついにレミリアお嬢様ね…… 早くこの世界から脱出するためにも お嬢様の所へ急がなくちゃ! | 这个世界果然是帕秋莉大人创造的… 接下来终于是蕾米莉亚小姐了…… 为了能尽快脱离这个世界 必须赶快前往大小姐所在的地方! |
Stage 4
蓋世の時計塔 | ||
BGM:ツェペシュの幼き末裔 | BGM:特佩斯年幼的末裔 | |
进入boss房间 | ||
蕾米莉亚 登场 | ||
蕾米莉亚 | ふふふ… ずいぶんと早い到着ね、咲夜 | 呵呵呵…… 到的真早呢,咲夜 |
咲夜 | お嬢様…… こういう事をやるのなら せめて私が暇な時にして欲しいですわ | 大小姐…… 要是做这种事的话 希望至少在我有空的时候做啊。 |
蕾米莉亚 | あら、メイドに暇な日なんて あるのかしら? | 哎呀,女仆有空闲的 时候吗? |
咲夜 | だから帰らせてほしいのです…… 今日は館の掃除も洗濯も買出しも 何一つ終わっておりません | 所以我想你让我回去…… 今天馆内的打扫、洗衣服、买东西等 什么都没有做完 |
蕾米莉亚 | ふふふ…… そう簡単に帰すわけにはいかないわね | 呵呵呵…… 才不能这么简单地就让你回去呢 |
咲夜 | ………… | ………… |
蕾米莉亚 | さぁ…勝負よ咲夜! 血のように真っ赤に染めてあげるわ! | 那么……一决胜负吧,咲夜! 我会让你染上如血一般的鲜红的! |
開始 | ||
BGM:ツェペシュの幼き末裔 | BGM:亡き王女の為のセプテット | |
阶段转换 | ||
蕾米莉亚 | ふふ… 面白いじゃない ここからが本番よ! | 呵呵…… 这不是很有趣么 好戏现在才要开始呢! |
阶段转换 | ||
蕾米莉亚 | くっ…! や、やるじゃない…! | 额……! 挺、挺厉害的啊……! |
咲夜 | この世界なら私にも勝つ手段はありますわ | 在这个世界上,我也有获胜的手段呢 |
蕾米莉亚 | ふふ、それでこそ咲夜ね | 呵呵,那才像咲夜呢 |
蕾米莉亚+咲夜 | 私が必ず勝つ! | 我肯定会胜利! |
決着 | ||
蕾米莉亚 | まさか! この私が!? | 怎么可能!我竟然!? |
蕾米莉亚 | あーぁ… 最後は私がかっこよく勝つ予定だったのに…… | 啊…… 最后应该是我帅气的获胜才对…… |
咲夜 | なんだかんだ楽しませていただきましたわ このような遊び場に招待していただき ありがとうございました、お嬢様… | 总觉得很尽兴呢 招待我来这样的游乐场 真是谢谢了,大小姐…… |
蕾米莉亚 | 咲夜……あなた、どうして封じた時の力が使えてるのよ? パチェが何かしたの? | 咲夜,你为什么可以使用封印时的力量呢? 帕秋做了什么吗? |
咲夜 | …………? 河童のにとりの道具のおかげですが… お嬢様の用意したお助けキャラでしょう? | …………? 多亏了河童荷取的道具…… 是大小姐准备的辅助角色吗? |
蕾米莉亚 | 馬鹿を言わないでよ 用意したのは記録出来るキャラだけよ | 别说傻话了 只准备了能够记录的角色哦 |
咲夜 | じゃあ あのにとりは本物の……? | 那么 那个荷取是真的……? |
蕾米莉亚 | きっとパチェが 私に内緒で呼んだんだわ…… まったく……後でお説教ね | 肯定是帕秋 瞒着我叫她过来的啊…… 真实的……之后得说说她呢 |
咲夜 | では、そろそろ帰りましょう…お嬢様 まだ仕事が残っております | 那么,差不多该回去了……大小姐 工作还没有做完呢 |
蕾米莉亚 | そうね 悔しいけど、仕方ないわ この指を鳴らせば、全てもとに戻るわ 帰ったら紅茶をいれてちょうだい | 是啊 虽然不甘心,但没办法呢 只要打响手指,一切就会恢复原样了 回去后,帮我泡点红茶吧 |
咲夜 | かしこまりました | 知道了 |
蕾米莉亚 | ………… | ………… |
咲夜 | ………… | ………… |
蕾米莉亚 | ……あら? | ……哎呀? |
咲夜 | どうされました? | 怎么了吗? |
蕾米莉亚 | おかしいわ… これで元の紅魔館へ戻れる筈なのに…… | 真奇怪啊…… 这样的话应该会回到原来的红魔馆才对…… |
咲夜 | 戻れないのですか? | 回不去了吗? |
蕾米莉亚 | この感じ… まさか誰かが空間をいじった……? でも、いったい誰が…? | 这种感觉…… 难道有谁把弄了时间……? 但是,到底是谁呢……? |
??? | ふふふ、まだ気づかないのー? | 呵呵呵,还没有发现吗? |
咲夜 | だ、誰!? | 是、是谁!? |
??? | 貴女達が遊んでいる間に この世界は私が支配させてもらったわ 私が許さない限り 誰もこの世界から出る事は出来ないよ | 你们在玩的时候, 这个世界已经归我支配了呢 没有我的允许 谁也不能离开这个世界呢 |
咲夜 | !? | !? |
蕾米莉亚 | 私の世界を支配するなんて いい度胸じゃない | 竟然敢支配我的世界 真有胆量啊 |
??? | 私の世界…なんてよく言えるね この世界は元々、私の力のおかげのくせに | 我的世界……还真敢说啊 这个世界本来就是依靠我的力量才有的 |
蕾米莉亚 | …!! | …!! |
咲夜 | 誰だか知らないけど出てきなさい 叩きのめしてあげるわ | 虽然不知道你是谁,但给我出来 让我来好好揍揍你 |
??? | 私と遊びたければ 玉座の間まで来ることね もし私に勝てば この世界を返してあげる じゃあね! | 如果想和我玩 就到玉座之间来吧 如果我赢了 就把这个世界还给你 再见! |
蕾米莉亚 | ………… | ………… |
咲夜 | お嬢様… 玉座の間とはどこですか? | 大小姐…… 玉座之间在哪儿啊? |
蕾米莉亚 | この城の最上階よ 咲夜…行ってきてくれるかしら? 私は少し心当たりのある所を調べてみるわ | 这座城的最上层哦 咲夜……你能去一下吗? 我去查一下有线索的地方吧 |
咲夜 | お任せを すぐに犯人を始末してきますわ | 交给我吧 我马上就去收拾犯人 |
蕾米莉亚 | 頼んだわよ | 那就拜托了你哦 |
蕾米莉亚 离场 | ||
咲夜 | お嬢様の作った世界が乗っ取られたなんて…… いったい誰に…… この先どうすればいいのかしら…… とにかく、今は玉座の間を目指すしかなさそうね…… | 竟然敢夺走大小姐创造的世界…… 到底是谁…… 之后该怎么办才好呢…… 不管怎么说,现在只能去玉座之间了呢…… |
Final Stage
終焉の摩天楼 | ||
BGM:フラワリングナイト | BGM:花朵盛开之夜 | |
菏取 出场 | ||
菏取 | やぁやぁ 探したよ、人間 | 哎哎 我在找你哦,人类 |
咲夜 | 何か用かしら? | 有什么事吗? |
菏取 | またプレゼントを持ってきたよ ほら、ショップチケットさ | 又带礼物过来了呢 看,商店券哦 |
咲夜 | またそれ……? ずいぶん買い物してほしいのね | 又是那个……? 你真希望我多多买东西 |
菏取 | 買い物…まあそれもあるけど 一番の目的は宝石集めさ | 买东西……嘛,也有那个原因 但最主要目的是收集宝石哦 |
咲夜 | はいはい、熱心な事…… まあこのチケットは、ありがたく頂くわ | 是是,热心的事…… 嘛、这个券我就收下了啊 |
菏取 | そろそろラストも近いだろうけど 今のうちに宝石を売って装備を整えておいたほうがいいぞ | 也差不多要到最后了吧 趁现在把宝石卖掉,准备好装备比较好哦 |
咲夜 | そうね、考えてみるわ | 是呢,我考虑一下啊 |
进入boss房间 | ||
??? | ようやく来たわね | 你终于来了啊 |
咲夜 | 誰!? | 是谁!? |
菏取 出场 | ||
菏取 | やぁやぁ よく来たねぇ人間 | 哎哎 你来了啊,人类 |
咲夜 | あなたはにとり!! あなたがこの世界を…? | 你是荷取!! 是你把这个世界……? |
菏取 | そうだよ、私がこの世界を支配したのさ どうだ 驚いただろう? | 是的哦,是我支配了这个世界呢 怎么 很吃惊吧? |
咲夜 | いったい何が目的? | 到底有什么目的? |
菏取 | 目的ねぇ… 正直この世界は どうでもいいのさ 私は奪われた宝石を 取り返しに来ただけだから | 目的嘛…… 说实话,这个世界 怎么样都行呢 我只是来取回 被夺走的宝石呢 |
咲夜 | 宝石…を? | 宝石……? |
菏取 | 私に勝ったら 詳しく教えてあげるよ ま、この世界の主に 勝てるわけないけどね! | 如果你赢了我 我就告诉你详情哦 但、你绝不可能 赢得了这个世界的主人! |
開始 | ||
BGM:芥川龍之介の河童 | BGM:芥川龙之介的河童 |
阶段转换 | ||
菏取 | おやおや 頑張るじゃないか この兵器の本気 見せてあげよう! | 哎呀哎呀 挺努力的嘛 让你见识一下 这个武器的真正实力! |
決着 | ||
菏取 | そんなぁ!! | 怎么会!! |
菏取? 登场 | ||
菏取? | はぁ…… 機械ってすぐ壊れちゃうんだな… 本当につまんない 自分で戦わないと楽しくないわ | 啊…… 机器一下子就坏了呢…… 真无聊啊 自己不战斗的话就没有意思呢 |
咲夜 | ……? にとりらしくない台詞ね | ……? 不像荷取会说的话呢 |
菏取? | 当たり前じゃない 私はにとりじゃないもの | 那当然啦 我又不是荷取啊 |
咲夜 | 何ですって!? | 你说什么!? |
菏取? | 約束は約束だし 教えてあげる | 约定就是约定 告诉你好啦 |
咲夜 | !? そ、その羽……まさか!! | !? 那、那翅膀……难道是!! |
咲夜 | い、妹様!? | 妹、妹妹大人!? |
芙兰 登场 | ||
芙兰 | あはははは! 咲夜ったら 本当に気付いてなかったんだね! 最初から最後まで ずーっと私だったのに! | 啊哈哈哈哈! 咲夜 你是真的没有发现呢! 从开始到最后 一直都是我呢! |
咲夜 | 気配がおかしい事には 気付いておりましたが まさか妹様の変装だったなんて 流石に予想出来ませんわ しかし…… なぜ他人に化けてまでこんな事を? | 虽然感觉到了 有些奇怪 但真的没有想到 竟然是妹妹大人的变装啊 但是…… 为什么要伪装成别人做这种事? |
芙兰 | それよそれ お姉さまったら本当に酷いのよ 私の大事にしていた宝石…… 魔力の結晶を使ってこの世界を作ったの | 那是因为 姐姐她真的很坏喔 用我珍贵的宝石…… 魔力的结晶创造了这个世界 |
咲夜 | 魔力の結晶? もしかしてこの世界で拾った宝石も? | 魔力的结晶? 难道在这个世界里捡到的宝石也是? |
芙兰 | そうだよ 私が一生懸命集めていた宝物… 私が寝ている時に お姉さまが無断で持って行ったの | 是的呢 是我拼命收集到的宝物…… 在我睡着的时候 姐姐擅自拿走了 |
咲夜 | あぁ、なるほど…… それでお嬢様は心当たりがある、と | 啊,原来如此…… 这就是大小姐说的有线索啊 |
芙兰 | 私の宝物でこの世界を作っておいて さらには私を仲間外れにして…… だから、咲夜もお姉さまも ここに閉じ込めて反省してもらうわ | 用我的宝物创造了这个世界 还把我排除在外…… 所以,咲夜和姐姐 你们就关在这里,反省一下吧 |
咲夜 | え……? わ、私は関係ないのでは…… | 嗯……? 不、不关我的事吧…… |
芙兰 | 当たり前じゃない 咲夜も楽しんでいたでしょう? | 那当然了啊 咲夜也很享受吧? |
咲夜 | いや、私は無理やり 連れてこられたようなもので…… | 不、我是强行 被带到这里来的…… |
芙兰 | そうね、じゃあ咲夜が私に勝てたら 今回は特別に許してあげる | 是呢,如果咲夜能赢了我 这次就特别原谅你 |
咲夜 | 約束ですよ? | 约好哦? |
若 战斗前卖出宝石 | ||
芙兰 | 咲夜が宝石をくれたおかげで こんなにも強くなれたよ! | 多亏咲夜给了我宝石 我才能变得这么强呢! |
咲夜 | しまった……!宝石を売りすぎたかしら……! | 糟糕了……!宝石卖得太多了吗……! |
芙兰 | ふふふ! 今更後悔しても遅いからね! | 呵呵呵! 现在后悔已经太迟了哦! |
若 战斗前没有卖出宝石 | ||
芙兰 | 咲夜が宝石を全然売ってくれないから 上手く力が出せないわ…… | 就是因为咲夜根本不卖我宝石 所以才这么力不从心呢…… |
咲夜 | 売らなくて正解でしたわ 本気の妹様の弾幕はごめんです | 没有卖是正确的 我可不想对付认真起来的妹妹大人的弹幕 |
芙兰 | ふん! 私が弱体化したと思ったなら甘いよ! | 哼! 要是以为我变弱了就太天真了! |
開始 | ||
BGM:U.N.オーエンは彼女なのか? | BGM:U.N.OWEN就是她吗? |
阶段转换 | ||
BGM:ナイト・オブ・ナイツ | BGM:暗夜骑士 | |
芙兰 | あはは!あはははははは! 楽しい!楽しいわ! もっともっと遊ぼうよ! 何もかもが壊れるほどに!! | 啊哈哈!啊哈哈哈哈哈哈! 有趣!很有趣呢! 再玩一会儿吧! 把所有东西都破坏掉!!+ |
決着 | ||
芙兰 | うああああああ!! | 哇啊啊啊啊啊啊!! |
芙兰 | 私の負けかぁ…… みんなずるいよ…… いつも私だけ何も教えてもらえない 私の宝物を勝手に使ってさ…… お姉さまも咲夜もパチュリーも みんなみんな大嫌い……!! | 我输了啊…… 大家真狡猾啊…… 每次都是什么都不告诉我 还擅自用我的宝物…… 姐姐、咲夜还有帕秋都是这样 最讨厌你们了……!! |
咲夜 | ……妹様 | ……妹妹大人 |
蕾米莉亚 登场 | ||
蕾米莉亚 | やはり貴女だったのね、フラン…… | 果然是你啊,芙兰…… |
咲夜 | お嬢様…… 妹様から真相を聞きましたわ 流石の私でも今回は庇えませんよ? | 大小姐…… 我从妹妹大人那里知道了真相 这次就算是我也没办法庇护你了哦? |
蕾米莉亚 | 悪いとは思っているわ…… ……それに宝石はすぐ返す予定だったの | 我知道我做错了啊…… ……而且我是想立刻就把宝石还回去的 |
芙兰 | 返したところで どうせ私は仲間外れなんでしょ? | 即使还了 我还会被你们排除在外对吧? |
蕾米莉亚 | ………… | ………… |
咲夜 | レミリアお嬢様…… | 蕾米莉亚小姐…… |
蕾米莉亚 | ……分かったわよ 次はフランと一緒に作るわ | ……我知道啦 下次和芙兰一起创作吧 |
芙兰 | お姉さま…!? | 姐姐……!? |
蕾米莉亚 | 妹の物を利用しておいて 私ばっかり楽しむのは良くなかったわね ごめんね、フラン 帰ったら一緒に次のステージを考えましょう | 使用妹妹的东西 自己一个人享受也不好呢 对不起,芙兰 回去后一起想想下一关吧 |
芙兰 | うん!お姉さま! | 嗯!姐姐! |
咲夜 | ふふ 仲直り出来てよかったですわ | 呵呵 能和好真是太好了呢 |
蕾米莉亚 | 言っておくけど咲夜 また貴女を招待するって意味だからね? | 话说在前面,咲夜 这是下次也会继续邀请你的意思哦? |
咲夜 | ………… | ………… |
蕾米莉亚 | さあ、帰りましょう! 帰ったら紅茶をいれてちょうだい、……咲夜 | 好啦,回去吧! 回去后,给我泡杯红茶吧……咲夜 |
咲夜 | ……かしこまりました | ……我知道了 |
通关动画&STAFF 表 |
Extra Stage
来到 白色鸟居 | ||
咲夜 | こんな所に鳥居…? しかも「白い鳥居」… これはいったいどこに繋がっているのかしら? | 这种地方竟然有鸟居……? 而且是“白色鸟居”…… 这到底连接到哪里呢? |
菏取 登场 | ||
菏取 | やあやあ人間、調子はどうだい? | 哎呀,人类,感觉如何? |
咲夜 | あら、にとり…… また商売かしら? | 哎呀、荷取…… 又是生意吗? |
菏取 | しょ、商売……? | 生、生意……? |
咲夜 | それとも、宝石集めに熱心なのかしら? | 还是热衷于收集宝石呢? |
菏取 | 宝石? 私は宝石なんてものに興味はないぞ? 興味があるのはメカだけだ | 宝石? 我对宝石什么的可没有兴趣哦? 我只对机关有兴趣 |
咲夜 | …………? | …………? |
菏取 | って、そんな事より大変なんだよ! | 哎呀,比起这种事情糟糕多了! |
咲夜 | どうしたのかしら? | 怎么了呀? |
菏取 | この世界が崩壊しかかっているんだ! | 这个世界要崩坏了! |
咲夜 | 崩壊? どうしてそんな事が……! | 崩坏? 怎么会有这种事……! |
菏取 | 詳しい事はまだ分からない…… 「ルナナイツ」の設計に不備があったのか…… いや、そんな事はないはず…… | 详细情况还不知道…… 或许是“露娜伊兹”的设计有了什么问题…… 不、应该没有那种事…… |
咲夜 | ルナナイツ…? 設計? どういう事? | 露娜伊兹……? 设计? 怎么回事? |
菏取 | とにかく! この上空に混沌の空間が存在している どうやらそれが原因のようなんだ | 总之! 在这个上空存在着混沌的空间 看来那就是原因了 |
咲夜 | こ、混沌の空間……? | 混、混沌的空间……? |
菏取 | 本来の設計にはない空間で危険だが、 誰かが原因を探る必要がある 私はもう一度設計を見直すので、 人間…見てきてくれないか? | 在原有设计上出现没有的空间是很危险的, 必须要有人来找出原因 我要重新检查一次设计、 人类……能帮我看看吗? |
咲夜 | ちょ、ちょっとまってよ…… | 等、等一下啊…… |
菏取 | この白い鳥居が 上の空間に通じている門らしい じゃあ頼んだぞ! | 这个白色鸟居似乎是通往 上方空间的门 那就拜托了! |
菏取 离场 | ||
咲夜 | 頼んだぞ……って… まったく、どうすればいいのよ 乗っ取られたり壊れたり…… お嬢様の作ったこの世界も散々ね…… | 拜托了……什么的…… 真是的,该怎么办才好啊 又被掠夺、又被受破坏…… 大小姐创造的这个世界可真惨呢…… |
进入 白色鸟居 | ||
咲夜 | ここが、混沌の空間……? どこかで見たことのある造りね… ……この世界が崩壊しかかっている… 急いだほうがよさそうね! | 这里就是、混沌的空间……? 似乎在哪里见过这个结构呢…… ……这个世界就要崩坏了…… 还是快点比较好吧! |
玉響の博麗城 | ||
BGM:赤より紅い夢 | BGM:比赤色更红的梦 |
菏取 登场 | ||
菏取 | やあやあ人間 | 哎呀,人类 |
咲夜 | あら、にとり! ショップチケットを持ってきてくれたのかしら? | 哎呀,荷取! 你把商店券拿过来了吗? |
菏取 | ショップチケット…? なんだそれ? | 商店券……? 那是什么? |
咲夜 | え……? | 嗯……? |
菏取 | 私が持ってきたのは情報さ | 我带来的是情报 |
咲夜 | 情報? | 情报? |
菏取 | どうやらこの混沌の空間には「侵入者」がいるらしい | 看来这个混沌的空间里似乎存在着“入侵者” |
咲夜 | 侵入者…? 魔理沙が本を借りにきたのでは? | 入侵者……? 魔理沙不是来借书的吗? |
菏取 | おそらく違うだろう… どうやらその侵入者はレミリアを狙っているらしい | 恐怕不是吧…… 看来那个入侵者的目标是蕾米莉亚 |
咲夜 | お嬢様を? それは聞き捨てなりませんね! しかしどうしてお嬢様を…… | 大小姐? 那可不能置之不理呢…… 但为什么是大小姐…… |
菏取 | この世界はルナナイツと言って 幻想郷の一部をコピーして作られているんだ | 这个世界叫做“露娜伊兹” 是复制了幻想乡的一部分制作而成的 |
咲夜 | そういえば、お嬢様がそんな事を 言っていたわね…… | 对了,大小姐 是有说过这种事呢…… |
菏取 | しかし、誰かが空間をいじったせいで、 ルナナイツに不安定な空間が存在するようになった その空間が現実の幻想郷にも 影響を及ぼしているらしい | 但是,因为有人玩弄了空间, 导致露娜伊兹里出现了不安定的空间 这个空间似乎也对现实的幻想乡 产生了影响 |
咲夜 | それでお嬢様を? | 所以大小姐就? |
菏取 | レミリアを倒してルナナイツそのものを 消し去るつもりだろう | 应该是想打败蕾米莉亚,将露娜伊兹 完全抹去吧 |
咲夜 | まずいわね、 今お嬢様を倒しても何も解決しないわ | 真糟糕呢, 现在就是打倒了大小姐也解决不了问题 |
菏取 | そう…ルナナイツはレミリアの意思でしか 元に戻す事はできない 無理やり破壊しようとすると、 全員がこの世界の中に閉じ込められてしまうだろうな | 是的……露娜伊兹只会根据蕾米莉亚的意志 返回原点 如果硬要破坏的话,所有人都会被关在这个世界里吧 |
咲夜 | 任せて…その狼藉者はわたしが止めるわ! | 交给我吧……我去阻止那个粗暴的家伙! |
菏取 | 急いだほうがいいぞ人間! | 快点去吧,人类! |
菏取 离场 |
进入BOSS房间 | ||
灵梦 登场 | ||
咲夜 | あなたは……霊夢!! 貴女が侵入者だったの!? | 你是……灵梦!! 你就是入侵者吗!? |
灵梦 | ちょっと! 人を侵入者呼ばわりとは失礼ね! 元はと言えばあんた達のせいなのよ! | 等一下! 把人家称呼为入侵者很没有礼貌哎! 原本这就是你们的错! |
咲夜 | ど、どういう事かしら? | 怎、怎么回事? |
灵梦 | あんた達が幻想郷のコピーを作ったせいで 現実の幻想郷に影響が出ているのよ! 博麗神社も、ここにコピーが作られたせいで 異変が起きているわ せっかく私が作った結界も あなた達のせいで台無しよ! | 因为你们制作了幻想乡的复印件 影响了现实的幻想乡哦! 博丽神社也是因为在这里制作了复印件 而发生了异变呢 我好不容易制作的结界 也因为你们而白费了! |
咲夜 | だからってこの世界を 消し去ろうとするなんて…… お嬢様は元々遊び終わったら この世界を元に戻す予定だったの ちょっと事情があって 上手くいってないけど… | 怎么说也不能把 这个世界消除…… 大小姐原本计划在玩完之后 就将这个世界还原的呢 虽然发生了点事情 进展得不是很顺利…… |
灵梦 | ほらみなさい! あんた達に任せておくとこれだから! | 好吧,你看! 交给你们就这样! |
咲夜 | お嬢様もこの事態は本望ではないはずよ もう少し待ってもらえるかしら? すぐに原因を突き止めて 世界を元に戻すわ | 大小姐也不希望出现这种情况 能再等一会儿吗? 我会马上查明原因 让世界恢复原状 |
灵梦 | だめね、この世界はいますぐ破壊するわ そしてレミリアは1発ぶん殴って反省させるわ! | 不行啊,这个世界现在就要破坏了 然后给蕾米莉亚一拳让她好好反省! |
咲夜 | 話して解決できそうにないわね… いいわ、力づくで止めてあげるわ! | 这样沟通下去好像也不能解决问题呢…… 好吧,那我就用力量阻止你! |
開始 | ||
BGM:少女綺想曲 | BGM:少女绮想曲 | |
阶段转换 | ||
咲夜 | ここまでとは!! | 就到此为止了!! |
灵梦 | まだまだ私の力はこんなものではないわよ! | 我的力量还远远不止如此呢! |
決着 | ||
灵梦 | くっ…!! やるわね!! | 啊……!! 挺厉害的呢!! |
灵梦 | どうしても私を止めたいようね…… なら本気で相手してあげるわ | 看起来你无论如何也想要阻止我吗…… 那么我就认真地当你的对手吧 |
咲夜 | 霊夢…あなた、 どうしてもこの世界を破壊するつもりかしら? | 灵梦……你、 无论如何也要破坏这个世界吗? |
灵梦 | 当たり前よ… 私を止めようとしても無駄よ | 当然了…… 想要阻止我也是没用的 |
咲夜 | なら私も本気を出すわ | 那我也要认真起来了 |
灵梦 | あら、とっくに本気だったものと思ったけど? | 哎呀,我以为你早就当真了呢? |
咲夜 | 甘いわね、これからが本番よ! | 你真天真啊。现在才刚刚开始哦! |
決着 | ||
灵梦 | そんなぁ!! | 怎么会!! |
灵梦 | さ、さすが……やるわね…… 貴女……この世界では力を封じられているはず… どうしてここまでやれるの…… | 真、真不愧是……挺厉害的嘛…… 你……在这个世界里应该被封印了力量才对…… 为什么可以有这种程度…… |
咲夜 | 困難は人を成長させる…… わたしはお嬢様が作ったこの空間で成長したのよ、 霊夢…あなた以上にね | 逆境使人成长…… 我在大小姐制作的这个空间里成长了哦, 灵梦……比你更厉害呢 |
菏取,菏取?,蕾米莉亚 登场 | ||
咲夜 | お嬢様! それに……あれ? に、にとりが……ふ、2人!? | 大小姐! 然后……嗯? 两、两个……荷、荷取!? |
菏取 | こいつは私ではない、私の格好をした偽物さ | 这家伙不是我,是伪装成我的哦 |
菏取 | そう…あなたはフランね? | 这样啊……你是芙兰吧? |
咲夜 | 妹様!? …まさか! | 妹妹大人!? ……怎么会! |
菏取? | あはは、バレちゃったか!! | 哈哈哈,暴露了吗!! |
芙兰 登场 | ||
芙兰 | 咲夜ったら最後まで気づかないなんて マヌケすぎるよー | 咲夜到最后都没有发现 真是太愚蠢了哦 |
咲夜 | 妹様、どうして「にとり」のフリなんか…? | 妹妹,为什么要伪装成“荷取”呢……? |
芙兰 | 貴女たちのせいよ、また自分たちだけで楽しんで… いつもいつも私をのけ者にして……! お姉さまもパチェも咲夜も大っ嫌い!! | 都是因为你们呢,又自己去玩儿了…… 总是把我丢下……! 我最讨厌姐姐、帕秋和咲夜了!! |
菏取 | それは違うぞ、フランドール | 不是这样的,芙兰 |
芙兰 | …!? どういう事? | …!? 怎么回事? |
菏取 | この世界「ルナナイツ」はレミリアが お前のために作った仮想現実なんだ | 这个世界“露娜伊兹”是蕾米莉亚 为你制作的虚拟现实哦 |
芙兰 | わ、私の…ため? | 为……为了……我? |
菏取 | 黙っていてごめんなさいね、フラン…… | 一直没对你说,对不起啊,芙兰…… |
咲夜 | どういう事ですか? お嬢様 | 这是怎么一回事儿? 大小姐 |
菏取 | フラン、あなたは力が強すぎる…… 紅魔館に閉じ込めておくと、全力で遊べないでしょ? だからパチェと協力して、貴女が全力で遊べる幻想郷そっくりの空間を作ったの | 芙兰,你的力量太强大了…… 被关在红魔馆里,没有办法尽情玩儿吧? 所以就和帕秋一起,制作了能让你尽情玩耍的类似幻想乡的空间 |
菏取 | それがこの「ルナナイツ」だ ちなみに私はパチュリーから協力依頼を受けて、 ルナナイツの設計を担当した まさかフランドールが私のふりをして この世界に入ってくるとは思わなかったけどな! | 就是这“露娜伊兹”哦 顺便说一句,我受帕秋莉的委托, 负责设计了露娜伊兹 没有想到芙兰竟然会伪装成我 进入这个世界呢! |
芙兰 | そういう事……だったの…… | 原来……是这样啊…… |
灵梦 | ちょっとまってよ! あんた達はそれでいいかもしれないけど、 私はどうなるのよ! 現実の博麗神社に 異変が起きているんだけど!? | 等一下啊! 你们也许觉得这样很好, 但是我怎么办! 现实的博丽神社里 可是出现了异变哦!? |
菏取 | あんたには迷惑かけたな 霊的な分野は私の専門外だ、考えてなかったよ | 给你添麻烦了啊 我不太擅长灵之类的东西,没有想到这些呢 |
灵梦 | ちょ、ちょっと! | 等、等一下! |
咲夜 | ど、どうしたのかしら!? | 怎、怎么了!? |
菏取 | この空間もそろそろ限界か…… | 这个空间也快到极限了吧…… |
灵梦 | どういう事!? | 怎么回事!? |
菏取 | あんた達が全力で戦ったせいで、 この世界に負担が溜まりすぎたんだ もともとここは当初の設計にはない イレギュラーな空間だ 構造がもろいんだよ…… | 都是因为你们全力战斗 给这个世界增添了太多的负担 这里原本就是当初设计之外的 不规则空间 构造很脆弱的…… |
菏取 | 逃げたほうが良さそうね…… | 还是逃出去比较好吧…… |
咲夜 | お、お嬢様?!にとりも! 私はこの世界では能力が封じられてて 飛べないんですからっ! | 大、大小姐?!荷取也是! 我的能力在这个世界里被封印了 飞不起来了! |
咲夜 | こ、これに乗るしかないわね…… | 那、那就只能靠它了呢…… |
Boss Rush
进入商店中的 Boss Rush | ||
菏取 | やあやあ、人間 | 哎呀,人类 |
咲夜 | あら、にとり…… あなたは……どっち? 妹様? | 哎呀,荷取…… 你是……哪一个? 妹妹? |
菏取 | 本物のにとりだよ | 是真的荷取哦 |
咲夜 | あら、失礼したわね それしてもここは何? やけに沢山機械が並んでいるけど… | 哎呀,那真是失礼了 这里究竟是哪里? 虽然摆放了很多的机器…… |
菏取 | ここは仮想現実ルームさ | 这里是虚拟现实的房间 |
咲夜 | か、かそうげんじつ? | 虚、虚拟现实? |
菏取 | 「ルナナイツ」の構造を元に作ったバーチャル空間 | 是根据“露娜伊兹”的构造制作的虚拟空间 |
咲夜 | 何を言っているのかさっぱりだわ | 完全不知道你在说什么 |
菏取 | この仮想現実を使えば、人間…あんたがこれまで戦ってきた相手と ボスラッシュを楽しむ事ができる | 如果使用这个虚拟现实的话,人类……你就可以尽情享受和至今为止战斗过的对手进行 BOSS RUSH哦 |
咲夜 | ボスラッシュ? | BOSS RUSH? |
菏取 | 現実ではないが、現実そっくりの臨場感だぞ | 虽然不是现实,但是有非常现实的临场感哦 |
咲夜 | なんだか良く分からないけど、楽しそうね | 虽然搞不清楚,但听上去很有趣呢 |
菏取 | だろ? さっそく体験してみるといい そこのブースに入ればスタートさ | 是吧? 赶紧体验一下看看吧 进入这个房间就能开始了 |