• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第二十一话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


< 第二十话   东方三月精S   第二十二话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

落雷注意!!
原作:ZUN 漫画:比良坂真琴
東方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
东方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
第二十一話 世界最大 (せかいさいだい) 生命体 (せいめいたい)   (ぜん) (ぺん)
第二十一话 世界最大的生命体 前篇

P2

博丽神社及附近的森林小道
大雨倾盆,雷声滚滚
米斯蒂娅紧捂着耳朵

P3

一道闪电击中了神社后方的某物

P4

天晴,灵梦站在一颗被劈成两半的大树下
博丽灵梦
はあ…

雷が落ちたのはここね
哎……

原来雷击中的就是这里啊

P5

博丽灵梦
そうとう大きなミズナラの木だったんだけど……
本来是个挺大的雪菜树来着……
魔理沙扒开灌木丛,走到树下
雾雨魔理沙
おーい 霊夢

どうしたんだ?
こんなところに来て
……って

なんだあ?
喂——灵梦

你跑到这种地方来干什么呢
……呃

这是怎么了?
博丽灵梦
昨日の夜に大きな落雷があったのよ
昨晚不是打了个挺大的雷吗
雾雨魔理沙
ああ…

確かに昨日の夜は大荒れだったな
落雷でこの木が裂けたっていうのか?
哦哦……

昨晚确实挺大动静的
这么说 这树是被雷劈的?
博丽灵梦
恐らくね
恐怕是了

雾雨魔理沙
でも良かったじゃないか

神社より高い木があって
不过这不是挺好的么

有这么颗树比神社高
博丽灵梦

P6

雾雨魔理沙
雷は高いところに落ちるんだ

もし神社が古代出雲大社みたいに超高層神社だったら
今頃真っ二つだったかもな
雷电倾向落在高处嘛

如果你的神社也是像古代的出云大社那样高的超高层神社的话
现在搞不好就已经是两半了
博丽灵梦
なんで高いところに落ちるのかしら
雷电为什么会落在高处呢
雾雨魔理沙
そりゃ……
出る杭は打たれるからな

バベルの塔だって 同じような理由で崩壊したのかもしれん
这个……
不是总说枪打出头鸟么

巴比伦塔也是因为类似理由才倒塌的吧
博丽灵梦
同じような理由って……

その塔 よっぽど目立っていたのね
啥类似的理由

那塔想必异常显眼吧

P7

三妖精居住的大树旁,一时阳光明媚
三妖精的家内,桑尼在门口舒展着身子,露娜坐在椅子上读报
桑尼米尔克
久々の日光よ—!

梅雨明けかしら—!
难得的阳光普照!

梅雨期过了吗!
露娜切露德
昨日の夜は酷い雷雨だったからね
雷が落ちると梅雨は明けるはず
因为昨晚下了场的倾盆雷雨吧
打过雷后梅雨就该结束了
桑尼米尔克
なんで?
为啥?
露娜切露德
なんでって
昔からよく言うんじゃん
哪有为啥
这不是古来的常识么
这时斯塔端来了菜
斯塔萨菲雅
はい
朝食よ
早饭好了哦
斯塔萨菲雅
梅雨はお空に住む龍神様の視察なんでしょ?

視察が終わりましたーって合図なんじゃないかな?
梅雨就是栖居天上的龙神下来视察吧?

打雷也许就是表示视察结束的信号吧?

P8

桑尼米尔克
うーん♪

なんにしても 憂鬱な梅雨が明けたのならいいわ!
嗯—♪

不管怎样 只要梅雨过去了就好!
露娜切露德
そうね
退屈な梅雨が明けて楽しい夏が!
也是
无聊的梅雨过去后就是愉快的夏天呢!
斯塔萨菲雅
そういえば…

昨日はどこに雷が落ちたのかな?
这么说起来……

昨天那雷落到哪里去了呢?
博丽神社缘侧
雾雨魔理沙
はあ

それにしても
見事に晴れたな


这天还真是晴得没话说
博丽灵梦
梅雨明けしたのかもね
梅雨の最後には雷が落ちるって言うし
是因为梅雨结束了吧
俗话不是说 洪雷响梅雨止吗

P9

雾雨魔理沙
そうか
梅雨明けしたか
憂鬱だな
是吗
梅雨结束了吗
真是郁闷
博丽灵梦
雾雨魔理沙
今年も避暑地を求めて旅をしないと
今年又要为了找个避暑的地方奔波了
博丽灵梦
梅雨も憂鬱だって言ってたくせに
梅雨的时候你不也是郁闷郁闷个没完
雾雨魔理沙
それにしても あのミズナラ……

大きかったのに まさか落雷一つで裂けるとはな
话说回来 那株雪菜树
看上去那么大 居然一个雷电就劈成那样
博丽灵梦
ミズナラはその名前の通り水分が豊富な木だからね
龍神様は水が好きだから……
雪菜正如其名 可是富含水分的哦
因为龙神大人很喜欢水吧……
雾雨魔理沙
中に棲んでいた奴らはどうなるのかな?
住在那上面的小家伙们后来怎样了呢?
博丽灵梦
中に棲んでたって?
住在上面?
雾雨魔理沙
木には鳥や虫や獣や妖精が棲み着いているもんだ

木は一つの社会みたいなもんだな

そこにあの落雷だろ?
树上总是栖居着一些东西啊 鸟啦虫啦小动物啦妖精啦

树其实就像一个社会一样呢

可却被一声雷给什么了不是?

P10

三妖精趴在缘侧上方的屋檐上偷听
雾雨魔理沙
まあ 世界中で最も大きい生命体ともいわれる大木が裂けるぐらいだから ひとたまりもないだろうが
哎 被誉为世界上最大的生命体的大树都被撕裂成那样了 那些小东西早就粉身碎骨了吧
博丽灵梦
そうねぇ
也是呢
三妖精窃窃私语中
桑尼米尔克
聞いた?

雷が落ちたのは神社の裏のミズナラだってよ!
听到了没?

原来雷落到神社背后的雪菜树上了!
露娜切露德
あそこらへんの木に住んでいた妖精もいたような……
那边的树上似乎也有住着妖精的……
斯塔萨菲雅
私たちも木に住んでるしね
我们也住在树里嘛
桑尼米尔克
露娜萨菲雅
と とにかく
見に行ってみましょう!
总 总之先去看看究竟吧!

P11

桑尼米尔克
ほほう

随分と派手に裂けたもんね
哦哦

裂得真厉害
露娜切露德
ミズナラだもんね

中に水を多めに蓄えてるから
瞬間的に蒸発して真っ二つでしょ
因为是雪菜吧

里面储存了不少水分
结果一瞬间蒸发了出来裂成两半了吧
斯塔萨菲雅
ということは中に住んでいた妖精は……
这么说里头住的妖精就……
桑尼米尔克
今頃一回休みかな
现在陷入沉睡了吧
露娜切露德
この辺で風に流されて漂ってるんじゃない?
应该就在这附近随风飘荡着吧?

P12

博丽灵梦
ん~っ
でもまぁ
落雷で火が出なくて良かったわ
嗯~
不过这次打雷没有引起火灾真是太好了
雾雨魔理沙
昨日は大雨だったからな

龍神様の一撃なら
雨を蒸発させるくらいなんてこともないだろうが……

って どこに行くんだ?
毕竟昨天雨下得那么大

也不会因为龙神大人的一击就都蒸发了嘛……

嗯 你要去哪?
博丽灵梦
神社の裏の木を祀るのよ
去拜祭神社背后的那棵树哦
雾雨魔理沙
……
はあ?
……
哈?
这回灵梦有什么企图?
< 第二十话   东方三月精S   第二十二话 >