- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方儚月抄 ~ Silent Sinner in Blue./第二话
跳到导航
跳到搜索
| < | 第一话 | 东方儚月抄 | 第三话 | > |
- 本词条内容为官方漫画东方儚月抄 ~ Silent Sinner in Blue.的剧情对话文字版。
- 观看在线漫画请点击这里。
P1
あ、起きた! | 啊 起床了! | |
玉兔醒来,打量着周围 | ||
玉兔 | …なんとか地上に着いたのね | …总算是降落到地上了呢 |
P2
Silent Sinner in Blue. | 东方儚月抄 Silent Sinner in Blue. | |
第二话『玉兔的信』 | ||
玉兔张望着房间 | ||
意識を取り戻した妖怪兎。 彼女は幻想郷の者では、なん!? | 苏醒过来的妖怪兔 竟然不是幻想乡的住民!? | |
原作:ZUN 漫画:秋☆枝 | ||
P3
玉兔突然回想起了什么,慌乱地在房间中翻找 | ||
玉兔 | ない ない ない | 没了 没了 没了 |
玉兔打开门 | ||
博丽灵梦 | 何を探しているのかしら? | 你在找什么东西呢? |
灵梦双手捧着一沓布,出现在了玉兔面前 | ||
P4
玉兔 | ! それそれ それ私の羽衣! | ! 这个这个 这是我的羽衣! |
玉兔惊讶地看着灵梦,灵梦一脸坏笑 | ||
博丽灵梦 | 言われなくても 返すつもりはないわ | 你不告诉我的话 我可不打算还给你啦 |
玉兔 | 意地悪 | 真是坏心眼 |
玉兔突然闪身来到了灵梦身后,灵梦惊讶地回头看去 | ||
P5
博丽灵梦 | あっあれ? 今 どうやって? | 哎 哎? 你怎么做到的? |
灵梦还没反应过来,玉兔已经抢过羽衣回到她身前 | ||
玉兔 | 貴方が助けてくれたのね いちおうお礼を言うわ ありがとう | 是你救了我的吧 好歹让我向你道一句谢吧 谢谢你 |
博丽灵梦 | あ あれ? | 哎 哎? |
玉兔端坐在桌前,灵梦端来点心与热茶 | ||
博丽灵梦 | もう怪我は大丈夫なの? | 伤势已经没问题了吗? |
玉兔 | だいぶ 寝たから大丈夫 | 睡了这么久 已经没事了 |
P6
博丽灵梦 | 確かに 怪我はもうなさそうだけど… 妖怪は治癒能力が高くていいわねぇ | 确实 伤势好像已经痊愈了…… 妖怪的恢复能力这么强 真好啊 |
玉兔 | 妖怪…ねぇ 私は 妖怪かしら………? | 妖怪……吗 我真的是 妖怪吗………? |
博丽灵梦 | ? 妖怪じゃなければなんなのよ 打ち所の悪かった妖怪? | ? 你如果不是妖怪的话那会是什么呢 被打坏什么地方的妖怪吗? |
玉兔 | もしかして この姿が普通の兎じゃないのかな 噂に聞いていた 地上の兎がこんな姿だつたから わざわざ変装してきたのに… し 失礼ねぇ 打ち所はよかったわよ ちょっと 三寸級のスペースデブリに ぶつかっただけ | 难道这并不是 普通兔子的样子吗 我听说地面上的兔子 都是这个样子 还特意乔装打扮来的… 真 真失礼啊 根本没有被打坏啦 只不过是被三寸级的宇宙漂流物撞到了而已 |
博丽灵梦 | ………飲みすぎて不注意? スペースデブリって何かしら | ……… 酒喝过头没注意到吗? 宇宙漂流物是什么啊 |
玉兔 | ま そうなもん | 哎 大概就是那样的啦 |
博丽灵梦 | なんだぁ そうなに治癒能力が高いなら 医者の所まで行かなきゃよかった | 什么嘛 既然恢复能力这么强的话 根本不用去看医生了嘛 |
玉兔 | 医者? | 医生? |
P7
博丽灵梦 | あんたに布団を占領されて 寝ることもできなかったから … 昨日 医者の所まで行ってみたのよ 結局追い返されたけど…… その結果として眠いの | 占着被褥那么久 连觉都不能睡 … 昨天我送你去看医生了 虽然结果被赶了出来 结果让你睡了这么久 |
灵梦睡倒 | ||
P8
八意永琳 | …よ… …玉兎よ… …XXの罰を受け負い続ける玉兎よ…… | ……啊 玉兔啊…… 背负着XX之惩罚的玉兔啊…… |
玉兔忙跑到门口招手的永琳处,和她一起离开了博丽神社 | ||
雾雨魔理沙 | おい | 喂 |
P9
雾雨魔理沙 | 昼から寝てると妖怪になるぞ | 大白天就睡觉的话 小心变成妖怪哦 |
博丽灵梦 | うーん? 何よ昨日寝られなかったんだから寝させてよ | 嗯——? 什么嘛 昨天一晚上都没有睡 让我睡嘛 |
雾雨魔理沙 | 飲みすぎか? | 喝多了酒吗 |
博丽灵梦 | うーん? あれ? | 嗯——? 哎? |
雾雨魔理沙 | どうした寝違えたか? | 怎么了 睡姿不对吗? |
灵梦突然起身 | ||
博丽灵梦 | 私の羽衣がない! | 我的羽衣没了! |
雾雨魔理沙 | はぁ? | 哈? |
P10
玉兔 | XX様の名前を口にできる貴方はいったい… | 能口称XX大人名讳的你究竟是…… |
八意永琳 | その名前を呼んだのは貴方が月の兎かどうか確かめるため | 称呼这个名字是为了确定你是不是月球上来的兔子 |
玉兔 | 私が月の兎だってことを知っているの!? XX様の名前だって地上の人には発音できないはず | 你知道我是月球上的兔子吗!? 就算是地上人也是不能念出XX大人名讳的啊 |
八意永琳 | もう気易くその名前を呼ばないほうがいいわ 地上ではXXは嫦娥と呼ばれているから これからはそうしなさい | 不允许你随意叫出这个名字 在地上 人们叫XX为「嫦娥」 以后你也一样吧 |
玉兔 | 嫦娥… | 嫦娥…… |
――嫦娥計画 現在の月の都では人間が送り込んだ刺客アポロの脅威はほとんど失われていた 新たに危険視しているのは嫦娥計画と呼ばれる中国の月面探査である アポロは太陽神である 太陽と月の都は相容れなかったため月の都は見つからず危機は免れた だが、嫦娥は不死の薬を飲んで 今でも月の都に幽閉された実在の人物である その名前を冠する計画は月の都にとって恐怖であるに違いなかった ちなみに月の兎たちの多くが幽閉されている嫦娥の罰の代わりに薬を搗き続けていろ | ——嫦娥计划 对于现在的月之都来说 人类送上月球的刺客「阿波罗」的威胁 几乎全部消失了 而被视为新的威胁的 是被称为「嫦娥计划」的中国月面调查 「阿波罗」是太阳神 因为太阳和月亮都无法兼容 所以月之都才没有被它发现而逃过了一劫 然而服下了不死之药的嫦娥 是到现在还被幽禁在月之都的真实人物 被冠以此名的计划对于月之都来说 毫无疑问地是一种恐怖 顺便说一句 多数的月兔们代替了被幽禁的嫦娥接受惩罚 而一直在捣药 |
P11
八意永琳 | 私は八意XX 玉兎たちが仕える嫦娥が飲んだ不老不死の薬も とある月のお姫様が飲んだ不老不死の薬も作ったのは私 覚えているかしら? | 我就是八意XX 玉兔们侍奉的嫦娥喝下的不老不死之药 还有某个月之公主喝下的不老不死之药 都是我制作的 你还记得吗? |
玉兔 | 八意XX様!? 遥か昔に月から逃亡したと言われる八意様であられますか? なんという偶然! なんという幸運! | 八意XX大人!? 您就是传说远古时代就从月球上逃亡下来的八意大人吗? 多么的偶然! 多么的幸运! |
八意永琳 | 幸運? 指名手配されているであろう私を捕まえて 手柄を立てようってことかしら? | 幸运? 想要逮捕被指名通缉的我 以此来为自己邀功吗? |
玉兔 | まさか! そんなことはしません いやできませんよ | 怎么会! 我不会这样做的啦 啊不对 是办不到的啦 |
八意永琳 | … | … |
玉兔 | そうではなくて幸運というのは—— 私を匿っていただけるんじゃないかと思いまして | 我说的幸运不是这个 而是—— 想让您把我藏在这个地方哦 |
八意永琳 | ……ずいぶんと自分勝手ね | ……还真是我行我素呢 |
P12
雾雨魔理沙 | 羽衣ってなんだよ お前天人にでもなるつもりか? | 羽衣是什么啊 你想成为天人吗 |
博丽灵梦 | やっぱりない ついでに兎の姿も見えない | 果然不在 而且兔子也不见了 |
雾雨魔理沙 | … 順を追って話せ | … 能不能按顺序说明啊 |
博丽灵梦 | 昨日の夜光る羽衣とおまけに妖怪兎を見つけたのよ 両方拾ってうちに置いておいたんだけど ——どうもその妖怪兎は狐か狸の化けた姿だったらしいのよ | 昨天晚上 我发现了一件发光的羽衣 顺便还有一只妖怪兔 我把这两件东西都带回家放着了 ——可是看来那个妖怪兔像是狐仙或者狸猫变的哦 |
雾雨魔理沙 | はぁ? | 哈? |
博丽灵梦 | それで 何か盗まれないように気をつけないとと起きていたんだけど 疲れちゃって横になっていたら 案の定寝ちゃって 私が寝ているうちに あの兎もどきが光る羽衣を持って逃げたんだわ | 后来我一直小心 尽量不让任何东西被偷 可是最后还是累得躺了下来 最后还是睡着了 在我睡着的时候 那个兔子带着发光的羽衣逃走了 |
P13
博丽灵梦 | くゃし——!! | 不甘心啊——!! |
雾雨魔理沙 | …… 相変わらず説明が意味不明でよくわからんが なんとなくわかることがある | …… 你的解释还是这么意义不明 一点也搞不清楚 不过还是能感觉到一些事情的 |
博丽灵梦 | あの羽衣は軽くて綺麗だったのにー | 那件羽衣又轻巧又好看呢! |
雾雨魔理沙 | その羽衣とやらは妖怪兎の物なんじゃないか? | 那羽衣什么的 应该是妖怪兔的吧 |
博丽灵梦 | 何よ | 什么嘛 |
雾雨魔理沙 | その羽衣を霊夢に持っていかれる と思ったから逃げたんじゃないのか? | 难道她不是因为怕羽衣被灵梦抢走了 才逃掉的吗? |
博丽灵梦 | 1割ぐらい私のだもん | 至少其中有一成是属于我的东西啦 |
P14
八意永琳 | 匿うって 貴方も逃げてきたの? | 藏起来? 就是说你也在逃亡吗? |
玉兔 | 嫦娥様の罰の代わりはもうこりごり いつまで薬を搗いていればいいのやらわかりゃしない そこで噂を聞いたのが—— | 我已经受不了替嫦娥大人接受惩罚了 总是让我捣药什么的 完全不知道有什么意义 然后我听说—— |
八意永琳 | 革命ってこと? | 有关革命的事情? |
玉兔 | さすがわかっていらっしゃる そしてその革命のリーダーが地上にいるって耳に入りましてねぇ | 不愧是八意大人 一下就知道了 而且我还听说革命的首领就在地面上呢 |
八意永琳 | それが私ってことになってるわけね 貴方の言いたいことはよくわかったわ | 那个应该说的是我吧 我已经很清楚你要说的事情了 |
P15
月の都では何やら不穏な動きが起きているという ただ 月の民の中では不確かな憶測が飛びかい現在も混乱している その中湧いて出てきたのが地上に逃げた賢者 八意永琳の逆襲という説 その場にいない者を悪役にすると民のベクトルが収束し混乱を避けやすい そういう理由で誰かが流した噂であろう | 月之都上正有一些不稳定的动向 只不过在月之民当中散播着一些臆测 到现在那里还处于混乱之中 其中传的最厉害的 正是逃亡到地面上的贤者 「八意永琳的反攻」的猜测 只要让不在当地的人背上坏人的名头 人民的注意力就会集中 混乱就不容易发生了 也许正是为了这个目的 才有人故意散播了这样的传言吧 | |
八意永琳 | でも 貴方を匿うわけにはいきません 今すぐにでも月に帰るのです | 可是 我不能把你藏匿起来 请你现在立刻回到月球上去 |
玉兔 | いいんですか? 私は八意様の居場所を摑んだのですよ? | 这样真的可以吗? 我可是知道八意大人所在地的哦 |
八意永琳 | 残念ながら私は革命も侵略もしない もう月の都には興味がありません | 很遗憾 我既不想革命 更不想侵略 我对月之都已经没有任何兴趣了 |
P16
八意永琳 | だから貴方が月の都を忘れられない兎である限り 匿うわけにはいかないのです | 所以只要你还是月之都上有记录的兔子 我就不能把你藏起来 |
玉兔 | 本当ですか? 月の都の混乱の原因は 本当に八意様ではないのですか? | 真的吗? 月之都混乱的原因 真的不是八意大人吗? |
八意永琳 | 私は その混乱の原因を探りたいのです 誰が月の都を侵略し 私を悪役に仕立てているのかを | 我是要查出混乱的原因 还有是谁侵略了月之都 还让我背上坏人之名的 |
玉兔 | 八意様… | 八意大人…… |
八意永琳 | 私は嘘を吐きません 月から逃げてきた玉兎の一匹や二匹 スペースデブリで亡くなったことにするぐらい容易いことです なのに なぜ嘘を吐く必要があるのでしょう? | 我没有说谎 要让从月球逃出来的一两只月兔 让她们「因为宇宙撞击而死」是一件很容易的事情 所以还有必要去说谎吗? |
玉兔 | 失礼しました八意様 しかし私も逃げてきた身 簡単に月に戻ることができません | 我说了失礼的话了 八意大人 可是我也是逃亡之身 不能随随便便回到月球上去 |
P17
八意永琳 | そこで私が貴方に仕事を与えます 貴方が月に戻っても 地上に降りてきたことを正当化できる仕事です | 我要赋予你一件使命 它能让你即使回到月球上 也会令你曾经下到地面的事情光明正大 |
玉兔 | なんという… 私にもう一度月に帰れとおっしゃるのですか? | 怎么能这样…… 您是说让我再回到月球上去吗? |
八意永琳 | 私は昨晩貴方が月の羽衣で降りてくるのを見ました 月の羽衣は月と地上を行き来てきる道具です 月の羽衣で降りてきたと言うことは また帰ることを考えていたのでしょう? 月の都に未練があるのでしょう? そのような者をうちに置くわけにはいきません | 昨天晚上我看到你利用月之羽衣降落到地上了 月之羽衣是月球和地面相互往来用的工具 用月之羽衣降下来的话 也就表示你同时也考虑过回去不是吗? 在月之都上有什么不便吗? 所以我不能把你这样的人随便安置在家里 |
玉兔 | 賢者様には何もかもお見通しなのですね | 贤者大人真的什么都能看穿呢 |
永琳递给玉兔一个信封 | ||
八意永琳 | この封書を そこに書いてある人物に届けなさい | 把这封信 送到这里写着的人手里去吧 |
P18
玉兔 | ええっと ええ!? 綿月様の所にですか? 無理ですよ 私みたいなただの兎が簡単には近づけません! | 这个是…… 哎!? 是交给绵月大人那里吗? 办不到的啦 我一介月兔是不可能这么容易见到的啦! |
八意永琳 | …… あの娘はそんなに偉くなったの? | …… 那孩子已经这么了不得了吗? |
玉兔 | ずっと昔から地上と月を繋ぐ者たちのリーダーですよ それに今は月の都が混乱しているから……その | 她从过去起就是连接地面和月球的人们的首领哦 而且现在月之都又是一片混乱……那个什么…… |
八意永琳 | 私だと思われている侵略者から 月を守る部隊のリーダーでもあると 大丈夫 むしろ好都合だわ 堂々と私の名前を出してこの封書を渡しなさい この封書には今起きている現実とこれから起こるであろう未来が書かれています このとおりにすれば月の都は安泰でしょう それに 貴方の逃亡の罪はこれで帳消しとなるはずです | 我这个侵略者 要和守护月球的部队领袖暗中勾结吗? 没关系 而且这反而是好机会 就这样大大方方的把写了我的名字的这封信交给她 这封信里写的是现在发生的真实事件 还有今后可能会发生的事情 如果按照这封信所写的去对应 月之都应该会安然无恙 而且 你的逃亡之罪也会一笔勾销 |
P19
博丽神社 灵梦闭眼,行单掌礼,口中念咒 | ||
雾雨魔理沙 | よく続くねぇ修行 | 你还真的这么一直修行啊 |
博丽灵梦 | 昼間寝たから眠くないの それに狸にたぶらかされるなんて悔しいじゃない | 白天睡过了 所以晚上不困 而且被狸猫给骗到也实在是不甘心啊 |
雾雨魔理沙 | そうかい ふぁ~あ わたしゃ眠いよ… | 是吗 呵~~~ 我可困了…… |
玉兔用月之羽衣升空,被魔理沙看见 | ||
雾雨魔理沙 | お? | 哦? |
P20
雾雨魔理沙 | なんだいありゃ 昇る流れ星か 滝を登り切った鯉が龍にでも成長したかな 縁起がいいぜ | 那是什么 升上天去的流星吗 还是说登跳上瀑布的鲤鱼化成龙了吗 这还真是个好兆头啊 |
これで幻想郷に平穏は訪れるか——? | 从此以后 安宁能重归幻想乡吗——? |
注释
| < | 第一话 | 东方儚月抄 | 第三话 | > |