- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方醉蝶华/第二十四话
< 东方醉蝶华
跳到导航
跳到搜索
< | 第二十三话 | 东方醉蝶华 | 第二十五话 | > |
- 本词条内容为官方漫画东方醉蝶华的剧情对话文字版。
- 观看在线漫画请点击这里。
P1
東方酔蝶華 ロータスイーター達の酔醒 | 东方醉蝶华 食莲人们的醉与醒 | |
第二十四話 有為転変は妖怪の習い 後編 | 第二十四话 妖怪本无常 后篇 | |
原作:ZUN 漫画:水炊き |
P2
热闹的鲵吞亭 门上贴着一张告示 | ||
座敷わらしの噂探しています | 正募集关于座敷童子的传闻 |
P3
酒客A | ——座敷わらしの噂? そうなぁ 最近はめっきり聞いてない気がするな | ——关于座敷童子的传闻? 这个嘛 感觉最近完全没有听说 |
酒客B | どこぞの米問屋のお屋敷に出たとか聞いたような そりゃ 最近羽振りが良いから座敷わらしでも棲み着いたんじゃないか って話だ 座敷わらしが居る家は繁盛するって噂だからな | 好像听说在某个米店的房子里出现过 那家店最近生意看起来相当好 人们都说可能有座敷童子住进去了 毕竟传说家里有座敷童子就会繁盛起来 |
酒客A | いやー そもそもそんな金持ちの家に棲み着くのはやめて貰いたいね | 哎呀 真希望座敷童子不要住进这种有钱人家里 |
P4
酒客A | うちに棲んでくれれば閉じ込めて逃げ出さないようにするのに | 要是座敷童子住进了我家 我一定会关起来不放出去 |
酒客B | おーこわ そんならじゃあお前さんは一生貧乏だわ そもそもな 座敷わらしは古くでも綺麗にしている屋敷を好むらしいぜ どころで なんでそんな噂を集めているんだい? | 哎哟 真恐怖 所以你注定穷一辈子 而且本来 座敷童子喜欢的就是虽然老但是干净的房子 话说你为什么要募集这样的传闻? |
奥野田美宵 | え あーほら 最近 座敷わらしの噂を聞かなくなったので もしかしたら 次の住処を探し中なのかなぁ と思って…… うちも商売繁盛したいからね 座敷わらしでも棲み着いてくれればいいなぁって | 咦 啊 不是说 最近 大家都没怎么听说过座敷童子的事情了嘛 我就在想 座敷童子是不是在寻找下一个住处…… 我们家也想让生意兴隆起来啊 要是能有座敷童子住进来多好 |
P5
酒客A | 十分繁盛しているじゃないか もしろ鯢呑亭に座敷わらしが棲み着いてるんじゃないか? | 你们这儿生意还不兴隆吗 不如说鲵吞亭该不会本来就住着座敷童子吧? |
酒客B | まさにそうに違いねぇや | 绝对是这样 |
美宵尬笑 | ||
深夜 妖怪之山 |
P6
射命丸文走近一间破屋 | ||
射命丸文 | 誰だ? 私の後を付けている 命知らずは | 是什么人? 敢不要命地跟在我后面 |
二岩猯藏(狸猫) | 随分 山奥じゃのう | 还真是 深山老林啊 |
猯藏跳起,变回人身 | ||
射命丸文 | 付いて来てたのね 本物の狸かと思ったわ | 原来是你跟过来了啊 我还以为是真的狸猫 |
二岩猯藏 | 本物の狸で相違ないぞ どころで何じゃ この破れ寺は | 确实是真的狸猫 不过这是什么地方 看起来是间破寺庙 |
P7
射命丸文 | 人間の中には人世を離れて修行したい という奇特な人間もいます そういう人間は過酷な環境に身を置こき置きたがります このお堂もそんな人間がこしらえた物の一つです | 在人类之中也会有想要远离人士进行修行的 这种奇特的人类 这样的人类会想要让自己置身于严酷的环境中 这座经堂也是这样的人类建造的地方之一 |
二岩猯藏 | 人間がいなくなってから随分と時間が経っているようじゃが | 不过看起来这里已经许久没有人类光顾了 |
射命丸文 | ええ そうりゃそうでしょう お堂が完成すると その奇特な人間はすぐに天狗に連れ去られます そして残されたお堂は天狗の子供の遊び場となります しかしそれも飽きられると 捨てられて お堂は山に還るのです | 是啊 那是当然 一旦经堂落成 这种奇特的人类就会立刻被天狗带走 而留下来的经堂就会成为天狗儿童们的嬉戏之地 但逐渐他们也厌倦了这里之后 这里就会被抛弃 最终经堂就会归为山中尘土 |
P8
射命丸文 | このお寺は天狗に捨てられてから数十年経つでしょう | 这座寺庙被天狗抛弃应有几十年了 |
二岩猯藏 | ほお 侘び寂びに満ちた古刹じゃのう もしかしてあの中に座敷わらしがいるのかい? | 嚯 真是充满了侘与寂的古刹 难道说座敷童子就在其中? |
二岩猯藏 | いやさ 鯢呑亭で話を聞いた時にどこで写真を撮ったのか教えてくれなかったじゃろ それで気になってな | 不是 我在鲵吞亭问你的时候 你并没有说照片是在哪里拍的 所以我就很在意 |
射命丸文 | …… | …… |
二岩猯藏 | なるほど こんな山奥じゃあ座敷わらしも逃げ出しまい | 原来如此 在这种深山里 即使是座敷童子也逃不出去 |
射命丸文 | ……天狗が捨てたとは言え この辺は天狗の領分です 天狗の中に犯人がいる可能性が高く慎重に調査をしていたところです | ……就算这里已经被天狗抛弃 但这一带还是天狗的领地 犯人是天狗的可能性很高 因此我在慎重调查 |
P9
射命丸文 | 内部告発も魅力ですし 場合によっては成果の横取りも…… | 内部揭发也是很有魅力的选项 看情况 我还能抢夺成果…… |
二岩猯藏 | だがしかし…… 全く気配もせんな とてもこの中に誰かいるとは思えんのじゃが | 但是…… 完全感觉不到有任何人啊 这里面完全不像是有人的样子 |
射命丸文 | そう見えるところが良い隠れ場所なのかも知れません | 可能这就是为什么这里是很好的藏身之处 |
文和猯藏从破门洞中窥看 |
P10
寺庙里空空如也 | ||
射命丸文 | ……この間と全然違う どういうこと!? | ……和之前看到的完全不一样 这是怎么回事!? |
二岩猯藏 | カッカッカ 狸に化かされたんじゃないか? | 咯咯咯 你是不是被狸猫骗了? |
射命丸文 | いや 確かにあの時ここの扉から見えていた 何かの空間術か幻術かと思ってだけど…… あの秘神が関わっているとすると この写真の風景は | 不 我记得当时我确实从这门缝中看到了 虽然当时我认为是某种空间术或是幻术…… 既然事关那个秘神 那这张照片里的风景就是 |
P11
文纵身飞起 | ||
射命丸文 | ……後戸の国! | ……后户之国! |
文飞到鲵吞亭,同美宵讲述了情况 |
P12
博丽灵梦 | ——後戸の国に行きたい? そんな世界のこと なんで知っているの? | ——想去后户之国? 你怎么会知道 那个世界的事情? |
奥野田美宵 | 座敷わらしが誘拐されているって話は聞いた事あります? | 你听说过座敷童子被绑架的传闻吗? |
P13
奥野田美宵 | その犯人が後戸の国に隠れているのです | 那个犯人就藏身在后户之国 |
博丽灵梦 | えっ えっ ちょっ 犯人? 誘拐? 何それ怖い | 咦 咦 等下 犯人? 绑架? 什么啊好恐怖 |
美宵想到文的嘱托 | ||
射命丸文 | 私の事は伏せて | 不要提到我的事情 |
美宵继续向灵梦讲述事件 | ||
博丽灵梦 | なるほど 座敷わらしが現れなくなったのにはそんな理由が…… あの秘神は人才捜しをしていたし さもありなん | 原来如此 最近座敷童子不出现是有这样的理由…… 那个秘神确实一直在搜寻人才 有道理 |
P14
博丽灵梦 | 判った これは大きな異変の予兆かも知れないわ 座敷わらしと秘神の事はこの私 博麗霊夢に任せなさい! | 我知道了 这说不定是什么重大异变的前兆 座敷童子和秘神的事情 就交给我博丽灵梦吧! |
奥野田美宵 | おおー | 哦哦—— |
夜,鲵吞亭 | ||
射命丸文 | ——で 上手く霊夢を動かせなのね | ——于是 你成功让灵梦行动了起来 |
P15
射命丸文 | 後戸の国となると霊夢の持つ力が無いと行き来は難しからねぇ で 犯人は無事に捕まえかのかしら | 毕竟关于后户之国 没有灵梦的能力是很难往来的 那么 她成功抓到犯人了吗 |
奥野田美宵 | それが…… 霊夢から聞いた話によると 妙な事になってまして | 关于这个……我从灵梦那里听说 事情有些复杂 |
射命丸文 | 妙な事? | 复杂? |
奥野田美宵 | 座敷わらし達は自ら後戸の国にやってきて棲み着いたのだと | 座敷童子们好像是主动来到后户之国定居的 |
射命丸文 | ふむふむ? | 怎么回事? |
P16
秘匿された老酒 摩多羅 隠岐奈 | 被秘匿的老酒 摩多罗 隐岐奈 | |
摩多罗隐岐奈 | ——私が座敷わらしを誘拐だなんて 本気でそう思ってます? | ——是我绑架了座敷童子 你真的这么想吗? |
博丽灵梦 | じゃあ 何故ここに座敷わらしがいるのよ | 那 为什么座敷童子会在这里 |
摩多罗隐岐奈 | これはねぇ | 这个啊 |
P17
博丽灵梦 | ——テレワーク? なにそれ | ——远程办公? 什么啊那是 |
座敷童子 | 職場とは離れた場所で仕事する事です 後戸の国なら動かずして自分の屋敷を監視できるのです 我々座敷わらしは力を蓄えるために 定期的に住む家を変えなければいけません | 就是在远离职场的地方进行工作 只要在后户之国就能一动不动地监视自己的房屋 我们座敷童子为了储备力量 必须要定期更换居住的房屋 |
P18
座敷童子 | その都度 荷物をまとめて引越しをしていたんですが テレワークならその煩わしさから解放されます | 在此之前 我们搬家都是需要一定程度上整理行李 但通过远程办公我们就能从这个烦恼当中解脱 |
摩多罗隐岐奈 | ね そんな感じで勝手に棲み着いたのですよ ここは人目に付かない扉がある限り何処にでも繋がっていますからね 帰ろうと思えばいつでも帰れますし ま うちも困っていないので そのままにしてます | 对吧 所以她们就擅自住进来了 这里可以连通所有世上不受人注目的门 所以她们想要回去随时都能回去 反正 我也没觉得怎么碍事 就让她们在这里了 |
P19
座敷童子 | ふふん 離れた場所からでも ちゃんと仕事してますよ | 哼哼 就算是远离这些房屋 我们也是在好好工作的 |
奥野田美宵 | ——ですって | 就是这样 |
二岩猯藏 | ほー | 嚯—— |
二岩猯藏 | テレワークとは面白いのよ | 远程办公 还真是有意思 |
P20
射命丸文 | …… 座敷わらしにしては考えたもんじゃ | …… 还真亏座敷童子想得出来 |
奥野田美宵 | 仲間達が誘拐被害に遭った訳じゃなくて 安心しました | 听说我的同伴们没有遭到绑架 我就放心了 |
二岩猯藏 | それにしても残念じゃったな 新聞に書けるような事件らしい事件でもなければ 心躍る悪人もいなくて | 不过 还真是遗憾啊 既没有足以写成新闻的事件 也没有令人心潮澎湃的大反派 |
文一口吞下剩下的酒 | ||
射命丸文 | 「人間の住処を捨てた座敷わらし」 | 「抛弃人类住宅的座敷童子」 |
射命丸文 | フ…ッ | 呵 |
P21
射命丸文 | 良い社会派記事が書けそうだわ! 霊夢にもお礼を言っておいでね! | 应该能写成不错的社会新闻! 帮我感谢一下灵梦! |
文离开 | ||
二岩猯藏 | 時に お主はテレワークはやらんのかい? | 话说 你不试试远程办公吗? |
奥野田美宵 | 私は ふふ | 我的话 哈哈 |
P22
奥野田美宵 | もう似たようなもんだし…… ……それに | 现在已经差不多算是了…… ……况且 |
美宵倒出一杯清酒 | ||
二岩猯藏 | なるほどのう ——なら | 原来如此 ——那么 |
P23
二岩猯藏 | もう一本つけてもらおうかの | 就再给我热一杯酒吧 |
注释
< | 第二十三话 | 东方醉蝶华 | 第二十五话 | > |