- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方铃奈庵/第十一话
< 东方铃奈庵
跳到导航
跳到搜索
本词条的内容需要进行补充。 本页面需要对于 连载版特有原文 方面的内容进行补充。 如果您对于相关内容较为了解,请您补充本词条的内容 |
< | 第十话 | 东方铃奈庵 | 第十二话 | > |
- 本词条内容为官方漫画东方铃奈庵的剧情对话文字版。
- 观看在线漫画请点击这里
P1
拯救幻想乡的感情! 名侦探小铃大显身手! | ||
東方鈴奈庵 ~Forbidden Scrollery. | 东方铃奈庵 ~Forbidden Scrollery. | |
原作:ZUN 漫画:春河もえ | ||
第十一话 「暗黑的传统演艺(后篇)」 |
P2
博丽神社,能乐舞台前 | ||
本居小铃 | やっぱり…… 巻物の絵にそっくりだわ あの能楽師…人間ではないみたいだし | 果然…… 和卷轴上的画一模一样 那个能乐师…看起来也不像人类 |
P3
本居小铃 | しかし…誰に相談すればいいのかわからない らっぱり霊夢さんだろうか… 霊夢さ… !! | 但是…不知道该找谁商量才好 果然还是灵梦小姐吧… 灵梦小… !! |
小铃看见灵梦在与秦心交谈 | ||
本居小铃 | いや 霊夢さんはこの催し物の主催者だからゲルかもしれない | 不 灵梦小姐是这次活动的主办者所以很有可能是同伙 |
博丽灵梦 | …? | …? |
P4
本居小铃 | 魔理沙さん 魔理沙さん こっちです …… | 魔理沙小姐 魔理沙小姐 这边 …… |
P5
雾雨魔理沙 | 何だって? 暗黒能楽だと? | 你说什么? 那是暗黑能乐? |
本居小铃 | それにあの能楽師 明らかに人間じゃないでしょ? | 而且那个能乐师 显然不是人类吧? |
雾雨魔理沙 | ああ 確かに人間じゃないな 大きな声じゃ言えないが… | 啊啊 确实不是人类呢 虽然不能大声宣扬… |
本居小铃 | 何を企んで人を集めているのかしら | 聚集这么多人到底是什么企图呢 |
P6
雾雨魔理沙 | どうせ何も企んでないと思うぜ 参拝客が増えるタネくらいにしか思っていないと思うが 滅多なことがないかぎり私がいるから大丈夫だ あと霊夢も | 我觉得没什么企图哦 也许她不过是想了个增加参拜者的诀窍而已 只要不出什么大事有我在就没问题 还有灵梦 |
本居小铃 | うーん | 嗯… |
二岩猯藏 | ほう… | 喔… |
P7
本居小铃 | いらっしゃいませ …あら いつもお買い上げありがとうございます | 欢迎光临 …哎呀 感谢您常常惠顾 |
二岩猯藏(人形态) | じゃまするぞい どうじゃ景気のほうは | 打扰了 最近生意如何 |
本居小铃 | ままですね 里でお祭り騒ぎがあったときより 今の方が景気がいいくらいです | 还行吧 比起村子里发生祭典骚动的时候 现在的生意还更好了 |
二岩猯藏(人形态) | お祭り騒ぎというと…? | 祭典骚动是指…? |
本居小铃 | 宗教同士の決闘ですよ 里でもたびたび行われてたじゃないですか | 宗教之间的决斗啊 就连村子里不也成天开打么 |
二岩猯藏(人形态) | おうおうアレか | 哦哦那个啊 |
本居小铃 | 私は賭け事が苦手なのであまり乗り気じゃなかったですが…… | 我不擅长赌钱所以也没什么兴致…… |
二岩猯藏(人形态) | 賭け事じゃと? | 赌钱? |
P8
二岩猯藏(人形态) | 何じゃ みんな勝敗に賭けておったのか… | 什么啊 大家都赌起输赢来了吗… |
本居小铃 | 蕎麦屋の親父さんが賭けで大儲けしたって | 荞麦面铺的老板还赌赢了一大笔呢 |
二岩猯藏(人形态) | …… | …… |
本居小铃 | 結局お祭り騒ぎでも景気良くなったのは飲食くらいなもんで 本なんて無関係でしたよ | 到头来祭典的骚动造益的也只是餐饮方面 和书本是一点关系也没有 |
二岩猯藏(人形态) | そうか… ところで今日来たのは他でもない 神社でお前さんの姿を見かけたもんじゃからな 何やら神妙そうだったので | 是吗… 话说回来今天造访也别无他事 只是正好在神社看到了你 感觉有些神秘兮兮的呢 |
本居小铃 | あ そうでしたか 能楽の公演の時ですね… | 啊 是这样啊 是在能乐公演的时候吧… |
P9
本居小铃 | そうか この方に相談すれば… | 对了 和这位商量的话… |
二岩猯藏(人形态) | どうした? | 怎么了? |
本居小铃 | そう 神社の能楽のことで相談が… | 对了 关于神社的能乐想和您商量… |
二岩猯藏(人形态) | 暗黒能楽…か | 暗黑能乐…吗 |
本居小铃 | 「能は感情を与える芸能だが 妖怪の能は人から感情を奪うことができる これを暗黒能楽と呼ぶ」… 私には神社の能楽がこれにしか見えなくて | 「能是予人感情的演艺 但妖怪的能可以夺取人的感情 这被称作暗黑能乐」… 我怎么看都觉得神社的能乐就是这个 |
P10
二岩猯藏(人形态) | …ふむなるほどこれは厄介な | …唔原来如此这可麻烦了 |
本居小铃 | 何か悪いことが起ころうとしているんじゃないかと | 所以我觉得有什么不妙的事情要发生了 |
二岩猯藏(人形态) | 霊夢には相談していないのかい? | 你和灵梦谈过了吗? |
本居小铃 | もしかしたらグルなんじゃないかと思って | 我怕她说不定是同伙 |
二岩猯藏(人形态) | 何じゃ霊夢のやつ 全然信頼されてないじゃないか あの神社は妖怪の巣窟じゃからのう まあいい 能楽のことは調べておいてやろう | 啥啊灵梦那家伙 完全不被她信赖嘛 毕竟那神社可是妖怪的巢穴 不过也好 能乐的事我帮你调查调查吧 |
本居小铃 | ありがとうございます! | 非常感谢! |
二岩猯藏(人形态) | 代わりにこの巻物借りていくぞい | 那这个卷轴我借走啰 |
P11
博丽神社 | ||
表情豊かなポーカーフェイス 秦 こころ | 表情丰富的扑克脸(Pokerface) 秦心 | |
二岩猯藏 | ああは言ったものの この能楽図は完全な戯書だ 天狗が書いたパロディ本って描いてあるじゃないか | 说是这么说 但这个能乐图完全是戏书嘛 不都写着是天狗所绘的恶搞本吗 |
P12
二岩猯藏 | 能楽師はどこかでそれを見て ふざけて真似しているだけじゃろ さてどうやって鈴奈庵の娘を納得させればいいものか 何しろあの能楽師と儂らは 完全にグルじゃからのう | 能乐师只是在哪里看到了 然后胡闹着模仿吧 那该如何才能让铃奈庵的千金信服呢 毕竟那个能乐师和我们 都完全是同伙啊 |
P13
二岩猯藏 | 元々は能楽師の精神安定のために行なった公演じゃし… | 公演原本就是为了安定能乐师的精神而举办的… |
村民 | いやぁ 今日の公演も意味わからなかったな | 哎呀 今天的公演也没看懂是什么意思呢 |
二岩猯藏 | お面の感情が安定するまで続けたいのは山々なんじゃが | 虽然很想持续到面具的感情安定下来为止 |
村民 | 伝統芸能ってのは難しいもんだって聞いていたが… ちょっと勉強しないとなぁ | 我听说传统演艺这种东西是很难懂的… 看来得稍微学习下呢 |
二岩猯藏 | …そうか | …是吗 |
P14
二岩猯藏 | 難しいからみんな不安に思い 考えてしまうんじゃ | 正因为难懂大家才会感到不安 因而陷入思考 |
二岩猯藏(人形态) | 余計なことまでな | 以至些有的没的 |
P15
铃奈庵 | ||
本居小铃 | え!? 新しい能楽の公演を? | 诶!? 举办新的能乐公演? |
二岩猯藏(人形态) | そうじゃ お主の予想通りあの能楽師は面霊気というお面の妖怪じゃった 顧客の感情を奪おうとしてあの能楽を企画したそうじゃ | 没错 如你所想那个能乐师是一种名叫面灵气的面具妖怪 据说是为了夺走观众的感情才策划了那出能乐 |
本居小铃 | それで?どうなったの? | 然后呢?怎么样了? |
二岩猯藏(人形态) | そのことを霊夢に伝えると 驚いた様子で妖怪をとっちめて… それはそれはすごい剣幕だったぞい ちなみに全て内緒だぞ? 霊夢に面子があるからのう | 把这件事告诉灵梦之后 她无比惊讶地斥责了那个妖怪… 当时那气氛可真是剑拔弩张啊 另外这些都要保密哦 也得照顾点灵梦的面子 |
P16
本居小铃 | はあ良かったわ 霊夢さんがグルじゃなくて | 哈啊太好了 幸好灵梦小姐不是同伙 |
二岩猯藏(人形态) | まあ全て作り話じゃがな この娘を納得させるだけでいい 後は儂と面霊気でつくったアレをだすだけじゃ | 虽然全都是老朽编的 只要让这姑娘信服就好 之后只要把老朽和面灵气做好的那个展示出来 |
本居小铃 | …それで新しい公演って? | …那新的公演又是? |
二岩猯藏(人形态) | 面霊気という妖怪は実に優れた能楽師でもあるんじゃ 暗黒能楽以外にもいくらでも演目がある 今度は感情を与える普通の演目を見せるって誓ってたぞい | 面灵气这种妖怪其实也是相当优秀的能乐师 除了暗黑能乐之外还会各种各样的剧目 这次她可发誓说要表演赋予人们感情的普通剧目了哦 |
本居小铃 | 信用できるのかしら? | 能相信她吗? |
P17
二岩猯藏(人形态) | なんじゃ妖怪が信用できんのかい? | 怎么 你信任不了妖怪么? |
本居小铃 | そりゃあ… 信用はできないわ でも | 那个… 是信任不了 但是 |
二岩猯藏(人形态) | 興味はあるんじゃろ? そうでなければこんな本集めているわけがあるまい 安心せい 面霊気は人を喰うとうな妖怪じゃないし周りには妖怪退治の専門家がおる 見に行ってみたらどうじゃ? | 你有兴趣对吧? 要不然你怎么会收集这种书呢 放心吧 面灵气可不是会吃人的妖怪 周围也全都是降伏妖怪的专家 去看看怎样? |
本居小铃 | …… まあそれもあるんですけど? 結局 能楽のどこを楽しめばいいのかはわからないままですから | …… 虽然也有那一方面 但结果我还是不明白能乐要怎么欣赏 |
二岩猯藏(人形态) | 大丈夫じゃよ 今度の演目は完全新作で しかも現代風だという話じゃ | 没事的哦 这次的剧目是完全的新作 而且还是现代风的故事 |
P18
二岩猯藏(人形态) | 最近宗教家たちのお祭り騒ぎあったっていってたじゃろ? ストーリーはそれだってさ | 最近不是宗教家们掀起了场祭典骚动吗? 剧情就是讲那个 |
本居小铃 | へえちょっと興味が出てきたわ わかりやすいといいなぁ | 诶好像有点兴趣 能简单易懂就好了啊 |
二岩猯藏(人形态) | ふっふっふ タイトルは「心綺楼」じゃ 見に行ってみるといい 暗黒能楽の呪縛から解き放たれた新生能楽を | 呵呵呵 剧名叫做「心绮楼」 去看看吧 从暗黑能乐的诅咒中解放的新生能乐 |
P19
博丽神社 | ||
雾雨魔理沙 | おう 久しぶりだな | 哦 好久不见 |
本居小铃 | ええ 今日は新しい演目があるって聞いたので | 嗯 听说今天有新剧目了 |
雾雨魔理沙 | そうだ 今夏の宗教大戦がテーマらしが どうやら私も出るらしいんだ | 没错 主题似乎是今年夏天的宗教大战 而且好像我也会登场 |
本居小铃 | え? 舞台に上がるの? | 咦? 你要登台演出吗? |
P20
雾雨魔理沙 | そんなわけないだろ? ストーリーに出るだけだ あいつが演じるんだよ | 怎么可能? 只是在剧情中出场而已 由那家伙来演啦 |
新しい演目は語り口調で非常にわかりやすくそして滑稽なものであった 霊夢をはじめ実在の宗教家たちを大げさにデフォルメした演技が見られるたびに観客は笑いを漏らす 意味のわからなかった伝統芸能としての娯楽ではない新しい時代の能楽であった 笑いがこぼれるたびにこれなら心配はいらないな と思う小鈴であった | 新的剧目以叙述的口吻娓娓道来非常易懂又十分滑稽有趣 每当看到那以夸张手法对灵梦为首的真实宗教家们进行了改编的演技时观众们都会忍俊不禁 这并非令人不明就里的传统演艺娱乐而是新时代的能乐 每当看着表演溢出笑容的时候小铃便心想 这就不用担心了吧 |
注释
< | 第十话 | 东方铃奈庵 | 第十二话 | > |