• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:ステップラビッツ

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
月華蝶/革命宣戦ファシズム
ステップラビッツ [04:49]
月華蝶/革命宣戦ファシズム (2020-05-10)
社团:イノライ
编曲:ACTRock
演唱:謎の人物K
作词:ACTRock
原曲:狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon
其他版本(点击展开/隐藏)
Flandre Rain
ステップラビッツ〜うさぎ年Ver〜
Flandre Rain (2023-05-07)
演唱:Nachicheluce
イノライ BEST
ステップラビッツ
イノライ BEST (2023-08-13)
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:kaganie (中文)


00:00.00
痛いよ 痛いよ 言葉の針が
好痛呀,好痛呀,说出的话如针刺一般
00:06.05
怖くて怖くて何も言えないよ
好害怕,好害怕,连一句话也说不出来
00:11.55
渦を巻く明日へ踏み込め
举步迈进暗涡翻涌的明天
00:17.55
00:29.36
馴れ合うことすら苦手
连寻常的亲密都让我无所适从
00:33.24
ずっと一人ぼっちで生きてたから
因为一直以来我都是孑然一身
00:39.42
優しい目を見ていたら
如果一直看着那双温柔的眼睛
00:41.92
おかしくなってしまいそうだよ
那恐怕我也会变得奇怪起来
00:44.67
どうして 裏切りのウサギなのに
为什么啊?明明就是只临阵脱逃的兔子
00:50.99
00:51.24
この耳には聞こえてるよ
我的耳朵可是能听见的哦
00:56.49
伝えたいこと 伝わるよ
想要传达的,总能传达得到
01:00.86
どんな惑星も飛び越えて
无论要飞越怎样的行星
01:06.17
踏み込むと誓ったのに
明明发誓过要踏出这一步
01:10.86
01:10.99
痛いよ 痛いよ 言葉の針が
好痛呀,好痛呀,说出的话如针刺一般
01:16.17
辛くて辛くて逃げ出したんだよ
好难受,好难受,所以就逃之夭夭了啊
01:21.55
帰れはしないよ 月の都に居場所はないから見上げてる
再也回不去了,久久仰视着并没有我容身之所的月之都
01:33.11
後悔しないように 精一杯飛び跳ねて見せるよ
为了无悔于心,就尽全力跳起来给你看
01:41.30
一歩一歩踏み込んだ 明日をその手でさらえ
一步一步地深入,将明日攥着这双手中
01:46.80
01:53.25
言葉なんて裏腹
总是言不由衷
01:57.38
気持ちなんて手に取れないものだから
因为心意这种东西本就无法触及
02:04.06
02:04.25
寂しくなる 私なんだよ
会感到寂寞的,正是我自己啊
02:09.69
月の陰に怯えてる
在月影里瑟瑟发抖
02:14.13
伝うテレパシー星間超え
心电感应跨越星际
02:19.44
近づけ明日へと
发往逐渐接近的明天
02:24.50
02:25.19
変わったよ 弱いままでも
我改变了哦,即便还是那么懦弱
02:30.38
乗り越えてゆくから だから
因此我会不断地超越自己,那么
02:34.69
02:34.81
わかってよ わかってよ 勝手な私情
能明白吗,能明白吗,这份任性的个人感情
02:40.25
ダメだよ わかるよ 理解してたのに
不可以啊,我知道的,明明早早就心知肚明
02:45.69
戻れはしないよ 過去の自分なんて考えても進めない
再也无法回头,即使脑中满是过往的自己也难继续向前
02:57.25
恐れずに飛び込めば もっと強く変われるはずなんだ
只要无畏地纵身一跃,就定能蜕变为更强大的自己
03:05.38
03:19.61
私の声 聞こえますか
我的声音,可以听得到吗
03:24.93
辛くたって平気だよ
即使感到痛苦也不会放在心上
03:29.24
どんな惑星も飛び越えて
无论要飞越怎样的行星
03:34.80
踏み込む未来へと
举步迈向通往未来的道路
03:39.30
03:39.43
痛いよ 痛いよ 言葉の意味が
好痛呀,好痛呀,话语所含的意义
03:44.68
無限に続いた遠い星たちに
在向着远方的星辰无限绵延
03:50.05
願うよ 戻れない道を作ってしまった私の物語
祈愿吧,我这亲手写就的故事已经无法再回头了
04:01.61
後悔しないように 精一杯飛び跳ねて見せるよ
为了无悔于心,就尽全力跳起来给你看
04:09.74
一歩一歩踏み込んだ 明日をその手でさらえ
一步一步地深入,将明日攥着这双手中
04:17.74
04:20.87
彼方まで追い越すよ
不断超越直至抵达彼方
04:23.50
私を過ぎてゆく星間へ
向着那掠我而过的星河奔去
04:29.44
04:31.06
今ならわかるよ 進んでいると
如今我终于明白,前进的脚步未曾停歇
04:36.25
渦巻く明日へ踏み込め
举步迈进暗涡翻涌的明天