• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:somewhat trustworthy

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
東方幻奏響UROBOROS参 ~とある魔法と幻想の無限螺旋~
somewhat trustworthy [06:50]
東方幻奏響UROBOROS参 ~とある魔法と幻想の無限螺旋~ (2015-05-10)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:機械サーカス ~ Reverie
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:清水无音fury (中文)


00:21.42
人はいつしか 神を見出し 高らかに永遠を掲ぐ
亘古之时,人类觅见了神明,并赋予永恒以崇高的意义。
00:33.96
00:33.97
かくして僕等は見出した
于是,我们在踏上
00:37.54
かくも美しい楽園を
如此美好的乐园之时,
00:40.76
きっとこれこそが理想郷
对如“这一定就是理想乡(Utopia)”
00:43.94
その響きは疑いもなく
一般的心声未抱丝毫的怀疑。
00:47.42
00:59.60
見出したその頑なさは 歯止めさえなくどこまでも
所滋生的那份执念,如破闸一般无止境地蔓延。
01:13.14
01:13.15
ともに同胞を拝しては
对我族类无差别地相敬,
01:16.40
道を違えしを背にして
对道不同者不相与谋,
01:19.66
仇なす者をも排しては
对敌视我等者予以排除,
01:22.90
全てまとめて灰になる
将其尽数化作尘土。
01:26.38
01:26.64
どこまでも捩れ。
扭曲了每一块时空。
01:29.72
深化する響き。
回音愈沉愈深。
01:32.98
その甘美なること。
其间的甘美之处,
01:36.30
狂信にも似て。
就如同狂信一般。
01:38.90
01:38.91
そうきっと 運命なのだ
是呢,这一定就是命运。
01:45.40
何を信じて何を疑おうと
无论我们相信什么抑或怀疑什么。
01:50.78
01:51.94
いつか焦がれた その世界は
曾经为之执着的那片世界(幻想),
01:58.34
けして見つめ返して来ないのに
本就注定不会给予我们答复。
02:05.10
02:05.11
そう、信じ続けることは
是的,相信这件事本身,
02:08.38
そう、信じ続けるものが
是的,所能相信的事物,
02:11.60
信ずるに値するものであると
只可能存在于值得相信的事物之中。
02:17.28
02:40.16
人はいつしか 神を見捨て 新たなる永遠を掲ぐ
亘古之时,人类舍弃了神明,并赋予永恒以全新的意义。
02:52.70
02:53.78
声を嗄らして叫ぶべきか
应当嘶声裂肺地呼喊吗,
02:57.06
心よりの哀悼の言葉
发自内心的哀悼的言辞。
02:59.96
腕を振り上げ叫ぶべきか
应当高举双臂而呼喊吗,
03:03.42
心よりの怨嗟の言葉
发自内心的憎恨的言辞。
03:06.84
03:19.28
また一人 そうしてまた一人 消えていく かくも虚しく
一个人,接着又一个人,消失无踪,如同从未存在过。
03:32.30
03:32.31
けして朽ち果てぬ楽園は
永远不会朽坏的乐园,
03:35.86
変わらぬ美しさを湛え
一成不变地将它的美流露。
03:39.12
濁ったは彼らの眼と
浑浊了的是他们的双眼,
03:42.42
断ずるに迷いなどはなく
这论断之中不带有一丝迷惑。
03:45.80
03:45.86
朽ちた骸骨の。
腐朽的骸骨,
03:48.96
その掌の上で。
在它们的手掌之上,
03:52.36
永遠を謳って。
将永恒颂唱的,
03:55.78
踊り続ける道化。
舞动不止的小丑。
03:58.36
03:58.37
そうきっと この“僕”だけが
是呢,我一定就是唯一
04:04.84
最後まで生きて行くのであろうと
能够活到最后的那个人吧。
04:10.10
04:11.26
それでも焦がれた その世界は
然而为之执着的那片世界(幻想),
04:17.58
けして見つめ返して来ないのに
本就注定不会给予我答复。
04:24.82
04:28.02
嘘つきだらけの世界に ただひとり残されたものに
在被谎言所充斥的世界里, 对那仅此一人的幸存者,
04:34.38
幾度も問いかけるのは 刎ね返る自分の呟き
无论多少次地去询问, 返回的都只是自己的低语。
04:40.92
己もここを捨てること きっと何もかも救われよう
若将这个地方舍弃, 一定所有的一切都能得到拯救,
04:47.52
信ずるに値するもの きっと新たに見つけられよう
值得相信的东西, 一定能重新找到手中。
04:53.94
04:53.95
死は救いなのか。
死亡可是救赎吗。
04:57.34
生きていくのか。
还是应当活下去呢。
05:00.50
試され続ける。
小丑至今,
05:03.88
道化は今も。
仍在将考验承受。
05:06.54
05:06.55
ああどうか 信じていよう
啊啊,还请,去相信吧,
05:13.00
全き孤独の中に居てさえも
即便身处在完全的孤独之中。
05:18.44
05:19.34
その首に縄を かけおいて 尚
虽然已将头颅伸入了绳索,
05:25.86
足を踏み出すことはできない
却依然无法将那一步迈出。
05:32.14
05:32.15
ああなぜなら 美しいから
啊啊,要说缘由,只因太过美好,
05:38.84
孤独に泣いて 孤高に笑うのか
一边孤独地啜泣,一边孤高地笑着。
05:44.20
05:45.38
いつしか焦がれた この世界が
曾经为之执着的这片世界(幻想),
05:51.84
どうか見つめ返して来ぬ様に
愿你永远都不会给予我答复。
06:01.94
06:11.28
いつしか焦がれた この世界が
曾经为之执着的这片世界(幻想),
06:17.74
どうか見つめ返して来ぬ様に
愿你永远都不会给予我答复