• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

The Grimoire of Usami/云居一轮&云山/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
< 寅丸星1   宇佐见的魔法书   射命丸文 >

  • 本章节于书中页数:第055页
  • 翻译:笼中鸟
連打「キングクラーケン殴り」
使用者:雲居一輪&雲山
使用者:云居一轮&云山
使用者より
使用者自述
花火大会っていうから躊躇してたけど、普通に驚かしたもん勝ちの大会みたいなんだね。驚かせる大会なら負ける気がしない! 天地を震わす鉄拳で、観客の度肝を抜いてやるわー!
说是烟花大会我还犹豫了一下,但感觉就是普通的谁吓到人谁胜出的大会嘛。吓人大会的话我可不会输!用天地为之震动的铁拳,让观众们吓破胆吧!
博丽灵梦(2)
趣旨が判っていない奴がここにも一人いた。これじゃあ妖怪丸出しじゃん。
又来了一个不懂大会宗旨的家伙。这不就完全暴露是妖怪了吗。
雾雨魔理沙(6)
驚くという意味では間違いない。しかし大人でも怯えるくらいの恐怖もあるな。
从吓唬人的角度来看没问题。可是这有种连大人都会害怕的恐怖感啊。
宇佐见堇子(9)
あっはっは、何これおっかしー! 何処の世界にオヤジがタコ殴りする花火があるのよ。
啊哈哈,这什么呀好奇怪!哪个世界会有大叔疯狂暴打的烟花啦。
十六夜咲夜(6)
ナイフが刺さらない……? この入道は敵に回したくないです。
小刀刺不中……?真不想与这入道为敌。
东风谷早苗(8)
改めてみると入道は迫力がありますね……。でも、直接殴ってこない優しさも垣間見えます。
这么一看,入道果然很有魄力呢……但是,从他不会直接揍人也能窥见一丝温柔。
総合評価(6)
综合评价(6)
複数人での弾幕なので厳密に言うと審査外なのだが、実際には入道一人でやっている弾幕なのでこれはセーフ。ただ、観客にこれが花火なのかという疑問を植え付けた問題作。
由于是多人进行的弹幕,严格来说是不予评比的,不过实际上是入道一个人的弹幕,不算违规。只是,这成了让观众们怀疑到底是不是烟花的问题作品。
  • 本章节于书中页数:第056页
  • 翻译:笼中鸟
忿怒「空前絶後大目玉焼き」
使用者:雲居一輪&雲山
使用者:云居一轮&云山
使用者より
使用者自述
さあ雲山、ここで畳みかけるわよー! これ以上にインパクトのある弾幕はそうそう無いはず。恐怖と歓喜は驚きで繋がっているのよ。だから、観客が怪我しないギリギリで驚かせれば最高の歓喜が得られるわ!
来吧云山,接下来要一口气上了!应该没多少比这更有冲击力的弹幕了。恐惧与欢喜是通过惊吓而产生联系的。因此,在保证观众不受伤的限度内给他们最大的惊吓,就能收获最棒的欢喜!
博丽灵梦(1)
さすがに雲山が入道だと気が付いている人も出てきているわね。まあ仕方が無いか。
总归也开始有人注意到云山是入道了呢。唉,也没办法吧。
雾雨魔理沙(8)
この馬鹿っぽさ、このくらい吹っ切れていると観客も笑い始めているな。
这种胡闹的感觉一口气爆发出来,连观众们也笑起来了。
宇佐见堇子(8)
ひぃーひぃー! 目からビームwっw! よく笑わないで絶えられるねー。こんなの呼吸困難になるわwwwww
咿——咿——!从眼睛里射激光www!真亏有些人能憋住不笑呢——看了这个要没法呼吸了wwwww
东风谷早苗(8)
地面すれすれの横殴りで風が生じて気持ちいいですね。不思議なもんでこんなのも慣れるんですねぇ。
擦过地面的侧勾拳带起的拳风感觉很舒适。真不可思议,我连这种事都习惯了。
魂魄妖梦(8)
もう、笑いすぎて……勘弁して下さい。
已经、笑不动了……饶了我吧。
総合評価(8)
综合评价(8)
多くの観客に花火を妖怪がやっていることがバレたようだが、恐怖を笑いに変える弾幕のお陰で、すんなりと妖怪の演技を受け入れているようである。正直、彼女のお陰でほっとした部分もある。
好像让很多观众意识到,烟花是妖怪在表演,但全靠这把恐怖变成欢笑的弹幕,他们似乎毫无障碍地接受了妖怪们的演技。说实话,多亏了她,某种意义上让人松了口气。
< 寅丸星1   宇佐见的魔法书   射命丸文 >

注释

词条导航