• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第四话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


< 第三话   东方三月精S   第五话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

P2

原作:ZUN 漫画:比良坂真琴
東方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
东方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
第四話  () (へん) () こう
第四话 异变的尽头

P3

雾雨魔理沙
掃除してるのかと思ったら……

何をしているんだ?
还以为你是在打扫呢……

这是在做什么呢?
博丽灵梦
腸の掃除
打扫肠道
雾雨魔理沙
兎か……

野生の兎が人の与える餌を食べるとはな… 人間も嘗められたもんだぜ
原来是兔子……

野兔子居然会吃人给的东西…真是太小瞧人类了啊

P4

雾雨魔理沙
そら
魔理沙拿一枝花喂兔子
博丽灵梦
…確かに人間を恐れないねぇ

ま 妖怪の宴会に紛れ込む人間もどうかだけど
…它们确实不怕人

不过 敢混进妖怪宴会的人类也半斤八两
灵梦起身
雾雨魔理沙
妖怪を嘗めているには変わらない……か
一样是小瞧了妖怪……是吗
博丽灵梦
妖怪が出てきても怖くないからねぇ

これじゃあこっちから妖怪退治もできない
毕竟就算有妖怪出现 那些人也不害怕嘛

这样一来 我们也不好主动去降伏妖怪

P5

博丽灵梦
今年は平穏だったから 妖怪のひとつでも出てきて騒いでくれないかって思うわよ
今年这么风平浪静 我还希望有妖怪来闹腾闹腾呢
雾雨魔理沙
確かに…
确实…
魔理沙发现因幡天为混在野兔中
因幡天为
くれ
くれ

ちょーだい
给我
给我

给我东西吃—
雾雨魔理沙
………
………
博丽灵梦
何で今年は暇だったのかなぁ
为什么今年会这么闲啊
雾雨魔理沙
💡
💡
博丽灵梦
何か悪いこと企んでいる時ってなるからなぁ
是因为在谋划坏事的时候会起来吗
雾雨魔理沙
ほれ ほれ
过来 过来
描述正要喂食天为的魔理沙:
大人しい
安分

P6

天为咬下叶子的一部分
天为吃下的叶为:
チョウセンアサガオ(毒)
洋金花叶(有毒)
因幡天为


っ⁉
!?

唔!?
博丽灵梦
もしかしたら 来年辺りに大きな異変を起こす準備でもしてるのかもね

……って

何してんの?
搞不好是在准备明年掀起一场大异变呢

……呃

你在干什么?
雾雨魔理沙
胃の掃除だ
打扫胃袋
天为呕吐得浑身发抖

P7

小野塚小町
くれないの

舞い散る旅で

土となる

風は河波
秋树落红叶

散落飘零旅途中

落地归为土

风吹似河中泛波

P8

小野塚小町
私は渡し……っと
我为摆渡人……嗯
三途の水先案内人
小野塚小町
三途河的引航人
小野塚小町
小野塚小町
………

死者を渡すも留めるもあたいが決めることなのに
枯れ葉はあたいがいなくても勝手に落ちて土となる

幽霊も勝手に三途の河を渡ってくんないかねぇ…

そうしたら仕事が楽になるってもんだ
………

死者是渡是留都由我来定
可枯叶就算没有我 也会自己落下归作尘土

幽灵们能不能自己渡三途河啊…

那样我的工作也就轻松了

P9

小野塚小町
なぁ そこの妖精さんもそう思わんかい?
呐 那边的几位妖精觉得对不对啊?
光之三妖精正躲在小町身后的树后面
光之三妖精
!?
光之三妖精悄声争论
露娜切露德
また 見つかったじゃないの!
もう どうなってるのよ サニーの力は
又被发现了!
桑尼你的能力到底怎么回事
斯塔萨菲雅
まったくだわ!
就是说啊!
桑尼米尔克
ルナがちゃんと音を消してなかったからじゃないの⁉
难道不是因为露娜没有把声音消除干净吗!?
小野塚小町
返事くらいしてくれも良いのにねぇ
你们回个话又不会少块肉
露娜切露德&桑尼米尔克
っ⁉

わあっ⁉
呃!?

哇啊!?
小町在露娜和桑尼的背后把两只妖精抓起来
小野塚小町
おいおい
取って (くら) 1やしないんだから そんなに驚かなくても……
喂喂
我又不会把你们给吃了 用不着这么一惊一乍的吧……
描述小町:
話し好き
爱聊天
小野塚小町
ま 今休憩中なんだ
その辺で一緒に休憩でもしないかい?
話し相手がいないと退屈だからねぇ
哎 我现在在休息
要不我们在这附近一起歇一会儿?
没人陪我说话 我好无聊啊
光之三妖精
……
……

P10

小野塚小町
ふーん

なるほどねぇ…
秋の味覚を求めてこんな所まできたのかぁ

確かにこの辺は彼岸花の根(毒)とかもたくさん取れるからねぇ
噢—

是这样啊…
你们是为了寻找秋天的美味才来这里的啊

确实能在这附近采到不少彼岸花根(有毒)之类的东西
桑尼米尔克
はあ…
嗯…
小野塚小町
いやなに

無縁塚に来る妖精なんて珍しいから 気になっただけさ

ここは妖精だけじゃない…… 人間も妖怪も滅多にやってこない

来るのは精々

幽霊だけだ
别想太多

只是因为很少有妖精会来无缘塚 所以我才好奇

不光妖精……人类和妖怪也极少来这里

会到这儿来的

也就只有幽灵了

P11

露娜切露德
貴方は幽霊なのですか?
你是幽灵吗?
桑尼米尔克
ってルナ こんなにはっきりとした幽霊がいるわけがないでしょ?
露娜 怎么可能会有身形这么清晰的幽灵啊?
露娜切露德
だって……
可是……
小野塚小町
………
………
桑尼米尔克
って?
呃?
小町把镰刀架到桑尼的脖子上
小野塚小町
あたいは幽霊を運ぶ者

死神さ
我是运送幽灵之人

也就是死神哦
桑尼米尔克
ひゃ⁉
咿呀!?

P12

小野塚小町
…なんてね
…开个玩笑啦
小町收回镰刀,斯塔和露娜松了一口气
斯塔萨菲雅
ポッ
露娜切露德
ポッ
小野塚小町
あはは

死神っていっても 何も殺したりなんかしないよ

ただ船を漕いで三途の河を渡るだけのしがない船頭さ
啊哈哈

虽说是死神 但也不会大开杀戒的啦

我只是一个天天在三途河上摆渡的船夫罢了
桑尼米尔克
………
………
斯塔萨菲雅
………
で 三途の河の死神がなぜこんな所に?
………
那么 三途河的死神为什么在这种地方?
小野塚小町
ん?

仕事が一段落したのでサボ……休憩中だ

今年は仕事量 つまり三途の河を渡る幽霊の数が少なかった

このまま減っていけば楽なんだけどね……
嗯?

因为工作告一段落了 所以我在偷……在休息啦

今年的工作量 也就是说过三途河的幽灵并不多

要是能继续变少 我倒乐得轻松……

P13

斯塔萨菲雅
幽霊が少ないって縁起が良いって言うのかしら?
幽灵少算不算好事呢?
桑尼米尔克
まぁ良いことですよね
嘛 应该算好事吧
小野塚小町
ん?
ん~……

………

どちらかというと縁起は悪い
嗯?
嗯~……

………

硬要说的话 应该算坏事
斯塔萨菲雅
………
………
桑尼米尔克
………
………
露娜切露德
………
………
光之三妖精
えーー
诶——
小野塚小町
正常な輪廻転生は変わらぬ量の幽霊で安定する
多すぎても少なすぎても駄目なのさ

さらに言うと 今年は妖怪の活動が活発じゃなかったのも気になる……
正常的生死轮回需要幽灵数量恒定才能维持稳定
幽灵数量太多或是太少都是不行的

而且 今年妖怪不怎么活跃 这也让人在意……
光之三妖精
……
……
小野塚小町
こりゃ 来年は忙しくなりそうだな
看样子 明年怕是要忙起来了呢

P14

博丽神社
雾雨魔理沙
なぁ
さっきの話
我说
刚才讨论的事情
博丽灵梦
ん?

茸が3倍美味しくなる話?
嗯?

让蘑菇好吃三倍的事?
雾雨魔理沙
…違うぜ

人間が妖怪を恐れなくなっている今 妖怪が何か悪いことを企んでいるんじゃないかという話
…不是这事

是说在人类不怕妖怪的当下 妖怪会不会谋划着什么坏事
雾雨魔理沙
そんな話してたっけ?
我们谈过蘑菇的事吗?
博丽灵梦
ああ

でも必ずしもそうとは限らないよな

妖怪と人間の力の差は縮まっていないのは確かだが どちらかというと強い妖怪同士の強さの差が均衡して自由に動きにくくなっただけだろう
お互い牽制しあっているだけなんじゃないか?

だとすると危険ねぇ……


但也不一定是你说的那样吧

妖怪和人类的力量差距并没有缩小 或者说强大妖怪间的力量差距变得均衡 导致他们难以自由行动了
因此 这只是他们互相牵制而已吧

若是这样 那就危险了……
雾雨魔理沙
ん? 何がだ?
嗯?有什么危险?

P15

博丽灵梦
みんな妖怪は自分で異変を起こしたがっていて起こせないんでしょ?

そんな中で誰かが異変を起こした時 妖怪達が取る行動はひとつ
这表示妖怪们都很想自己引发异变 却又无法这样做吧?

这时候如果有妖怪引发了异变 其他妖怪就只会采取一种行动
雾雨魔理沙
…なるほど
…原来如此
博丽灵梦
吸血鬼も

亡霊も

鬼も

宇宙人も

みーんな見て見ぬふり

そうすれば自分の番の時もーー

无论是吸血鬼

亡灵



还是外星人

都—会选择视而不见

这样一来 等轮到他们自己的时候——

P16

雾雨魔理沙
ん~っ!
来年は邪魔者がいなくて 大きな異変が起きそうだな

これは来年が楽しみだぜ!
嗯~!
没了碍事的家伙 明年恐怕会发生一场大异变哪

这下可真是期待明年了!
博丽灵梦
ふふ

…ところで
呵呵

…话说回来
雾雨魔理沙
ん?
嗯?
博丽灵梦
焼いた茸が10倍美味しくなる話
之前说到的让烤出来的蘑菇好吃10倍的方法
雾雨魔理沙
ああ

20倍でも30倍でも良いな
今夜は茸づくしか?
啊啊

管他是20倍还是30倍都行
今晚来个全蘑菇宴?
博丽灵梦
……そんなに食べられないわよ
……哪儿吃得了那么多啊

注释

  1. 应为 () らい或 () い。
< 第三话   东方三月精S   第五话 >