- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第十九话
跳到导航
跳到搜索
< | 第十八话 | 东方三月精S | 第二十话 | > |
- 本词条内容为官方漫画东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.的剧情对话文字版。
- 观看在线漫画请点击这里。
P1
你内心真正惧怕的事 是什么? | ||
原作:ZUN 漫画:比良坂真琴 | ||
東方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity. | 东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity. | |
第十九話 お | 第十九话 鬼怪之可怖 前篇 |
P2
灵梦抱着包袱,走在森林小道上 | ||
博丽灵梦 | ふう…… すっかり遅くなっちゃったなあ… 今日は月明かりがあるからまだ良いけど 新月だったら鳥目じゃなくても大変よねぇ… ん…? こんな所に里の人間? | 唔…… 弄到这么迟了…… 幸好今晚还有些月光留着 要是遇到新月夜 就算没患夜盲症也很辛苦啊…… 嗯……? 村落里的人怎么会在这种地方? |
一位女子背对着灵梦,蹲着不动 |
P3
??? | うう… | 呜呜…… |
博丽灵梦 | 迷っちゃたのかしら…? …あの 大丈夫ですか? | 迷路了么……? ……那个 你没事吧 |
??? | …… | …… |
博丽灵梦 | この辺は妖怪とか出て危ないですし…… 困ったわね… あの~… | 这附近有妖怪出没 很危险的…… 这下麻烦了…… 那个~…… |
灵梦走近女子,将手搭在她肩上 | ||
博丽灵梦 | 取り敢えずここは危ないから神社にでも… | 这里很危险的 总之先跟我回神社…… |
P4
女子回头,用无脸的面容正对灵梦 | ||
博丽灵梦 | っ!? | !? |
灵梦吃了一惊,将该女子踢倒在地 | ||
斯塔萨菲雅 | ぎゃっ!? | 哇呀!? |
P5
博丽灵梦 | ふんっ! | 哼! |
斯塔萨菲雅 | なんで怖がらないの | 为什么不怕啊? |
灵梦生气地回头离开 | ||
博丽灵梦 | …… はあ… なんだってのよ まったく… | …… 唉…… 那算什么啊 真是的…… |
灵梦眼前出现一间荞麦屋 | ||
博丽灵梦 | …蕎麦? | ……荞麦? |
P6
灵梦掀起帘布,进入屋内 | ||
博丽灵梦 | お邪魔するわよ | 打搅了 |
露娜切露德 | へいらっしゃい | 哎 欢迎光临 |
博丽灵梦 | 何これ? | 这算啥? |
露娜切露德 | どうしました? そんなに慌てて | 客官怎么了? 一副惊慌的样子 |
P7
博丽灵梦 | 慌てては無いわ でも縁日でもないのに なんでこんなところに屋台を…… | 我没有惊慌啊 只是觉得这种地方怎么会有路边店呢…… 方才遇到个怪女人…… |
露娜切露德 | そうですかい その女ってのは…… | 是吗 请问那个女人…… |
女子抬手抹了抹脸,随后以无脸的样子回头 | ||
露娜切露德 | こんな顔ですかい? | 是不是长了副这样的脸呀? |
灵梦十分不爽地皱着眉头 | ||
博丽灵梦 | …… | …… |
P8
荞麦屋已被拆得稀烂,同时该女子倒地不起 | ||
灵梦生气地离开此地 | ||
灵梦走在森林小道上,一位女子背对着她 | ||
桑尼米尔克 | ど…… | 话说…… |
P9
灵梦一脚将该女子踢倒在地 | ||
桑尼米尔克 | わぎゃ!? | 哇呀!? |
桑尼米尔克 | まだ何もしてないのに | 人家还什么都没做呢 |
光之三妖精 | はあ… | 哎…… |
P10
三妖精的家内,三妖精围坐在木桌旁叹着气 | ||
斯塔萨菲雅 | 駄目ねぇ 全然怖がらなかったわ のっぺらぼうの何が悪かったのかなぁ? | 不行 人家完全不怕啊 无脸怪哪里不对吗? |
桑尼米尔克 | ルナの演技力が悪かったんじゃないの? | 不是露娜的演技太差了吗? |
露娜切露德 | 演技以前の問題だったような | 大概已经不是演技如何的问题了 |
光之三妖精 | …… う~ん… | …… 嗯…… |
露娜切露德 | でもまぁ 人間を驚かすのに 古典的な妖怪に学ぶ のは間違っていないと思う 昔からそうやって 人間は驚かされてきたんだから | 但是啊 我总觉得既然是吓人 跟那些古典的妖怪学习 还是不会错的 过去人们也是被这样吓过来的嘛 |
桑尼米尔克 | そうねぇ… | 也是…… |
P11
斯塔萨菲雅 | ねえ 二人とも | 我说二位 |
二人回头,只见斯塔拿着一本书 | ||
斯塔萨菲雅 | こんなのはどうかなぁ | 你们看 这样如何 |
博丽神社 | ||
雾雨魔理沙 | へぇ | 哦? |
P12
雾雨魔理沙 | そんなことがあったのか 今時のっぺらぼうのねぇ | 还有这样的事儿啊 这年头还玩无脸怪啊 |
博丽灵梦 | ほんとに見たのよ! 驚いたわー | 真的见到了的说! 我可是吓了一跳呢 |
雾雨魔理沙 | で どうしたんだ? | 那 结果呢 |
博丽灵梦 | 全員蹴倒してきたわ | 我把她们都放倒了 |
雾雨魔理沙 | ほんとに驚いたのかよ…… お? 霊夢 あそこに誰がいるぜ? | 你真的有被吓到么…… 唔? 灵梦 那边好像有人哦? |
魔理沙指着参道石灯后的一团黑影 | ||
博丽灵梦 | あん? | 啊? |
P13
博丽灵梦 雾雨魔理沙 | あれって…! | 那个是……! |
一个画上鬼脸1的面布拖着长绳飘荡 | ||
博丽灵梦 雾雨魔理沙 | …… | …… |
雾雨魔理沙 | ろくろ首…? | 长脖子妖怪…? |
灵梦将扫帚投出,击中了面布后的桑尼 露娜和斯塔在一旁的灌丛中吓了一跳 | ||
桑尼米尔克 | ぎゃ!! | 呀!! |
P14
三妖精坐在大树上 | ||
光之三妖精 | はあ… | 哎…… |
桑尼米尔克 | いたた… 駄目ねぇ ろくろ首でも 怖がらなかったなぁ… | 好痛…… 不行啊 连长脖子妖怪也不起作用…… |
露娜切露德 | ちょっと作りが雑だった気もするけど | 感觉做得会不会太粗糙了 |
斯塔萨菲雅 | もっとしっかりと作っていれば 大丈夫だったのかな | 做得更像样的话 就能行么 |
桑尼米尔克 | う~ん… 何か巫女を驚かすいい妖怪は無いかなぁ… | 嗯…… 有什么怪物能吓到那个巫女呢…… |
一阵狂风吹来 | ||
光之三妖精 | わっ!? | 哇!? |
P15
伝統の幻想ブン屋 射命丸文 | 传统的幻想记者 射命丸文 | |
射命丸文 | どうしました? 何か面白いことでもありましたか? | 怎么? 有什么有意思的事儿么? |
光之三妖精 | なっ いつの間に… | 咦!? 什么时候出现的…… |
単純 | 单纯(指三妖精) | |
射命丸文 | そんなに驚くことはありません 私はただ面白いネタを探している途中で 貴方たちに危害を与えるつもりもありません | 不要这么大反应嘛 我只是在为寻找有趣素材到处旅行 可没有打算加害你们呀 |
桑尼米尔克 | なあんだ… | 原来如此…… |
射命丸文 | さあほっとしたところでネタをどうぞ | 来 放心了吧 给我提供点素材 |
射命丸文 | いやまぁ こういうことがあってねぇ… | 啊呀呀 原来还有这档子事儿啊… |
P16
射命丸文 | なるほど 妖怪の振りして あの巫女を怖がらせたいのね それは難しいわね 天狗の私でも怖がらないのに…… | 是这样啊 装扮成妖怪 想要吓吓那个巫女 这还真是有点难度呢 那家伙连我这个天狗都不怕呢…… |
斯塔萨菲雅 | はあ… そうなんだ | 啊…… 竟然这样 |
射命丸文 | そうだ! こんな方法はどうかしら | 对了! 这个主意又如何呢 |
能吓到灵梦的秘策究竟是!? TO BE CONTINUED |
< | 第十八话 | 东方三月精S | 第二十话 | > |
注释
- ↑ 日语中称为「あかんべえ」