- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方铃奈庵/第二十六话
< 东方铃奈庵
跳到导航
跳到搜索
本词条的内容需要进行补充。 本页面需要对于 连载版特有原文 方面的内容进行补充。 如果您对于相关内容较为了解,请您补充本词条的内容 |
< | 第二十五话 | 东方铃奈庵 | 第二十七话 | > |
- 本词条内容为官方漫画东方铃奈庵的剧情对话文字版。
- 观看在线漫画请点击这里。
P1
花儿纵使生命短暂,也有许多良辰乐事——? | ||
東方鈴奈庵 ~ Forbidden Scrollery | 东方铃奈庵 ~ Forbidden Scrollery | |
原作:ZUN 漫画:春河もえ | ||
第二十六話 「狐狗狸さんは桜と共に散りぬ 前編」 | 第26话 「狐狗狸与樱共零落 前篇」 |
P2
本居小铃 | はあ 相変わらず立派な桜ねぇ | 哎 这樱花还是一如既往地壮观啊 |
稗田阿求 | 去年と変わらないわ | 和去年没有什么区别 |
P3
本居小铃 | こんなところで貸し切りお花見ができるなんて やっぱ持つべきものは友よねぇ | 居然能在这样的地方开包场赏花会 果然朋友是宝贵的财富呢 |
稗田阿求 | あんた友達少ないもんね 稗田家でも花見をするって言ったら何故か食い付いて来たので特別よ まあ 面白いかどうかは判らないけど | 那是因为你朋友太少了 只是说了句稗田家也会举行赏花会你就跟了过来 你这样的人也少见 算了,我也不知道你会不会觉得有趣 |
本居小铃 | ? | ? |
P4
阿求祈祷中 | ||
稗田阿求 | …… これでおしまい さあ お茶でも始めましょうか | …… 这样就结束了 来 开始喝茶吧 |
本居小铃 | 待ってました! | 就等你这一句了! |
P5
本居小铃 | ところでさっきの儀式は何だったの | 话说回来 刚才那个仪式是什么? |
稗田阿求 | お花見するに 当たってまず神様に祈願しないとね 特にうちは…… | 在赏花的时候 不事先向神明祈愿可不行 尤其在我们家…… |
本居小铃 | 神様って桜の神様? | 神明是指樱花的神明? |
稗田阿求 | そう 木花咲耶姫……だけではなく うちが祈りを捧げたのはその隣にある アレ | 没错 木花咲耶姬……除此之外 我们还将祈祷献给了旁边的 那位 |
P6
本居小铃 | ……なんかのお墓か何かかな | ……那是什么东西的墓吗 |
稗田阿求 | お墓なんてとんでもない アレこそが木花咲耶姫の姉 石長姫の分霊なのよ どちらかって言うとあちらがメイン | |
本居小铃 | はあ 桜の神様じゃなくて石の? | 哈 也就是说祭祀的不是樱花的神明而是石头的神明? |
稗田阿求 | 木花咲耶姫は人気が高いけど 姉の石長姫が奉られている所は非常に少ないのよね 何故かっていうと器量が良くないから それだけの理由で でもね 妹は可憐だけど儚さの象徴でもある それとは対照に姉の石長姫は無骨だけど 不変の象徴なのよ | 虽然木花咲耶姬很受欢迎 但是供奉她姐姐石长姬的地方却少之又少 要说为什么 是因为她的容貌不及妹妹美丽 仅仅是这种理由 但是 尽管妹妹惹人怜爱 却也是稍纵即逝的象征 与之相反 姐姐石长姬虽然粗笨无文 却是恒久不变的象征 |
P7
稗田阿求 | つまりは その御利益は…… 長寿 | 也就是说 供奉她能够获得的恩惠是…… 长寿 |
本居小铃 | そ そうだったわね 確かあんたって | 这 这么一说 的确 我记得你 |
稗田阿求 | ま 精々抗ってみせるわよ 持てる知識を総動員して いつも通りなら後十年も生きられるかってところだけど…… | 没事 我会竭尽全力抗争一下的 动用我所拥有的全部知识 按照以往的情况来看 我大概还能勉强再活个十年…… |
本居小铃 | ごめんなさい | 对不起 |
稗田阿求 | 失敗してもまた生まれ変わるんだから 阿求としてはどうでも良いんだけどねぇ | 就算失败了也还会转生 作为阿求来说倒是无所谓 |
稗田阿求 | それより 最近子供達の間で色んな都市伝説が流行っているんだけど知ってる? | 比起那个 最近在小孩子之间流传着各种各样的都市传说 你知道吗? |
本居小铃 | 知ってる知ってる 人面犬とか足売り婆とか流行ってるわね 実際に見た人がいるって話だけど本当かなぁ | 知道知道 人面犬和卖脚老太婆等等都很流行 据说还有人真的见过 不知道是不是真的 |
稗田阿求 | 何暢気なことを言ってるのよ 幻想郷に精通する私が保証する そいつらは実在するわ | 你在说什么悠哉的话啊 对幻想乡了如指掌的我可以向你保证 它们都是真实存在的 |
本居小铃 | そ そうなの? | 是 是吗? |
稗田阿求 | そうなの 受けた報告を精査した結果その結論に至ったわ 何が起きたのか判らないけど 幻想郷のルールにそぐわない怪異が起きているのは間違い無い 私の仕事はそれも記憶記録する事よ | 是的 详细调查了收到的报告后 我得出了这个结论 虽然不知道发生了什么 但是不遵循幻想乡法则的怪异正在发生这件事是毋庸置疑的 我的工作就是记忆记录这些事情 |
本居小铃 | って事はさあの噂も本当なの? | 那也就是说 那个传言也是真的喽? |
稗田阿求 | あの噂? | 那个传言? |
P9
小铃与阿求来到人类村落 | ||
人类小孩 | こっくりさんこっくりさん 教えてください…… | 狐狗狸先生狐狗狸先生 请告诉我们…… |
稗田阿求 | あれは…… | 那是…… |
本居小铃 | こっくりさんよ ある手段を踏むとあの子達にこっくりさんが宿って質問に答えてくれるんだって | 是狐狗狸 按照一定的方法狐狗狸先生就会附在那些孩子身上 回答他们的问题 |
稗田阿求 | こっくりさん うーん | 狐狗狸 嗯 |
本居小铃 | なんか知ってるの? | 你知道些什么? |
P10
稗田阿求 | あ 知っているんだけど…… 元々あれは舶来の占いの類だった筈 | 啊 知道是知道…… 那原本是舶来的类似占卜的东西 |
本居小铃 | げ 占い | 呃 占卜 |
稗田阿求 | 何故か占いから変化して降霊術として広まった曰く付きの まあ遊びよね でも怖いわねぇ | 不知为什么就从占卜变成了降灵术流传了开来 也就是种 有点蹊跷的游戏吧 不过有点吓人呢 |
本居小铃 | 何が? | 为什么? |
稗田阿求 | なんで今こっくりさんなのかなぁ 図らずとも都市伝説が具現化する今 | 为什么现在偏偏会流行狐狗狸呢 偏偏在都市传说具现化的现在 |
本居小铃 | これも都市伝説の一環なんじゃない? 流行の ってことはこれもやはり | 这是不是也是都市传说的一环? 正流行的 也就是说,这果然也 |
稗田阿求 | 本当に降霊してる可能性があるわね 質問の返答が真実である可能性も | 他们可能真的是在降灵 得到的答案也有可能是真的 |
P11
铃奈庵,小铃回想起阿求说的话 | ||
稗田阿求 | ーーこれが本物なら知らず知らずのうちに子供が降霊してる事になるわ ちゃんとお帰りいただく手順を広めないと危ないかもね | ——如果这是真的 那些孩子们就等于是在不知不觉中进行降灵 如果不推广一下送走灵魂的正确方法可能就危险了 |
本居小铃 | あったあった お父さんが何かの木簡だと思って拾ってきたコレ この文字の並びは文章になってないけど…… これってこっくりさんそっくりよねぇ | 有了有了 这个东西 爸爸当成是什么木简捡回来的 这些文字的排列没有组成文章 可是…… 这个跟狐狗狸好像呐 |
P12
小铃又回想起阿求说的话 | ||
稗田阿求 | 本当に降霊してる可能性があるわね 質問の返答が真実である可能性も | 他们可能真的是在降灵 得到的答案也有可能是真的 |
本居小铃 | 試してみたいなぁ…… でもこっくりさんは一人じゃあ出来ないのよねぇ | 真想试试看啊…… 但是狐狗狸一个人做不来啊 |
魔理沙出现 | ||
本居小铃 | はい いらっしゃい | 啊 欢迎光临 |
雾雨魔理沙 | よう 借りてた本返してに来たぜ | 哟 我来还书了 |
P13
本居小铃 | 外の世界のオカルト本ですが如何でした? | 这些外面世界的灵异类书籍感觉怎么样? |
雾雨魔理沙 | ま 参考になったぜ色々とな 他にもないか?もっと使い勝手の良い都市伝説 | 还好 感觉很多东西都值得参考 还有没有别的了?更容易上手的都市传说 |
本居小铃 | 使い勝手……?何に使うんでしょう | 容易上手……?您要用来干什么 |
雾雨魔理沙 | あ いや まあ 時や場所を選ばないような…… | 啊 不 没什么 最好是可以不分时间地点的…… |
本居小铃 | そうだ 魔理沙さんはこっくりさんを知ってます? | 对了 魔理沙小姐知道狐狗狸吗? |
雾雨魔理沙 | こっくりさんだと? まあ 知らなくもないがそれがどうした? | 啥 狐狗狸? 也不是不知道 怎么了? |
本居小铃 | 私と試してみませんか? | 要不要和我试一试? |
雾雨魔理沙 | あんな子供騙しの…… そうかあれも都市伝説か | 那种骗小孩的东西…… 对啊 那也是都市传说啊 |
P14
雾雨魔理沙 | でも 何か訊きたいことがあるのか? | 但是 你是有什么问题想问它吗? |
本居小铃 | や いや その そうだ 奇妙な木板を手にいれたんで試してみたくって | 呃 不 那个 哦对 因为我得到了一块奇妙的木板所以想试一下 |
雾雨魔理沙 | 木板だと? | 木板? |
本居小铃 | こっくりさんの時の文字盤そっくりなのよ ただ違うのは日本語じゃないだけで…… | 和狐狗狸用的文字盘特别像 唯一的区别就是上面不是日语…… |
雾雨魔理沙 | 確かにそっくりだな しかしこれは随分と風格がある アンティークだな…… | 确实很像 不过这东西还真有风格 是件古董哪…… |
本居小铃 | 何か判るのですか? | 魔理沙小姐看出什么了吗? |
雾雨魔理沙 | 判らん | 看不出 |
本居小铃 | … | … |
P15
雾雨魔理沙 | だがな こういう時にぴったりの奴がいるぜ 今から時間の都合が付くか? | 不过呢,我认识一个家伙 这种时候就该找他 你现在有空没? |
P16
森近霖之助 | これは…… 「ウィジャボード」という道具だ | 这是…… 名为「灵应盘」的道具 |
古道具屋のキュリオスフェロー 森近霖之助 | 旧货店的奇人(CuriousFellow) 森近霖之助 | |
森近霖之助 | 君の想像通り低俗霊を降霊して会話する物である | 和你想象的一样 是用来使低俗灵降灵并与之对话的东西 |
P17
本居小铃 | やっぱりそうなんですか | 果然是这样吗 |
森近霖之助 | 説明が必要かい? | 想要说明吗? |
本居小铃 | 是非是非! | 请一定要讲讲! |
森近霖之助 | 仕方が無いなぁ 簡単に説明しよう ウィジャボードという物の真実を | 真拿你没办法啊 就让我来简单地说明一下吧 有关灵应盘这东西的真相 |
本居小铃 | ? | ? |
这一位可是饱学之士! |
注释
- ↑ 神道中神明的灵魂可以被分成与神明的本体相同的无数份以供各个神社等祭祀,分出来的灵魂即是分灵。
< | 第二十五话 | 东方铃奈庵 | 第二十七话 | > |