• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方宝天京 ~ Treasure Castle Labyrinth./设定与剧情/东风谷早苗&物部布都

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


Stage 1

1面场景
夕焼けと夜空を結ぶ糸
Ruby Light
夕照与夜空的连接线
Ruby Light
BGM: 天星の河渉り
BGM: 天星涉河
江西䌷 登场
江西䌷 退场
物部布都
お腹すいたのう……
肚子饿了呢……
东风谷早苗
何も持ってきてませんよ
我什么都没带哦
物部布都
なあ、もう許してはくれまいか?
且住,已经可以放过我了吧?
东风谷早苗
嫌です

そもそも話題振ってきたの
そっちですから
我才不要

再说本来就是你们那边
主动挑起的话题啊
物部布都
ぐすん、お腹すいたのう……
哭,肚子好饿……
东风谷早苗
私を騙した罪を償うべきです
这就是欺骗我之罪的代价
???
何してるの?
你们在做什么?
东风谷早苗
仲違い中です
在吵大架
江西䌷 登场
江西䌷
あっ、ごめんね!
でも仲直りしなきゃ!
啊,抱歉!
但是得和好才行呢!
东风谷早苗
だって何もないじゃないですか!

折角の妖怪退治をする機会だというのに!
可是就是什么都没有啊!

难得说有退治妖怪的机会的!
心豊かな幸せを結ぶ神様
江西 紬
Enishi Tumugi
乐呵呵的缔结幸福的神明
江西䌷
Enishi Tumugi
江西䌷
ええっと実は私、
そういう縁を繋ぎ直すのも得意なの!

お一ついかが?
お金は要らないから!
那个,其实我也很擅长
像这样修复缘分!

需要我出手吗?
不收钱的哦!
物部布都
おお?そうか…お主……神だな?
喔喔?是吗……你……是神明吧?
江西䌷
うん、そうだけど、何?
嗯,是呀,怎么了?
物部布都
我は道教の者だが……やむを得ん。

我らの縁を再び結び合わせる事も
できるのか?
虽然吾信奉道教……但这也没办法。

帮我等将缘分再次缔结,
也是可以的吗?
江西䌷
できるよ!でも、その前に……

ちょっと私と遊んでいかない?
当然可以!不过,在那之前……

能稍微陪我玩一会儿吗?
BGM: 螺旋の縁 ~ Red Marriage
BGM: 螺旋之缘 ~ Red Marriage
江西䌷 被击败
东风谷早苗
あれ?消えちゃった……

あれは日本の神様では無さそうですね
咦?消失了……

她似乎不像是日本的神明呢
物部布都
うむ、良い運動になった!
嗯,不错的热身运动!
东风谷早苗
あっ見てください!
彼処に食べ処がありますよ!
啊看那里!
那边有吃饭的地方!
物部布都
何……だと……?

そんなまさか、
あの神様は本当に縁を結ぶのか!
什……么……?

那也就是说,
难道真是那个神明缔结了缘分吗!
东风谷早苗
とりあえず、
ご飯食べてからあなたの事を考えます
总之先吃了饭,
再想你的事吧
物部布都
うむうむ、我は最初からそのつもりで
言っていたぞ!
嗯嗯,吾一开始就说了,
就该这么做!
东风谷早苗
本当かなー?
真的吗?

Stage 2

2面场景
幾つもの溢れる優しい光
Fluorite Light
略有盈溢的温柔之光
Fluorite Light
BGM: 幻想ライトタウン
BGM: 幻想光都
???
げっみつかっちった!

ここで死ぬのはまっぴらごめんだもんね!
呃被发现了!

我可不想在这里死掉!
物部布都
あ~、満足満足!
啊~,满足满足!
东风谷早苗
布都さんも私と同じ事を考えていた
という事ですからね!
毕竟布都小姐也和我是一个想法嘛!
物部布都
だから言ったであろう!
我は元から…
所以都说了嘛!
吾本来就——
东风谷早苗
でも嘘って事は認めてくださいね
但是之前对我撒了谎还是要承认的吧
物部布都
うぐう…
呜咕……
???
あーっ!お前らはさっきあたしの
仲間を落っことした奴!
啊!你们就是刚刚
击坠了我同伴的家伙!
东风谷早苗
はい?
呃?
蚕·阿尔卡罗伊德
この辺りはあたしの縄張りなんで、
お引き取り願うんじゃん!
这附近可是我的地盘,
你们还不快快走开!
物部布都
お主も妖精の類なのか?
汝也是某种妖精吗?
蚕·阿尔卡罗伊德
あいつらとは違うよ
我和她们才不一样
幻想になった霊蝶
蚕·阿尔卡罗伊德
San Alkaloid
化为幻想的灵蝶
蚕·阿尔卡罗伊德
San Alkaloid
东风谷早苗
でも雑魚ってことは確かですよね
雑い魚と書いて雑魚 ( ざ こ)
不过是条杂鱼倒是千真万确的呢
不入流的杂,鱼腩的鱼,杂鱼~
蚕·阿尔卡罗伊德
なにいってんだこいつ……あたしは蝶だっての!

兎に角、ここはあたしの住処だよ!
邪魔するなら遠慮なくやるからな!
你这家伙在说什么呢……我是蝴蝶啊!

不管怎么说,这里是我的住处!
敢打扰我就毫不客气地动手了!
东风谷早苗
ヤル気満々ですねぇ
干劲十足啊
物部布都
丁度良い、我等もヤル気満々であるぞ~
那正好,我等也是干劲十足呢~。
蚕·阿尔卡罗伊德
不死の蝶とうたわれるあたしの舞で

お前らはここで惨めに負けるがいいさ!
在被称为不死之蝶的我的舞蹈下,

你们要在这里凄惨地大败一场!
BGM: 霊蝶は宙を舞う
BGM: 灵蝶在空中飞舞
蚕·阿尔卡罗伊德
うわーん!多勢に無勢すぎるー!
呜哇~!人数劣势太大了~!
东风谷早苗
勝ちましたね!
是我们赢了!
物部布都
いえーい!
耶!
蚕·阿尔卡罗伊德
仲良いなお前らは
你俩关系挺好的啊
东风谷早苗
まずはお友逹を作ることね
第一步总是从交朋友开始的嘛
蚕·阿尔卡罗伊德
あたしに仲間なんて最初からいないのだ!
ばーか!
我从一开始就不需要什么伙伴!
笨蛋笨蛋!
东风谷早苗
なかなかやるじゃないですか
你还挺厉害的嘛
物部布都
お主もな!
汝也是啊!
东风谷早苗
物部布都
ふふふ、私達に敵なし!
ふふふ、我らに敵なし!
嘿嘿嘿,没人能比得过我们!
嘿嘿嘿,没人能敌得过我等!

Stage 3

3面场景
夢のような天然石
Water Sapphire Light
梦幻般的天然石
Water Sapphire Light
BGM: ディープ·アクアマリン
BGM: Deep Aquamarine
??? 登场
??? 开始攻击
???
また地上の方かしら?

ここは立入禁止区域です!
今すぐお帰り下さい!
又是地上的来客吗?

这里是禁入区域!
现在马上离开!
击破 ???非符
???
あら?弾幕を避けるということは
能力の持ち主ですね?

今度は本格的に弾幕を
放ちますからね!
咦?能躲开我的弹幕,
说明是有能力的人吧?

那么这次我要
动真格地发射弹幕了!
??? 使用符卡
???
あらら?結構やりますわね

この先のオアシスまで来るように
お願いいたします!
哎呀?看来还挺厉害的

还请务必光临绿洲,
就在这条路前方!
??? 退场
海重乃汐
貴方、守矢神社のお方かしら?
你是守矢神社的人吗?
东风谷早苗
はい! 風祝をしています
東風谷早苗と言います
是的!我是那里的风祝,
名叫东风谷早苗
物部布都
我は古代飛鳥時代の豪族にして
道士の、物部布都であるぞ~
吾是古代飞鸟时代的豪族以及道士,
吾名物部布都~
海重乃汐
おやおや頼もしいですね
私は海重乃汐
哎呀这可真是太让人安心了
我叫海重乃汐
酸素に愛されし天女
海重乃 汐
Umishige no Seki
氧气所宠爱的天女
海重乃 汐
Umishige no Seki
海重乃汐
天界のオアシス地区の管理代表
でございます。
是天界绿洲地区的
管理代表。
东风谷早苗
私達、地上の噂話を聞いてここまで来ました
我们是听了地上的传言,才来这里的
海重乃汐
守矢神社にも広がっているという事は、
そろそろブン屋 (ゴシップ) も来そうですね
既然都已经流传到了守矢神社,
那就说明,记者 (绯闻) 也快要来了吧
物部布都
確かに、あやつらはこういうのが
好きそうに見える
确实,我感觉她
就像是会喜欢这种东西的
东风谷早苗
ですから! 私達がこの噂話の正体を
突き止める事にしたんです!
所以说!我们过来,
是想找到这个流言背后的真相!
物部布都
そうじゃそうじゃ!
この噂話、我らが無事に
解決してやるからの~
没错没错!
这个流言,就由我等
来完美解决吧~
海重乃汐
では、説明しましょう

地上で噂になっているという
大迷宮のお話ですが

実は先日、この先に謎の遺跡が現れたのです。
那么,我来说明一下吧

关于大迷宫,最近
地上很多人都在谈论

其实是前几天,就在前面出现了一处谜之遗迹。
东风谷早苗
ええーっ!? また外の世界から
何か入って来たんですか!?
欸欸?!又有什么东西
从外面世界进来了吗?!
海重乃汐
恐らくは…外の世界にあったもの
と考えられています

私が確認した所、古びた錆の
匂いとかび臭い匂い…

…そして、オアシスが濁ってしまうほどの
穢れを放っていたのです
我想那处遗迹……可能
原本就是外面世界的东西。

我检查了一些地方,
到处都是陈旧的锈味和霉味……

然后,又在释放着
足以污浊绿洲的污秽
东风谷早苗
これは、間違いなく異変ですね…
这毫无疑问是异变了……
海重乃汐
その上、地上の人々はあの遺跡から
出てくるもので、流石に私も困っておりまして
并且,地上的人们还会从那个遗迹里出来,
实在是令我非常困扰……
物部布都
ほう…懐かしいではないか、
なあ早苗殿
嚯……汝不觉得很怀念吗,
是吧早苗阁下
东风谷早苗
なんのことかなーあははー…
你在说什么呢,啊哈哈……
物部布都
実に懐かしいではないか、のう?
确实很怀念吧,对吧?
海重乃汐
何か問題でもありましたか?
两位有什么问题吗?
东风谷早苗
いえ、何も!
呃,没有!
海重乃汐
そうですか…もしかしてあなた方も
あの遺跡に入ると言い出すのでは…と
是吗……我在想,你们两个该不会
也准备告诉我说,要进那个大迷宫……吧?
物部布都
まあ、そういうことになるかのう
哎呀,差不多就是这么回事了
海重乃汐
そうですか…あの大迷宮、
一度入れば何もないと言われています

守矢神社の方はおろか、そちらの
道士様にも手伝ってくださると
私達の地区にも貢献できるのですが
是吗……那座大迷宫,
进去一次就说压根没东西了

守矢神社那位自不必说,
那边的道士如果肯帮忙,
自然也能对我们地区有所贡献,只是——
东风谷早苗
?? 何か問題点があるんですか?
??有什么问题吗?
海重乃汐
…そうですね。
少しばかりのテストと行きましょうか
……这样吧。
我来稍微测试一下好了
物部布都
どんと来い、弾幕遊戯!
尽管来吧,弹幕游戏!
东风谷早苗
受けて立ちましょう!
我们接受了!
BGM: 爆裂氷界石 ~ Oxygen Conversion
BGM: 爆裂冰界石 ~ Oxygen Conversion
海重乃汐
私の弾幕は一筋縄では行きませんよ?

未知に对抗する力を、

その身で試して差し上げましょう!
我的弹幕,可不是凭蛮力就能躲开的哦?

你们对抗未知的力量,

就用你们自己的身体来测试一下!
海重乃汐一符击破后
海重乃汐
これからが本番です!
现在开始才是正篇!
海重乃汐
息ができない恐怖をその身で感じなさい!
仔细体会这令人窒息的恐怖吧!
海重乃汐 被击败
海重乃汐
はい、合格ですね。
あなた方ならきっと大丈夫です
好,合格了。
你们应该没问题吧
物部布都
こんな物、朝ごはん前なのじゃ!

あれ?今は夜だから夜食前かのう?
轻轻松松,小菜一碟!

欸?现在是晚上了,所以该说是晚饭一碟吗?
东风谷早苗
夜食まで食べる気でいるんですか?
你都打算吃晚饭了?
物部布都
例え話じゃ、例え話!
只是比方而已,比方!
海重乃汐
無意識の内に空気を飲んでいませんか?

私の能力は割と便利な能力ですよ、
そういう老廃物も処理できますし
是不是无意识地,吸进了空气呢?

我的能力十分之便利,
也很擅长处理各种代谢废物哦
物部布都
お、お腹など一寸も空いておらぬ
肚、肚子里完全不饿呢
海重乃汐
体調管理にも最適ですよ、ふふふ
也非常适合健康管理哦,呵呵呵
东风谷早苗
(この人、本当は一番怖いのでは…)
(这个人其实是最可怕的吧……)

Stage 4

这里是
一个标题介绍
这里是
一个标题介绍
BGM:
BGM: 这里是一个BGM
心凹守 登场
心凹守
誰だ?

また馬鹿が来たのか……
谁?

又有傻瓜过来了吗……
东风谷早苗
布都さん、何か言いました?
布都小姐,你刚刚说什么?
物部布都
何も言っておらぬが……
この風水羅盤が敵を指しておる!
吾什么也没说……
这架风水罗盘,指向了敌人的方向!
心凹守 开始攻击
心凹守
面倒だ、纏めて排除する……
真麻烦,一起排除掉好了……
心凹守 被击败
物部布都
逃げたぞ!
だが我が風水羅盤に追えぬものはなーい!
她逃跑了!
但是我的风水罗盘,没有追不到的东西!
东风谷早苗
追いかけましょう!
レッツゴー風水士!
追上去吧!
Let's go 风水士!1
关卡继续

物部布都
おろろ?おかしいな……
喔啰啰?真奇怪……2
东风谷早苗
どうしたんですか?
まさか、故障したとか……
怎么了?
难道说,出故障了……?
物部布都
違う……我とは違う気の力で
私の能力を跳ね除けているようじゃな
并不……是与我不同的别一种气之力,
在试图解除吾之能力
东风谷早苗
それって、布都さんの能力に干渉しているという事ですか?
意思是说,布都小姐的能力被干涉了吗?
???
……何やら騒がしいな
……怎么如此吵闹
七宝万华
貴方達も迷ってしまったのですか?
你们也迷路了吗?
东风谷早苗
丁度良く道に迷ってしまいました……
正好刚刚不知道走哪条路了……
物部布都
故に迷子という事じゃのう!
所以我们是迷路了!
七宝万华
やれやれ、やはり見込み違いか……

帰る道なら教えてやるが、どうする?
哎呀哎呀,果然是看走眼了吗……

回去的路我倒是能告诉你们,你们要听吗?
东风谷早苗
いえいえ、私達は先に進みたいんです
不不,我们要往前进呢
这里是一个姓名版
这里是一个姓名版
七宝万华
先に進んでもこの層は何も無いぞ
就算往前走再多,这一层也什么都没有
东风谷早苗
あれ?結構長時間飛んだ
気もするのですが……
欸?我感觉我们
已经飞了挺久的啊……
七宝万华
ここは大迷宮
先に進むなら相応の覚悟が必要な場所だぞ?
这里是大迷宫
想要继续前进,可是需要相应的觉悟的
东风谷早苗
うええ、完全に大迷宮を
侮っていましたあああ~

そこの方、私達に道を教えてください~
呜欸欸,我们之前
太小看大迷宫了啊啊啊~

那边那位好人,告诉我们路嘛~
物部布都
じゃあ、早苗殿はなぜこの大迷宮へ?
所以早苗阁下来大迷宫是来干什么的啊?
东风谷早苗
だから、軽い運動と言ったじゃないですか~

普通の脱出ゲームの感覚で
中に入ったのは良かったのに
所以我说是当作轻松的运动的嘛~

一开始就是当作是个普通的
密室逃脱游戏,就钻进来的嘛
七宝万华
大迷宮を脱出ゲームとやらと同じにするな

わからなければ、己の力で壱から出直せ
不要把大迷宫当成什么密室逃脱游戏

你要是不懂,就自己从头再来吧
东风谷早苗
いや!私は最初からこういう事に
なるって思っていましたよ?
不!我可是一开始就知道
会变成这样的事情哦?
物部布都
我も同じく
吾也一样
七宝万华
ほう……
嚯……
东风谷早苗
ですから、丁度良く迷子になりましたので
先の道を教えていただけると?
所以说,正好我们迷路了,
能不能告诉我们前进的方向呢?
七宝万华
……ほうほう
……嚯嚯
物部布都
勿論、タダとは言わせぬ!
ちゃんとお金を払うのだ!
当然,不会让汝白干的!
会好好付钱的!
东风谷早苗
あれでしたら、弾幕で決めるというのはどうでしょう?

ということで、それで確かめさせていただきますね!
如果有什么难言之隐,那就用弹幕来决定怎么样?

总而言之,就用弹幕来确定一下了!
七宝万华
それが貴方達のやり方ですが……
这就是你们的做法吗……
东风谷早苗
負けてくだされば、私達は大人しくここを通りますので
如果你输了,要老老实实让我们过去哦
物部布都
序に道案内も頼んだりするのだ!
顺便向导也拜托了!
七宝万华
はあ、人類は愚かだ。
実に愚かである。
哈啊,人类是愚蠢的。
真是愚蠢啊。
BGM:阿僧祇の信世界 ~ World Trust
BGM:阿僧祇的信世界 ~ World Trust
七宝万华
お前たちの未来は無くなったも同然……

お前達もこの幻想郷も
既に未来はないのだから!
你们的未来可以说等于没有……

因为无论是你们还是这个幻想乡,
都已经没有未来可言了!
七宝万华被击败
七宝万华
ふん……

どうせ、未来は変わらない
哼……

反正,未来是不会变的
东风谷早苗
ん?何か言いましたか?
嗯?你刚刚说什么?
七宝万华
お前たちの未来は変わらない。何も、何もな……
你们的未来不会变。不管什么,都不会……
东风谷早苗
何か、気にいらないですね
その言い方
感觉好不爽啊
这种说法
七宝万华
言ったであろう。

本日をもって地球「最後」の日となる

お前たちの力で星の未来を変えるなら、
道を教えてもいい
我说过了。

今天,便是地球「最后」的日子

如果凭你们的力量能改变这颗星球的未来,
那我告诉你们前路也无妨
物部布都
勿論、我々が勝ったのだから
道案内の拒否権はないぞ?
当然了,赢的是我们
所以汝没有权利拒绝带路哦?
东风谷早苗
ですね!さあさあ!
没错!快说快说!
物部布都
我々に道案内をするが良い!
赶快为我等带路吧!
七宝万华
わかった。
好吧。
七宝万华
この先にはお前たちの知らない道を教えても
それを道案内したと信じてもらえると助かる
即便我之后告诉你们的路你们再陌生,
也希望你们相信这是正确的指路
物部布都
何じゃと?どういう事じゃ?
汝说什么?什么意思?
七宝万华
私は嘘はつかない。
全てはお前たちの選択次第だ……どうする?
我不说谎。
一切都看你们自己的选择……你们怎么做?
物部布都
……
……
东风谷早苗
……
……
本当に正しい道案内をしてもらう
道を決めるのはあくまでも私達!
认为她指的确实是正确的道路
决定方向的到底还是我们自己!
如果玩家选择——认为她指的确实是正确的道路
东风谷早苗
じゃあ決まりですね!
案内をお願いします!

とりあえず、こっちで間違いないですよね?
那就这么定了!
请给我们指路吧!

总而言之,是这边没错吧?
物部布都
勿論だとも!
我の風水羅盤もこっちを示しておる
那还用说!
我的风水罗盘也是指着这边
七宝万华
やれやれ、困った奴らだ
哎呀哎呀,真是让人无奈的家伙啊
七宝万华
……その道を選んだのなら、
案外楽に先に進めるかも知れない
……选择这边的路,
说不定能挺轻松地前进呢
东风谷早苗
やったー!
ありがとうございました!
好耶!
谢谢你!
物部布都
この恩は絶対に忘れぬぞ!
这份恩情我们绝对不会忘的!
七宝万华
…そうか 頑張れよ
……是吗,你们加油吧
东风谷早苗
さーぶっちぎるよー!
走咯——撕碎他们!
下一关:Stage 5A
如果玩家选择——决定方向的到底还是我们自己!
东风谷早苗
ちょっとまって!
やっぱり私、自分で見つけたいんです!
等等!
我果然还是想自己找路!
物部布都
本気で言っておるのか早苗殿…!
汝是认真的吗,早苗阁下……!
东风谷早苗
やっぱり、こういうのって正しい道なんてないんです

例え間違っていたとしても、私は諦めません!
我还是不觉得这是正确的道路

就算我错了,我也不会放弃!
物部布都
早苗殿……そこまでの決意が
早苗阁下……汝有如此的决意吗
七宝万华
……ふう、じゃあ教えてやる
こっちが近いぞ
……哼,那就告诉你们吧
这边走更近
物部布都
しかし、一向に羅盤が直らぬ…
可是,罗盘从来没往那边指……
七宝万华
ここは方角も宛にならない。
気をつけるんだぞ
在这里方向根本没有意义。
多加小心吧
下一关:Stage 5B

Stage 5A

这里是
一个标题介绍
这里是
一个标题介绍
BGM:
BGM: 这里是一个BGM
心凹守登场
心凹守被击败
东风谷早苗
あれっ、行き止まり!?

おかしいな
さっきの仏様が教えてくれた
道じゃない気が……
欸,是死路?!

奇怪了
感觉这里不是刚刚那位佛陀
告诉我们的路啊……
物部布都
こんなに弦が張り巡らされておるのじゃ……
まさか罠なのでは
到处张着弦……
该不会是陷阱吧
???
こんな所で迷子かな?
在这种地方迷路了?
物部布都
おお!?
喔喔?!
王贵人也
こんな所に居るのは良くないだろう
私が道案内してあげよう
呆在这里可不好
我来给你们带路吧
东风谷早苗
いいんですか!?
真的可以吗?!
这里是一个姓名版
这里是一个姓名版
王贵人也
但し……奈落への道案内、だ
不过……是通往地狱之路呢
物部布都
なんじゃとぉ!?
わしにもう一度死ねと申すか!
汝说什么?!
汝是要我再死一次吗!
东风谷早苗
死にたくはないですね~
我还不想死呀~
王贵人也
そうか?それでは致し方ない

もう一つの道を教えようと
思っていたのだが、
お前達には不要かな
是吗?那就没办法了

我还想再告诉你们
另一条路的呢,
看来你们是不需要了
东风谷早苗
ああ、やっぱり他の道がありますよね!
仏様が間違っていませんでした
啊,果然还有另一条路的吗!
佛陀没搞错呢
王贵人也
仏様……ああ、我が主か

確かに他の枝分けもあるが、
そこを通らなかった時点でもう遅い

むしろそこにいる我が友と会うよりも、
ここで野垂れ死となること……

「奈落というもう一つの道」を選ぶことが
お前達の身のためだ
佛陀……哦,是我主吗

确实还有其他的通道,
但在你没有走的那一刻就已经迟了

不如说,比起去见那边的我的朋友,
还不如横死在这里……

选择这「名为地狱的另一条路」,
对你们更有好处呢
物部布都
やっぱり罠か!ちくしょうめ!
果然是陷阱吗!可恶!
东风谷早苗
で、でも!私達はまだ諦めていませんよ!
但、但是!我们还没放弃呢!
物部布都
そうじゃそうじゃ!お主にも、
この異変の元凶にも負けない
自信があるからのう!
没错没错!不管是你
还是这次异变的元凶,
我们都有自信不会输的!
王贵人也
そうか……ならば間違えるなよ人間

死ねば人生のやり直しができないぞ?
無駄な戯言を吐く余裕があるなら
是么……那么,可别搞错了人类

死掉可是没办法重来人生的哦?
如果你们还有余裕口吐那无用的戏言的话
物部布都
果たして戯言かな?
我等は最早最強と言っても物足りぬ!
果真是戏言吗?
对我们来说,早就不是「最强」二字可以形容的了!
东风谷早苗
そうですね! 私達はとても強いんです!
なので、死ぬのはやっぱりパス!
就是这样!我们可是非常强的!
所以,我们当然不想死!
这里是一个BGM
这里是一个BGM
王贵人也
やれやれ……
聞き分けの無い愚民には、
相応の拷問が必要……
哎呀哎呀……
没长耳朵的愚民,
是需要尝尝适合的酷刑呢……
王贵人也
いいだろう!お前達がどの様に
恐怖に抗うか期待と行こう!
好吧!那就让我期待一下,
你们会怎样对抗恐怖吧!
王贵人也被击败
东风谷早苗
弾幕の新人さんには
この様なお灸を据えるのが
一番心地よいですね
像这样惩罚弹幕新人,
真是最爽快的事情了
物部布都
やり過ぎでは?
没搞过头吧?
王贵人也
身も心も燃え尽きてしまった
身心都燃尽了
物部布都
琵琶は生きている、という事は……
お主、仙人じゃな?
琵琶是活着的,说明……
汝莫非是仙人?
王贵人也
そんな仙人は知らん
不知道你说的那种东西
物部布都
えぇー。折角太子様に
紹介してみようと思ったのに
欸欸。难得吾还想
把汝介绍给太子大人呢
东风谷早苗
ちょっと前なら下克上を
目論んでいたかもしれませんね
如果是稍早以前,
也许你就会想下克上了呢
王贵人也
だから知らんと

とにかく、そんなに幻想郷の安泰を
勝ち取りたいならば

……左側にある道を進め。
しかし私を後悔させるなよ

愚か者共が未知の恐怖に怯え、
困難を乗り越えても

その先にあるものは
良き未来とは限らんのだよ
都说了我不知道

总之,你们这么想夺回
幻想乡的平安

……那就走左边这条路吧。
不过,可别让我后悔啊

愚者为未知的恐怖而惧怯,
就算跨越了困难

等在前面的,
也未必是好的未来
东风谷早苗
えぇっと……はい、気を付けます。
呃……好的,我们会留意的。
物部布都
あと仙人に興味が湧いたら
何時でも神霊廟に来るが良いぞ?
还有就是汝对仙人感兴趣了的话,
随时可以来神灵庙喔?
主角组离开
王贵人也
……

……はあ、神霊廟か

……全能のやつならこれも予知していたか……?
……

……哈啊,神灵庙吗

……全能的她,也许也预知到了这一点吗……?

Stage 5B

这里是
一个标题介绍
这里是
一个标题介绍
BGM:
BGM: 这里是一个BGM
心凹守登场
心凹守被击败
物部布都
なんじゃ、この力は!?

風水羅盤が無茶苦茶回転しておる!
这是什么力量?!

风水罗盘在疯狂旋转!
东风谷早苗
まるで、ここが全天球の所を
指しているようですね……
简直像是指向整个天球一样……
物部布都
ええい! 今我の能力で修正を
かけているのじゃが、ぐぬぬ
可恶!刚刚吾用能力
试着做了修正,可惜还是
???
なんか方角の力を感じたから来たけど
感觉到某种方位的力量于是过来了
黄妃己 登场
黄妃己
ふーん、貴方……
風水の力持ってるでしょ?

やけに拮抗してるなーとはおもっててさー
唔,你……
是拥有着风水的力量吧?

怪不得能抵抗这么久呢
物部布都
はっ、まさかお主……?
哈,难道说就是汝……?
东风谷早苗
まさか二人目の風水を操る程度の……?
居然有第二个操纵风水程度的能力……?
这里是一个姓名版
这里是一个姓名版
黄妃己
違う違う、私のはもっと原点回帰したもので
風水とは違うかなー?

で、それがどうしたっていうの?
并非如此,我的能力更加接近本质,
和风水可是不一样的

所以呢,那又怎么样?
东风谷早苗
拮抗状態らしいですね
所以一直互相抵抗啊
物部布都
我のはかじった程度の職業だし、
本職の能力とは相性悪いのじゃ……
吾那职业只是简单学学的程度,
还是比不过正牌的能力啊……
黄妃己
あ~ね? それじゃ仕方ないね

でもそれがどうかした?
能力とか別にいいじゃないそんな事
啊是吗?那就没办法了嘛

不过那又怎么样?
能力是什么都无所谓的吧
物部布都
おお! そうか~
お主案外優しいのう
喔喔!是吗~
没想到汝人还挺好的嘛
黄妃己
まあね~
って問題点はそこじゃないよね

貴方達、異変解決したいんでしょ?
算是吧~
不过问题不在这里

你们来是想解决异变的吧?
东风谷早苗
はっ! そうでした!
哈!差点忘记了!
黄妃己
私、異変を引き起こした奴ら知ってるよー
我可是认识引发异变的那些人的哦~
物部布都
それは本当か?
真的吗?
东风谷早苗
良ければ教えて欲しいのですが
可以的话,希望你能告诉我们呢
黄妃己
いいよー

宇宙人って言えばわかりやすいかな?

そいつらがある目的の為に幻想郷を支配して

そこで家畜にするって話なんだけど……

この話、貴方達は信じる?
好呀~

说是宇宙人,应该比较好懂吧?

她们出于某种目的想要支配幻想乡

然后把你们都养作家畜……

我这么说,你们会相信吗?
东风谷早苗
うわ……嘘過ぎる

今時宇宙人なんか誰も信じてもらえないですよ?
可笑しすぎて涙が出てきちゃいました
呜哇……也太假了

什么年代了,哪还有人信什么宇宙人啊?
笑得我都要流眼泪了
黄妃己
うーん、まだ人間には早すぎる
話題だったかなーあはは
唔,这个话题对人类来说,
还为时太早了吗,哈哈哈
物部布都
羅盤が直ったのじゃ!
罗盘恢复了!
黄妃己
おー良かったね!
これで私も遠慮なく方角の力を出せそー
噢,挺好的嘛!
那我也能毫无顾忌地使用方位之力了
东风谷早苗
素通りはさせてもらえないの?
貴方攻撃的な人じゃないから普通に通れるかと
不能直接放我们过去吗?
我看你也不像那么咄咄逼人的人,还觉得能过去呢
黄妃己
あーそれムリ
だってここは私のテリトリー、
誰も通さないの
啊这是不行的
因为这里是我管的地盘,
一个人也不会放她过去的
东风谷早苗
そういう命令?
这是谁给你的命令吗?
物部布都
命令なら致し方あるまい
命令的话,那就没办法了
黄妃己
あ、言っておくけど
私が邪魔する気が無くても、
この

災い

が勝手に攻撃しちゃうので

だから誰も通れないってわけ
啊,我先声明
就算我没想碍事,
这个力量 (灾祸) 也会主动攻击你们

所以谁也过不去的
东风谷早苗
なにそれこわい
那是什么好可怕
物部布都
ここは一つ我等と普通の
弾幕勝負と行こうではないか!
那就和我们来一场
正常的弹幕决斗吧!
黄妃己
フフン、龍脈は果たして何方の味方かな?
哼哼,龙脉究竟会站在谁一边呢?
BGM:
BGM: 这里是一个BGM
黄妃己
天を司る総ての世界の果てにある天球儀よ

欲望が無限に湧き出る

聖杯 さかずき

と共に焼き尽くせ!
司掌青天,坐落在诸天尽头的天球仪啊

将着无限涌出欲望的圣杯一起燃尽吧!
黄妃己被击败
黄妃己
分かった分かった!
負けです! 負けです!
行了行了知道了!
是我输了!我输了!
物部布都
お主……何故手を抜いた?
汝……为何放水?
东风谷早苗
結構手ごたえ無いな~
とは思ってたのに?
打起来很没手感呢~
我就说怎么不对劲
黄妃己
そだよー? そもそも、
私と戦うのもお芝居の一つ

そのくらい強ければあの宇宙人に勝てるかも
是吗?说到底,
和我战斗也不过是演的一场戏

有这么强,也许能赢过那个宇宙人了
东风谷早苗
なぁーんだ、つまんないの
什么嘛,真无聊
物部布都
要は、その宇宙人とやらを
我等が叩き潰せば良いのじゃな?
总之就是要我等
去干掉那个什么宇宙人就好吧?
黄妃己
そうだけど?
没错哦?
物部布都
あいわかった!
その役割も我等が引き受けよう
好知道了!
我等接受这个任务
黄妃己
おっと、手間が省けて助かったよ!
だってあいつら本気で何考えてるかわかんないし
喔,省下我一番嘴皮子工夫了!
毕竟那些家伙,真的搞不懂她们在想什么
东风谷早苗
大丈夫ですよ! これが本物なら
大発見かも知れませんからね!

ということで、ぶっ倒してきまーす!
没关系!如果是真的,
那可是大发现呢!

就是这样,出发去打宇宙人咯!
黄妃己
お願いねー!
拜托了!
物部布都
むふふ、楽しみになってきおったぞ……
呵呵呵,开始期待起来了……
东风谷早苗
太子さんにも顔向けできますね!
也有面子去见太子小姐了呢!
黄妃己
じゃあ案内するよ、ついてきて

一応警戒はしてね?
あいつらよくわからないし
那我来带路,跟上我

不过你们还是警戒点为好哦?
那些家伙真的搞不懂
东风谷早苗
私達にどーんとまかせなさい!
そして、どーんと異変を解決してやるんだから!
尽管交给我们吧!
还有,不管什么异变我们都会解决掉!

Stage 6

这里是
一个标题介绍
这里是
一个标题介绍
BGM:
BGM: 这里是一个BGM
如果是lunatic难度
??? 登场
???使用符卡
???被击败
道中继续
如果不是lunatic难度
这里是一个BGM
这里是一个BGM
心凹守登场
这里是一个姓名版
这里是一个姓名版
心凹守
ここまで来てしまったか……
居然来到这里了吗……
东风谷早苗
雑魚のくせに生意気!
区区杂鱼,真骄狂!
物部布都
根っからのストーカー気質じゃな
真是彻头彻尾的跟踪狂啊
心凹守
敵性と認識、排除行動に移る
识别到敌对,转为排除过程
心凹守被击败

东风谷早苗
うわ~見てください!
銀河ですよ!
呜哇~快看!
是银河!
物部布都
これが宇宙という場所なのか?

不思議な感覚なのじゃ
这就是叫做宇宙的地方吗?

真是不可思议的感觉
???
気に入っていただけましたですの?
还中你们的意吗?
心天音登场
东风谷早苗
はっ! すみません!
ついつい……

もしかして、宇宙人さんでしょうか?
哈!对不起!
一不小心就沉迷了……

莫非,你就是宇宙人小姐?
心天音
もしかし無くても、地球外知的生命
という意味なら当たりですの
不用莫非,如果定义是地球外的智慧生命,
那我确实是
物部布都
い、意味が分からん
何故お主がこんなところに存在するのじゃ
没、没听懂
为什么汝会在这种地方?
东风谷早苗
そうですよ!
普通宇宙人なんて存在……あ
就是啊!
正常来说宇宙人根本不……啊
这里是一个姓名版
这里是一个姓名版
心天音
思い出しましたの?

宇宙人なんて単なる幻想に過ぎない
私達はあなた方の幻想から生まれたのです
你想到了吗?

宇宙人不过是幻想而已
我们正是从你们的幻想中诞生的
东风谷早苗
そんな……宇宙人はいないという考えが
宇宙人を幻想郷に呼び寄せたの?
怎么这样……竟然是认为宇宙人并不存在的这种想法,
把宇宙人弄到幻想乡里来了吗?
物部布都
何処まで結界の効力が強いのか

それともその前から幻想郷に居たとか?
结界的效力到底是有多强啊

还是说,你们在那之前就在幻想乡了?
心天音
それは秘密ですの
这就是秘密了
东风谷早苗
デスヨネー
我就说嘛
心天音
現に私達は幻想郷に存在するですの

そして、その幻想郷は今から宇宙船となる。
それを次の宇宙へ伝えるんですのよ?

つまり、この星は私達によって昇華される
总之,我们现在存在在幻想乡里

然后,幻想乡从现在开始要变成宇宙飞船。
把它传递去下一个宇宙去

也就是说,这颗行星要被我们升华了
东风谷早苗
宇宙船……
宇宙飞船……
物部布都
始まりの地、かのう?
起始之地,吗?
东风谷早苗
地球全体を原初の星にするってこと?

そんなの許される分け無い
要把整个地球变为原始行星吗?

那我怎么可能会允许
心天音
選ばれた存在のみが許される理想郷を
私達が創って行くんですのよ?
我们会创造的,是只有
被选中的存在才能进入的理想乡啊?
东风谷早苗
駄目です! 無茶苦茶です!
不行!太疯狂了!
物部布都
そんな絵空事、本当にできると思うのかのう?
这种信口雌黄的事情,汝等真的做得到吗?
心凹守
できますですの
その為の準備は既に出来ておりますの

ですから、あとは許可を得て始まりの星にするだけ
当然做得到
要做的准备已经全部完成了

所以只剩下得到许可,把行星重置了
东风谷早苗
霊夢さんなら駄目です!って言いますけど

私からしてもそれは許されざる行為です!
灵梦肯定会直接说「不行!」

要我来说,也是绝对不能允许的!
心天音
あらまあ怖い怖いですの
哎呀好可怕呢
物部布都
そうじゃそうじゃ、大体宇宙船とか
規模がデカすぎにも程が……
就是就是,再说什么宇宙飞船,
吹法螺也要有个度……
心天音
あらあら、それは残念ですの
折角のファーストコンタクトが失敗ですの
哎呀哎呀,这可太遗憾了
珍贵的第一次接触,就这么失败了
东风谷早苗
ファーストコンタクトが失敗ってことは……
第一次接触失败,意思是……
心天音
では、セカンドコンタクトと参りましょうですの

あなた方はここで宇宙の渦巻く力にひれ伏すですの
那么,就进入第二次接触吧

你们将会在这里,降伏于蜷曲整个宇宙的力量
东风谷早苗
嫌です! 失敗しても人間には
とっておきの秘策があるんですから!
才不要!就算我们失败,
人类也还有底牌呢!
物部布都
そうじゃ! 我等には秘策がある!
(というブラフをかけてやるのじゃ)
没错!吾等是有底牌的!
(总之先这么诈唬一下吧)
心天音
次なる太陽人が持つべき第五肢 (アルシブラ)
それは想像上の空想現実にしかないですの

私達は一者が想像した虚構 (オクシモロ) の存在……
下一代太阳人应当具有第五肢 (Archibras) 3
这不过是想象中的空想现实

我们是一者所想象的虚构 (oxymoron) 的存在……
东风谷早苗
お、オークションですか?
あっ、もしかして矛盾……?
奥什么,auction(拍卖)?
啊,难道是在说矛盾……?
心天音
無知の知は謂わばデザートのようなもの

それをお腹いっぱいになるまで
味わっていただきますですの
无知之知,譬如大漠(馍) (dessert)

在吃得饱饱的之前
总要都尝一尝看吧
物部布都
よくも我等を馬鹿にしたな!
許さないのじゃ!
汝是在嘲笑我等吧!
不能原谅!
这里是一个bgm
这里是一个bgm
心天音
馬鹿にしたのではないですの
あなた方の原動天は私達が決めますの!
并没有在嘲笑
你们的原动天4,由我们来决定!
心天音被击败
东风谷早苗
さあ、謝りなさい!
好了,快道歉!
物部布都
早苗殿! あれは……!
早苗阁下!那是……!
心天音重新出现
心天音
間もなく全ての人間は次の次元にシフトするですの
很快一切的人类就将扬升至下个维度
这里是一个BGM
这里是一个BGM
心天音 使用符卡 暗黑物质「Anti-Dark Matter」
心天音
全てはこの星を再生する為……
一切都是为了这颗星星的重生……
心天音 使用符卡 特异点「Black Hole Worm」
心天音
全てはこの星の未来の為……
一切都是为了这颗星星的未来……
心天音 使用符卡 终末「World Destructor」
心天音
さあ、残り時間はあと僅か
好了,余下的时间只剩一点
心天音 使用符卡 现象「幻想乡的终末日」
心天音
これがこの星にとっての
独立記念日となるですの!
现在便是这颗星星的
独立纪念日了!
心天音 使用符卡 「Star Independence Day」
心天音 被击败
如果玩家未续关
如果玩家续关

Ending No.1

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
こうして早苗達は宇宙人こと天音の目論見を見事な弾幕で突破した。
本人の話が理解に苦しむものばかりで、詳細までは分からなかったが……
「ルール」というものを大切にしているようで、
弾幕ごっこでの敗北を大人しく認めた。
就这样,早苗二人用漂亮的弹幕击破了宇宙人也即天音的计划,
虽然她本人口中净是些难以理解的话,因此不知道具体细节……
但总之,她似乎对「规则」非常重视,
因此很坦率地接受了自己在弹幕游戏中的失败。
助けを呼ぶために穢れを放出していた
万華のお供は大人しく妖気を抑え、
オアシスが徐々に綺麗となった。
为了呼唤救援而释放污秽的
万华的随从,温顺地压制住了妖气,
绿洲渐渐恢复了往日的美丽。
遺跡の下に眠っていた大迷宮が消えて、幻想郷に日常が戻った。
しかし、早苗はやけに不機嫌顔であった。
沉睡在遗迹之下的大迷宫消失了,幻想乡恢复了日常。
然而,早苗却表情相当不满。
早苗「まーたこんなところに連れ出して……
   何で文屋がここを取材しているの?」
文「あやややや~なんかここが臭うな~って」
早苗「もうこんな所に用はありません!
   だって今だと普通の脱出ゲームでしょ?」
早苗「又把我带到这种地方……
   为什么记者要来这里取材啊?」
文「啊呀呀呀呀~,因为感觉这里味道不对劲呢~」
早苗「这种地方现在已经不相干了吧!
   现在都已经是普通的密室逃脱游戏了啊?」
文「そうなんですよねえ……
  何でこんな所に急に脱出ゲームなんてできたんでしょうか?
  貴方なら何かトクダネ掴んでるかな~って」
早苗「何もありませんよーだ!ふん!」
文「是啊……
  为什么这里会突然开起一家密室逃脱呢?
  感觉你肯定手握一手消息~。」
早苗「什么都没有!哼!」
場所は変わって、神霊廟。
人也と妃己は布都の紹介で神霊廟に訪れていた。
话分两头,神灵庙。
人也和妃己在布都的介绍下,来到了神灵庙。
人也「なるほど、ここで修行をすれば仙人に……」
神子「やあ、私の神霊廟に何か用かな?」
妃己「ちょっと気になったのよね~」
人也「原来如此,在这里修行就能成仙了吗……」
神子「嘿,来我的神灵庙有什么事吗?」
妃己「有件事很好奇~。」
布都「これで我の功績もウナギ登りに……」
神子「なるわけ無いでしょう」
布都「うえーん、太子様お許しを~」
布都「这样我的功绩也会一口气大涨……」
神子「怎么可能啊。」
布都「呜欸,太子大人饶了我吧~」
神霊廟は特別な空間にあるため、そこで仙人を目指す人間も多いという。
だが、彼女たちが来たのはそれが目的ではない。
神灵庙位于特殊空间,这里据说有很多追求成为仙人的人类。
但是,她们来此的目的却并非如此。
妃己「まあいいや、妖怪も仙人になれるのかな~って思っただけだし」
神子「妖怪が仙人に……難しい話だな」
布都「何でも仙人になれるわけではないしのう」
妃己「没什么,只是在想,妖怪是不是也能成仙呢~,之类的事情。」
神子「妖怪仙人吗……很困难呢。」
布都「也不是什么都能成仙啊。」
人也「妖怪は所詮妖怪のままだ。
   人に化けることができても仙人にはなれない」
人也「妖怪说破天也还是妖怪。
   哪怕能化形为人,也做不了仙人。」
人也は自分の琵琶を弾き始める。
その音はとても心地よく、弾幕に使われていたのとは全然違った。
神子は彼女たちは中国における付喪神のようなものだと言った。
人也开始弹起了自己的琵琶。
其声悠扬,与在弹幕中用的截然不同。
神子说,她们是中国类似付丧神一样的精怪。
布都は自分の皿を見て、いつかはオカルト以外にも
自分の皿が妖怪として具現化するのを待つことにした。
布都看看自己的盘子,静静地等待着它们在灵异之外,
何时也能化形为妖的一天。
(Ending No.1 「付喪神は仙人の夢を見るか?」
(Ending No.1 「付丧神会梦到成仙吗?」
 ノーコンティニュークリアおめでとう!
 話はまだまだつづくのじゃ)
 恭喜No Continue通关!
 故事还远远没有结束。)

Ending No.2

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
宇宙船として起動してしまった幻想郷から投げ出され、
地球に取り残されてしまった早苗と布都。
二人は星の昇華に巻き込まれ、目の前が真っ暗になった。
被扔出了成为一艘宇宙飞船起飞的幻想乡,
留在了地球上的早苗与布都。
两人被行星的升华所波及,眼前漆黑一片。
起き上がると布都は魂の状態で浮いており、早苗を探した。
早苗も魂の状態で浮いており、二人は星の昇華する姿を
見届ける事になった。
布都醒来后变成了一点幽魂,飘飘荡荡径去寻早苗。
可怜早苗也作了孤魂,一同在旁看着行星的升华。
早苗「もう、終わったのかな」
布都「嫌じゃ、何故我等がおいていかれるのだ!
   余りにも不公平であろう?」
早苗「いや、その前に私達もう死んでますし」
布都「それもそうじゃ!あっはっは!」
早苗「是全完了吗。」
布都「不要,为什么抛下我等离开了啊!
   这也太不公平了吧?」
早苗「不是,在那之前,我们都死了啊。」
布都「也对啊!啊哈哈!」
早苗「んなわけあるかーい!」
早苗「对你个大头鬼啊!」
次に目が覚めたとき、早苗は寝不足から意識を失った事に気づいた。
後で思い出したが、諏訪子と夜中まで遊んでいたのだ。
そして酒を飲まされてしまい、酔った勢いで倒れていた。
どこかに意識が飛んでいってしまったらしい。
下一次醒来时,早苗意识到,自己是因为睡眠不足而昏了过去。
她后来才想起来,自己和诹访子玩到深夜,
之后又喝了酒,醉得原地睡倒。
看来就是这样失去了意识。
(Ending No.2 「ていうかもう寝よう」
(Ending No.2 「赶紧睡觉去」
 今度はノーコンティニュークリアを目指そう!)
 下次争取No Continue通关吧!)

注释

  1. 捏他著名的哏曲《レッツゴー!陰陽師》(Let' go!阴阳师
  2. 捏他自《名侦探柯南》中柯南装傻时的口头禅。
  3. 法国空想社会主义者、哲学家夏尔·傅立叶所设想的,理想人类应当具有的一种器官。为一条顶端有手、手上又生眼的尾巴。
  4. 但丁《神曲》中,记载的天堂九重天第九重。

词条导航