- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方刚欲异闻/博丽灵梦/中日对照
< 游戏对话:东方刚欲异闻 | 博丽灵梦
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH17.5东方刚欲异闻的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
- 翻译:
用户:京都人形〈一本正经的历史家〉、
用户:140706inu〈识文解意的爱书人〉
| 本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
魔法の森の | 魔法森林的湿地茸 | |
魔法の森 | ||
BGM: 魔法使いの憂鬱 | BGM: 魔法使的忧郁 | |
雾雨魔理沙 | …… | …… |
雾雨魔理沙 | ! | ! |
雾雨魔理沙 | ……なんだ、ただの水か | ……什么嘛,只是普通的水啊 |
雾雨魔理沙 | あちこちから黒い水が 湧いてきたときは焦ったが | 黑水从四处涌出来的时候 可把我给急坏了 |
雾雨魔理沙 | この辺は黒い水に冒されていないようだ | 但这一带似乎还没被黑水污染 |
雾雨魔理沙 | と言うことは森には原因が無さそう…… | 也就是说问题应当不是出在森林里…… |
博丽灵梦 登场 | ||
雾雨魔理沙 | おー、霊夢か どうした? | 哦,是灵梦啊 怎么了? |
博丽灵梦 | 黒い水の出所を調査しに 地下に行くことに決めたわ | 为了调查黑水的源头 我决定去地下一趟 |
雾雨魔理沙 | ……やっぱりか お前ならそういうと思ったよ | ……果然 我就觉得你会这么说 |
博丽灵梦 | 魔法の森に黒い水で塞がれていない 地下洞窟の入り口があるって聞いてね | 我听说这魔法森林里 还有个地下洞窟的入口没被黑水封住 |
博丽灵梦 | それが何処にあるのか あんたなら知っていると思って | 你应该知道 那个洞窟在哪吧? |
雾雨魔理沙 | それならば、私が調べに行くところさ | 那个洞我也正想着去瞧瞧呢 |
雾雨魔理沙 | そうだ、勝った方が先に 調査に行くってのはどうだ? | 这样吧,我们比划比划 谁赢谁先去,如何? |
博丽灵梦 | 良い考えね 水びたしの場所で戦う事になるだろうし | 好主意 毕竟很可能要在湿淋淋的地方战斗 |
博丽灵梦 | あんたなら練習に丁度良いわ | 正好拿你演练一下水战 |
BGM: 恋色マスタースパーク | BGM: 恋色Master spark | |
雾雨魔理沙 | こう見えても水の扱いには 慣れているんだ | 别看我这样 玩水我可是一把好手 |
雾雨魔理沙 | 地下洞窟に行くのは私が先だ! 残念だったな! | 真可惜! 调查地下洞窟我就先走一步啦! |
雾雨魔理沙 被击败 | ||
博丽灵梦 | 準備運動よし! 水に入る前にはちゃんと運動しないとね | 热身运动结束! 下水之前一定得好好活动一下 |
雾雨魔理沙 | そうか、まあそうなるよな | 是吗?那就当是吧 |
雾雨魔理沙 | ただ、黒い水も正体不明だし 今回の地底からは不気味な気配がするぜ | 不过谁也不知道这黑水到底是什么 如今的地底也散发出一种不祥的气息 |
雾雨魔理沙 | 気を付けろよ | 你要小心啊 |
Stage 2
飽和水蒸気の洞窟 | 饱和蒸汽洞窟 | |
地霊虹洞 | ||
BGM: 暗闇の風穴 | BGM: 昏暗的风穴 | |
博丽灵梦 | やっぱり、水びたしねぇ 長靴履いてくれば良かったかな | 果然湿淋淋的 早知道就穿雨靴来了 |
多多良小伞 登场 | ||
博丽灵梦 | ! | ! |
多多良小伞 | その格好! 雨をなめているわね! | 你这个打扮! 是看不起下雨天吧! |
博丽灵梦 | うわぁ、唐傘お化け! びっくりしたぁ | 哇,唐伞妖怪! 吓死我了 |
多多良小伞 | 雨が降る場所では 傘が無いと生きていけない! | 下雨的地方 没有伞怎么活得下去! |
博丽灵梦 | えー、洞窟なのに 雨の準備なんて馬鹿馬鹿しい…… | 啊?调查洞窟还要带雨具 也太蠢了吧…… |
多多良小伞 | ふふふ、いつ如何なるところでも 雨は降るのよ | 呵呵,不论在什么地方 雨都是说下就下的 |
BGM: 万年置き傘にご注意を | BGM: 请注意万年备用伞 | |
多多良小伞 | このようにね! | 就像这样! |
多多良小伞 停止攻击 | ||
博丽灵梦 | うわ! 洞窟内なのに雨が!? | 呜哇! 洞里竟然下雨了!? |
多多良小伞 | ほら傘が必要だったでしょ? | 你瞧,该带伞的吧? |
多多良小伞 | 準備を怠った罰よ! もっと水びたしになると良いわ! | 这是对你准备不周的惩罚! 给我淋成落汤鸡! |
多多良小伞 被击败 | ||
多多良小伞 | 負けたー | 输掉了—— |
博丽灵梦 | 雨が降ってきたというか 弾幕が水滴に変わっていただけじゃん | 我还以为真下雨呢 不就是弹幕变成了水滴吗 |
多多良小伞 | ええまあ | 算是吧 |
多多良小伞 | 私も色々調べてるんでさぁ 黒い水に関してね | 关于这些黑水 我也做了不少调查 |
多多良小伞 | もしかしたら私の知っている奴が 関わっているんじゃないかって…… | 我觉得我认识的家伙 说不定和这事有点关系…… |
博丽灵梦 | な、なんだって!? | 你、你说什么!? |
多多良小伞 | おっと、それ以上は言えないわ 私もバレると身の危険が……ね | 哎呀,不能再多说了 要是让人知道是我说的麻烦就大了……你懂吧? |
Stage 3
水没した最深歓楽街 | 被水淹没的最深娱乐街 | |
BGM: 旧地獄街道を行く | BGM: 漫游旧地狱街道 | |
博丽灵梦 | うっ、何この強烈な匂い…… 黒い水の匂いではないけど | 呜呃,这刺鼻的气味是…… 虽然闻着并不是黑水发出来的 |
博丽灵梦 | 地上でも嗅いだことのある このゆで卵のような匂い…… | 我在地上也闻到过 这种煮鸡蛋一样的气味…… |
博丽灵梦 | 妖怪の山で嗅いだ匂い 疲れが取れる場所で嗅いだ匂い | 曾在妖怪之山嗅过的气味 在那缓解疲劳的场所嗅过的气味 |
博丽灵梦 | もしかして この心沸き立つ場所は……!? | 难道说 这个令人心驰神往的地方是……!? |
博丽灵梦 向前走去 | ||
旧地獄温泉 | ||
博丽灵梦 | 温泉だ! しかも街まである! | 是温泉! 而且还有整条的观光街! |
博丽灵梦 | 地底にこんな街もあったのね 雪が降る死んだ街だけじゃないんだ | 原来地底也有这样的街区 并不全是死气沉沉的飘雪荒城啊 |
星熊勇仪 登场 | ||
博丽灵梦 | ! | ! |
星熊勇仪 | おお、霊夢殿 今日は何の用だ? | 哎哟,是灵梦小姐 今天有何贵干? |
博丽灵梦 | お前は……勇儀! 旧地獄の鬼の | 你是……勇仪! 是旧地狱的鬼 |
星熊勇仪 | そう、この旧地獄温泉街の元締めだよ | 正是,我是这旧地狱温泉街的总管 |
博丽灵梦 | お、やっぱり温泉だったのね! やったぁ | 哦,果然是温泉啊! 太好了 |
星熊勇仪 | なんだ? ここを温泉だと知らないで来たのか? | 什么? 你不知道这里是温泉还一路跑过来吗? |
星熊勇仪 | まあ良い で、何の用だと聞いているんだが | 算了 我问你有何贵干呢 |
博丽灵梦 | 温泉に入りに……じゃなくて | 我是来泡温泉……不对 |
博丽灵梦 | 黒い水が地底から…… | 因为有黑水从地底冒出来…… |
星熊勇仪 | ……なる程、黒くて臭い水が 地上に湧き出ていると | ……原来如此,地上突然开始涌出 又黑又臭的水啊 |
博丽灵梦 | 多分地底から湧いている筈なんだけど | 我觉得黑水应该是从地底涌出来的 |
博丽灵梦 | この辺は白くて臭いお湯が 湧いているだけね | 但这一带却只会冒出 又白又臭的热水呢 |
星熊勇仪 | ふっふっふ、恐らく、私には その黒い水の正体が判るぞ | 呵呵,我大概是知道 你说的黑水到底是什么了 |
博丽灵梦 | え? | 什么? |
星熊勇仪 | その黒い水は旧地獄の中でも アンタッチャブルなゾーンで湧く | 那个黑水是从旧地狱中 不可接近的禁区涌出来的 |
星熊勇仪 | 呪いに呪われた液体だ | 是被诅咒至深的液体 |
博丽灵梦 | やっぱり旧地獄の水だったのね | 果然是旧地狱的水啊 |
星熊勇仪 | 使い方を間違えなければ 富をもたらすとも言うが…… | 虽然只要善加利用 这种液体也能够带来财富…… |
星熊勇仪 | それを手にする者には 必ず禍いが起こると言われている | 但传言说得到它的人 必然会惹祸上身 |
星熊勇仪 | 人間の世界では何て言ったかな | 人类世界把这个叫什么来着 |
星熊勇仪 | 石のあぶらと書いて…… 石油、と言ったような | 好像是叫做石头里的油…… 也就是石油 |
博丽灵梦 | せきゆ……? | 石、油……? |
星熊勇仪 | ただ、何故地上に湧いているのかは 見当も付かんがな | 不过,我也不知道为什么 石油会涌到地面上去 |
博丽灵梦 | そう、情報ありがとう やっぱり自分で確かめに行くしかなさそうね | 这样啊,多谢你的情报 果然我还是得亲自去确认一下 |
博丽灵梦 | そのアンタッチャブルなゾーンって 何処から行くの | 那个不可接近的禁区 该怎么走? |
星熊勇仪 | 馬鹿言うな アンタッチャブルだと言っている | 说什么傻话呢 禁区怎么能让你去? |
BGM: 華のさかづき大江山 | BGM: 大江山的花之酒宴 | |
博丽灵梦 | それじゃあ何にも解決しないわ そこに案内して | 都听你的这事永远也解决不了啊 你快带我过去 |
星熊勇仪 | ふふふ、舐めた真似を これ以上旧地獄の秘密を曝かれてたまるか | 呵,真是狂妄 我会眼睁睁看着你揭开旧地狱的秘密? |
星熊勇仪 | 怪我をする前に地上に帰りな! | 趁着还没被打破头赶紧滚回地上去! |
星熊勇仪 停止攻击 | ||
星熊勇仪 | やるじゃないか | 有一手啊 |
星熊勇仪 | ここは最高の温泉街だ 大けが負わせたってすぐ治るだろう | 这里可是无与伦比的温泉街 就算受了重伤,也能很快痊愈 |
星熊勇仪 | いっちょ派手に ぶちかましてやろう! | 不如就在这里 来场大的! |
星熊勇仪 被击败 | ||
星熊勇仪 | はあはあ 退く気は無いようだね…… | 呼哧、呼哧 看来你是不打算回头啊…… |
博丽灵梦 | ここで帰ったって 何にも解決しないからね | 我如果在这里掉头回去 可是什么都解决不了的啊 |
星熊勇仪 | ええまあ | 唉,算了 |
星熊勇仪 | そこまで覚悟しているのなら行くがいい | 既然你已经有了这种觉悟,那就去吧 |
星熊勇仪 | その黒い水はここよりも もっと深い場所に眠っている | 比这里更深的地底 就是那黑水长眠之处 |
星熊勇仪 | 但し、この先で見たものは他言無用だぞ | 但是,你在前方看到的一切都万万不可外传 |
博丽灵梦 | 判ったわ なるべく言わない | 懂了懂了 我尽量不说 |
博丽灵梦 | で、ところで…… | 不过,话说回来…… |
博丽灵梦 | 温泉に入っていっても良いのかな ちょっと疲れちゃったし | 我能去泡温泉吗? 有点打累了 |
星熊勇仪 | どうぞどうぞ | 欢迎欢迎 |
星熊勇仪 | 怨霊集まる最凶の温泉街でごゆっくり | 敬请享受怨灵群聚、凶险至极的温泉街 |
Stage 4
未来のエネルギー | 未来的能源 | |
BGM: 御柱の墓場 | BGM: 御柱的墓场 | |
博丽灵梦 | ここは…… | 这里是…… |
博丽灵梦 | ここは知っている | 我知道这里 |
博丽灵梦 | そうか、旧地獄の最下層に 繋がっている場所って…… | 原来如此 直通旧地狱最深层的地方是指…… |
博丽灵梦 | 旧地獄核融合炉! | 旧地狱核聚变炉! |
博丽灵梦 | 守矢神社の施設ね…… 嫌な予感がするわ | 这是守矢神社的设施…… 我有种不祥的预感 |
地底核融合炉 | 地底核聚变炉 | |
???(八坂神奈子) | 何者だ | 来者何人? |
八坂神奈子 登场 | ||
八坂神奈子 | ああ、霊夢 わが核融合炉に何かご用? | 哦,是灵梦啊 来我们的核聚变炉有何贵干? |
博丽灵梦 | 地上で起きている異変について 調査をしていてね…… | 我正在调查 地上发生的异变…… |
八坂神奈子 | …… | …… |
博丽灵梦 | 地底から石油という黒い水が 湧いてきて困っているんだけど | 有一种叫石油的黑水正从地底 源源不断地涌到地面上,我们很困扰 |
八坂神奈子 | ……へえ | ……是吗 |
博丽灵梦 | 旧地獄の鬼が言うには 石油は最下層に近い部分にあるとか | 听旧地狱的鬼说 石油所处的位置几乎在地底最深层 |
博丽灵梦 | 最下層に行くにはここから しかいけないって | 而要前往最深层 就只能经过这里 |
博丽灵梦 | 何か聞いてない? | 你有听说什么消息吗? |
八坂神奈子 | ……いや、何も | ……不,完全没有 |
八坂神奈子 | 石油が湧いているというのも 初めて聞いたわ | 我也是头一次听说 地上涌出了石油 |
八坂神奈子 | 核融合炉は石油のような 化石燃料を必要としないし | 核聚变炉并不需要 石油这一类化石燃料 |
八坂神奈子 | 無くても燃え続けるからね | 因为它没有石油也能持续燃烧 |
博丽灵梦 | え? 燃える? 石油って燃えるの? | 什么?燃烧? 石油是可以烧的吗? |
八坂神奈子 | え、知らなかったの? | 什么,你不知道吗? |
八坂神奈子 | 石油は燃え続けるわよ とんでもなく | 石油一旦点燃就可以持续燃烧 无穷无尽,永不熄灭 |
博丽灵梦 | た、大変だ そんな物が地上のあちこちに…… | 不、不好了 这种东西居然在地上泛滥…… |
八坂神奈子 | と言うわけで、すぐに地上に戻って 除染作業したほうが良いんじゃない? | 所以说,你是不是应该立刻回到地上 开始清除石油污染啊? |
八坂神奈子 | 核融合炉は石油を必要としない クリーンな施設ですので | 核聚变炉并不需要石油 我们用的是清洁能源 |
博丽灵梦 | い、いやしかし 地下深くに原因があるって情報も有るし | 可、可是 也有消息说异变的源头在地底深处 |
博丽灵梦 | ここからしか最下層まで 降りられないと…… | 而要前往最深层 就只能通过这里…… |
博丽灵梦 | ん? ところで核融合炉って 何で燃え続けているの? | 嗯?话说回来核聚变炉 为什么能一直燃烧下去? |
八坂神奈子 | 水素原子の核融合です 急になんですか? | 因为它靠氢原子的核聚变运作 怎么突然问这个? |
博丽灵梦 | そうだわ | 原来如此 |
博丽灵梦 | 無知には判らないと 思って舐められてたわ | 你是当我见识少 把我好一顿糊弄啊 |
博丽灵梦 | 核融合って石油のことでしょ | 核聚变就是指石油吧 |
博丽灵梦 | だから地下深くに炉があるんでしょ? 石油がある層の近くに! | 所以炉子才会建在地底深处吧? 因为这里离石油那层更近! |
八坂神奈子 | …… | …… |
BGM: 神さびた古戦場 | BGM: 神圣庄严的古战场 | |
八坂神奈子 | 案外、鋭いね | 你还挺机灵的嘛 |
八坂神奈子 | だとしたらどうする? | 如果是又怎么样? |
博丽灵梦 | ここを破壊して埋め立てて 石油の流出を止めてやる! | 我现在就把这里拆烂填实 阻止石油涌出! |
八坂神奈子 停止攻击 | ||
博丽灵梦 | 本気で抵抗するのね | 你的抵抗是动真格的啊 |
博丽灵梦 | やっぱ何か隠してるんでしょ | 果然是在隐瞒什么吧 |
博丽灵梦 | 核融合炉の事 もっと教えて貰うわよ! | 快把核聚变炉的底细 全都供出来! |
八坂神奈子 被击退 | ||
八坂神奈子 | もう何も言うまい | 我已经没什么可说的了 |
八坂神奈子 | そこまで本気なら行くがいい | 既然认真到这份上,那你就去吧 |
博丽灵梦 | え? あんたを倒したら終わりじゃないの? | 什么? 难道不是打败你就完事了吗? |
博丽灵梦 | てっきり、石油を掘り出しているのは 核融合炉の為だと | 我还以为你挖出石油 是为了烧核聚变炉呢 |
八坂神奈子 | それは誤解です | 那是你误会了 |
八坂神奈子 | 私も石油の事に関して 調べてたの | 我也在调查 关于石油的事情 |
八坂神奈子 | この石油の貯留層にはとんでもなく 不吉な秘密が隠されていてね | 在这个石油的储集层 隐藏着极为不祥的秘密 |
八坂神奈子 | 正直、霊夢の手に負える 相手では無いと思ったの | 说实话,我不觉得 那是灵梦你能招架的对手 |
博丽灵梦 | なる程、それで 私を止めようと…… | 原来如此 所以你才要阻止我…… |
博丽灵梦 | 余計なお世話よ じゃあね! | 真是多管闲事 再见! |
Stage 5
今日も地底は熱すぎる! | 今天的地底依然炎热过头! | |
旧灼熱地獄 | 旧灼热地狱 | |
BGM: 業火マントル | BGM: 业火地幔 | |
博丽灵梦 | あ、熱い! 熱すぎる! | 好、好热! 太热了! |
博丽灵梦 | 本当にここを通るしかないの!? | 真的只有这一条道吗!? |
博丽灵梦 躲避火球 | ||
博丽灵梦 | 危ないなぁ 火も降ってくるし | 好危险 还会有火飞过来 |
博丽灵梦 躲避更多火球 | ||
博丽灵梦 | って、私を狙っている!? | 等等,这是有人在冲我来!? |
灵乌路空 登场 | ||
BGM: 霊知の太陽信仰 | BGM: 灵知的太阳信仰 | |
灵乌路空 停止攻击 | ||
博丽灵梦 | 何で邪魔すんのよ! | 挡我道干嘛! |
灵乌路空 | 不純物が喋った! | 杂质开口说话了! |
灵乌路空 | 消し炭も残らない超高温で 焼き尽くしてやる! | 看我用超高温把你烧光光 连灰都不剩下! |
灵乌路空 停止攻击 | ||
灵乌路空 | まだ燃え尽きていないとは…… | 居然还没烧干净…… |
灵乌路空 | こうなったら自らも 燃え尽きるつもりで焼いてやる! | 那我就用连自己也烧光的势头 再加一把火! |
灵乌路空 被击败 | ||
灵乌路空 | はあはあ | 哈啊,哈啊 |
博丽灵梦 | こ、これは神奈子の言うとおり 危険だった…… | 神、神奈子说得没错 果然很危险…… |
灵乌路空 | 灼熱地獄に紛れ込んだ不純物を 排除しないと | 我得把混进灼热地狱的杂质 通通都除掉 |
博丽灵梦 | ちょっとまて烏弾頭! 私よ、人間よ! | 给我等一下你个乌鸦弹头! 是我啊,是人类啊! |
灵乌路空 | ん? | 嗯? |
灵乌路空 | なんだ、地上の巫女じゃん なんか用なの? | 什么啊,这不是地上的巫女吗 你有什么事吗? |
灵乌路空 | いま、核融合炉に紛れこんだ 不純物を取り除いていたの | 我正忙着去除 混进核聚变炉里的杂质呢 |
灵乌路空 | 最近、石油が紛れ込んで 炉が汚れているから | 最近总有石油混进来 把炉子弄得脏兮兮的 |
博丽灵梦 | ふう…… それはご苦労さん | 唉…… 那还真是辛苦你了 |
博丽灵梦 | 今度から焼き尽くす前に 対象を確認してね | 下次烧东西之前 记得好好看看自己要烧的是啥啊 |
Stage 6
この世で最も呪われた液体 | 世上最受诅咒的液体 | |
博丽灵梦 | ふう、やっとの事で灼熱地獄を 通り過ぎたみたいね | 呼,可算是走完 灼热地狱这一段了 |
博丽灵梦 | この先に石油の埋蔵源がある筈! | 前方一定就是石油的埋藏地! |
博丽灵梦 | ……だけど、一体 どんだけ深いのー!? | ……但是 这地方到底有多深啊——!? |
博丽灵梦 | こ、ここは…… | 啊、这里是…… |
石油の海 | 石油之海 | |
BGM: 大地の底、剛欲の海 | BGM: 大地之底,刚欲之海 | |
博丽灵梦 | 石油だ | 是石油 |
博丽灵梦 | 石油の海だ! 本当にあったんだ…… | 是石油的大海! 原来真的存在啊…… |
博丽灵梦 | ! | ! |
???(饕餮尤魔) | ……一つ掘っては金のためー 二つ掘っては国のためー | ……挖一桶来为钱财—— 挖二桶来为国家—— |
???(饕餮尤魔) | 三つ掘っては憎しみのため…… | 挖三桶来为憎恨……2 |
???(饕餮尤魔) | 誰だ? | 你是谁? |
???(饕餮尤魔) | こんな所にいるなんて | 居然会到这种地方来 |
???(饕餮尤魔) | お前、ただ者じゃないな | 你不是普通人吧 |
???(饕餮尤魔) | 私と同類か? クックック | 莫非是我的同类? 呵呵呵 |
博丽灵梦 | な、何者? 石油の海で一体何を | 你、你是什么人? 你在石油之海里干什么 |
???(饕餮尤魔) | ふふふ、勿論飲んでたのさ 栄養豊富だぜ? | 呵呵呵,当然是在畅饮了 这个的营养很丰富哦? |
博丽灵梦 | え? の、飲めるの? | 什么? 这、这个是能喝的吗? |
???(饕餮尤魔) | 冗談だよ クックック | 开玩笑的 呵呵呵 |
???(饕餮尤魔) | あ、その格好 お前、もしかして…… | 啊,你这身打扮 莫非你是…… |
???(饕餮尤魔) | 巫女って奴だな? 博麗霊夢だろ | 所谓的巫女? 你是博丽灵梦吧 |
博丽灵梦 | 何で知ってるの | 你怎么会认识我? |
???(饕餮尤魔) | 畜生界では部下のオオワシが お世話になったそうだな | 在畜生界的时候,我的部下大鹫 好像受了你不少照顾 |
???(饕餮尤魔) | 私は剛欲同盟の長 | 我是刚欲同盟之长 饕餮尤魔 |
???(饕餮尤魔) | 埴安神袿姫をやっつけてくれて ありがとうな | 你干掉了埴安神袿姬 我可得好好谢谢你 |
饕餮尤魔 登场 | ||
饕餮尤魔 | お陰で畜生界は元の 弱肉強食の世界に元通りだ | 多亏了你,畜生界又变回了 原本那个弱肉强食的世界 |
饕餮尤魔 | クックック | 呵呵呵 |
博丽灵梦 | あんたは畜生界の奴かー 嫌な予感しかしないなぁ | 你是畜生界的家伙啊—— 看着就觉得超不妙 |
博丽灵梦 | さって、さくっと こいつを倒して | 好,先把这家伙 麻利收拾掉 |
博丽灵梦 | 石油の噴出を制御する方法を 見つけよーっと | 然后去找 阻止石油喷发的办法吧 |
饕餮尤魔 | そうか、地上の人間も 石油に目を付けたか | 原来如此,地上的人类 也开始关注石油了啊 |
饕餮尤魔 | 素晴らしいよなぁ 燃料になるし、栄養豊富だし | 石油多棒啊 既能充当燃料,又富含营养 |
饕餮尤魔 | 何より、この世の何よりも 呪われているしね…… | 更何况,石油所受的诅咒之深 令世上一切事物都不可企及…… |
饕餮尤魔 | だがな、一歩遅かったなぁ | 不过你来晚了一步 |
饕餮尤魔 | ここに埋蔵されている石油は 全て私のもんだ | 这里埋藏的石油 现在全归我了 |
饕餮尤魔 | 石油に纏わる 呪詛も憎悪も欲望も全て── | 纠缠在石油之上的喜悦、便利 诅咒、憎恶和欲望,全部都属于我—— |
BGM: 強欲な獣のメメント | BGM: 贪欲之兽的记忆 | |
饕餮尤魔 | 一滴残らず私のもんだ! 人間なんかにくれてやるもんか! | 一瓢一滴全都是我的! 我岂会对区区人类拱手相让! |
饕餮尤魔 被击败 | ||
博丽灵梦 Ending | ||
Ending
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 天理人欲 | BGM: 天理人欲 | |
石油の海。地底の底の底。 これより深淵にはもう生命の姿はないだろう。 | 石油之海。地底至深之处。 更下方的深渊想必已是生命绝迹的死地吧。 | |
旧地獄の深奥に、石油の海を湛えていた。 | 在旧地狱的深远一隅,有一片盈满石油的海洋。 | |
謎の液体、石油が持つ呪いの声だろうか。 何処からか不気味なうなり声が聞こえる気がする。 | 是这充满谜团的液体——石油所特有的诅咒之声吗? 总觉得耳中回荡着不知从何处飘来的诡异呻吟。 | |
饕餮尤魔 | 石油は不慣れのようだな | 看来你还不适应石油啊 |
博丽灵梦 | いやもう、臭くて臭くて……、なんであんたは平気なのよ | 说真的,实在是太难闻了……为什么你就一点事没有 |
饕餮尤魔 | この匂いが人間を強欲にし、世界を焼き尽くす。 慣れてくると最高だぞ | 正是这气味将人类变得贪婪,将世界燃烧殆尽。 一旦习惯了,它就是绝品哪。 |
博丽灵梦 | 地上を石油で満たして、世界を焼き尽くす……。 それがお前の狙いね!そんな事させない! | 让地上充满石油,将世界烧个精光…… 这就是你的目的吗!我可不答应! |
饕餮尤魔 | ん? 地上を石油で満たす? 何言ってるんだお前。誰がそんな勿体ない事するもんか | 嗯?让地上充满石油? 你在说什么啊。谁会做那种暴殄天物的事情 |
饕餮尤魔 | ここの石油は全て私のもんだ。 一滴たりとも他の奴にくれてやるもんか | 这里的石油全都是我的。 一滴都休想让我拱手让人 |
博丽灵梦 | え? | 咦? |
博丽灵梦 | あーれー | 咦—— |
饕餮尤魔 | ふん、人間はそのまま地上へ帰れ。 ここの石油は我々剛欲同盟の物だ | 哼,人类就原路滚回地上去吧。 这里的石油都是我们刚欲同盟的 |
饕餮尤魔 | だが、……ここの存在が地上の人間に知れているのは何故だ? こんな深い地下のことを知るすべなど無い筈 | 但是……为什么地上的人类会知道这个地方? 如此之深的地底,人类本不可能得知任何情报才对 |
饕餮尤魔 | もしかして石油が漏れ出ているのか? クックック……勿体ない、一滴も漏らしてなるものか | 难道说石油泄漏出去了? 呵呵呵……真是浪费,之后我是一滴都不会让它漏了 |
霊夢が、黒い濁流と獄炎の上昇気流に乗って追い出された先は、 地上の間欠泉センターだった。 | 乘着漆黑的浊流和地狱火的上升气流,灵梦被赶出地底, 发现出口是地上的间歇泉中心。 | |
饕餮と対峙した後、少しだけ石油の噴出は少なくなった。 | 与饕餮交手之后,地上喷出的石油稍微变少了一点。 | |
一応、警告になったのかなぁ、と霊夢は思ったが、 それは大きな勘違いだったのである。 | 灵梦觉得自己的警告算是起到了一定目的, 但这其实是天大的误会。 |
注释
导航
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||