• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

鈴集無名の丘 ~ Little Doll Queen./梅蒂欣·梅兰可莉 ExStory

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索

Stage Ex

ex面场景
もう独りぼっちじゃない
Dream Final Stage
已经不是独自一人了
Dream Final Stage
無名の丘 フィナーレ
无名之丘 终剧
優しき月光が、もう孤独じゃないこの丘を照らす。
登場人物はみんな、幸せに自分を演じた。
この舞台を建った者は、すべてを見た者。
温柔的月光照耀着这片已不再是孤独的山丘,
每个角色幸福地演出自我,
架设起它的,是看着这一切的人。
BGM: 鈴蘭花畑遊園地 ~ Puppet March
BGM: 铃兰花海的游乐园 ~ Puppet March
朵拉弩丝
メディちゃん!
そろそろおわりだね。
小梅蒂!
差不多要结束了呢。
忧芙翠丝·拉帕其尼
メーちゃんが教えてくれた毒を、
わたしはメーちゃんの傍に体力を回復してあげます。
小梅教我的毒,
我会在一旁持续用来帮你回复体力的。
荷苗忧芽
今回は、
メディに私の作った料理(弾幕)を食べさせてあげる!
这次,
我也要请梅蒂吃我做的料理(弹幕)!
直灵早璧
見抜いたよ、
いまのメディの心の中に、幸魂が集っている。
看透了喔,
现在梅蒂的心中凝聚着幸魂。
茇萝涩德·玛栉莉
最後の演出に、誰もあたしに付き合ってくれない…
没人陪我演出最后的表演。
梅蒂欣·梅兰可莉
じゃあわたしたち二人で行こう!
那就我们两个一起吧!
梅蒂欣·梅兰可莉
お祭りが終わったね、
わたしたちしか残っていない。
宴会结束后,
就只剩下我们了呢。
???
みんなが自分のうちに帰ったもん。
毕竟大家都回去她们的家了嘛。
夢想舞台リクリエイター
ヌル・リクリエイト
梦想舞台的再铸者
奴露·莉葵忒
奴露·莉葵忒
でも私たちは、
自分の本当の居場所がありません。

今後、メディスンさんのお世話になります。
但是我们几个,
却没有真正的归宿。

今后还得麻烦梅蒂小姐多多关照了喔。
梅蒂欣·梅兰可莉
いいよ!
スーさんたちもきっと喜ぶわ!

話し方もそんなかしこまらないで?

こんなに多くな仲間が集まったんだし…

そろそろ無名の丘で、お部屋を立てようかしら?
好呀!
铃铃们一定很开心的!

讲话也不用那么恭敬了啦!

既然都这么多人了……

也许该在无名之丘盖个家了?
奴露·莉葵忒
そうね。
あなたとヴァロシドさんってもしかして、ずっと鈴蘭をベッドにして寝てる?
说的也是。
你跟茇萝难不成一直都直接睡在铃兰上?
梅蒂欣·梅兰可莉
それでもっと多くな毒を吸収できるから。
这样才能吸收更多的毒素呀。
奴露·莉葵忒
じゃあ後に、舞台の力で貴方達に部屋を建ってあげましょう!
那我待会就用舞台的力量帮你们建造一个家吧!
梅蒂欣·梅兰可莉
え?
ヌルってそんなすごいヤツだったの!?
欸?
奴露这么厉害的吗!?
奴露·莉葵忒
私は自分の気ままに舞台を立てられる自走欲望サーカスだから。
家を建てるくらい、大したものじゃないよ。

ずっとほんとに住みたい場所を見つかなかっただけ。
我可是能够随意搭建舞台的自走欲望马戏团呀。
建个家对我来说不算什么。

只是我一直都没有真正想住下来的地方罢了。
梅蒂欣·梅兰可莉
じゃあ、ヌルにお願いね。
就麻烦奴露了喔。
BGM: 人形劇場リプレイ ~ Recreate Dream Opera
BGM: 人形剧场再演绎 ~ Recreate Dream Opera
奴露·莉葵忒
では、皆さん、
準備はよろしくて?
那么,
请大家准备好。
梅蒂欣·梅兰可莉

众人
(朵拉弩丝、
忧芙翠丝·拉帕其尼、
荷苗忧芽、
直灵早璧、
茇萝涩德·玛栉莉)
!?
!?
奴露·莉葵忒
鈴集無名の丘・フィナーレ
「幸帰鈴園」、開演です。
铃集无名之丘・终结压轴,
「幸归铃园」,开始。
通常弹幕7开始, 奴露·莉葵忒 幻创出了空灵的无名之丘之家
奴露·莉葵忒
完成したよ、どう?
完成了喔,请看。
梅蒂欣·梅兰可莉

众人
(朵拉弩丝、
忧芙翠丝·拉帕其尼、
荷苗忧芽、
直灵早璧、
茇萝涩德·玛栉莉)
「わー!すごい!」
哇──!好厉害喔!
奴露·莉葵忒
幸福を齎す舞台の力、
私もメディスンさんのために習ったよ。
能带来幸福的舞台之力,
我也因为梅蒂而学会了喔。
梅蒂欣·梅兰可莉
わたしが落選した話はもういいって…。
是说干嘛用那些我落选的故事啦……。
奴露·莉葵忒
失敗を積み重ねてから得た果実が、
一番甘美なものよ。

メディスンさんはいつもあれらすぐに舞台上に登れる演者たちのことを羨んでいる。

ですが、時間を経って努力を重ねてから、
自分の成果を魅せてくれる人は、私は大好き。
一次次失败的累积,
得到的果实才是最甜美的喔。

梅蒂总是很羡慕那些一步就能上台的演员们。

但是经过时间努力的磨练,
才能成功展现自我的人我最喜欢了。
梅蒂欣·梅兰可莉
あなたたちが手伝ってくれたから…
也是因为有你们的帮忙嘛……。
戎璎花
成美ちゃんや子どもたちにも見せてあげたいね。
真想让小成美和孩子们也看到这些呢。
奴露·莉葵忒
いいわ、今度暇があったら、
賽の河原で見せてあげましょう。
好啊,
下次有空的话就到赛之河原弄给她们看。
荷苗忧芽
あの…ヌル。

お前の手にあるぬいぐるみ…
私にごめんなさいって言った。

私も、ごめんなさいって言いたい。
那个……奴露。

你手上的娃娃……
刚刚好像对我说了对不起。

我也对她很抱歉呢。
奴露·莉葵忒
そう?
彼女の名前は名零。
どうやら彼女が探した人も見つかったね。
是吗?
她叫名零喔,
看来她想要找的人也找到了呢。
直灵早璧
余には見える、
あのぬいぐるみにも幸せを得たことを。
看得出来,
那个娃娃也得到幸福了喔。
梅蒂欣·梅兰可莉
よかった…
あのぬいぐるみもようやく、胸のつかえが取れたんだね。
太好了……
那个娃娃也终于释怀了。
奴露·莉葵忒
憂芽、
名零はあなたにあげるわ。
忧芽,
名零就给你了。
荷苗忧芽
……はい。
もう食べたりはしないぞ。
……好的。
不会吃掉你了喔。
奴露·莉葵忒
みんなが幸せになれるって、
最高ね。
大家都能得到幸福,
真的是太好了。
梅蒂欣·梅兰可莉
人形楽園にいるあの人形たちも、
きっとこっそり見ているわ。
那些在人偶乐园的人偶们,
也一定默默地看着。
茇萝涩德·玛栉莉
人形楽園っていったいなんですの?

心鈴の杖にあんな力があるなんて、あたりもしりませんわ。
人偶乐园到底是什么啊?

我怎么不知道心铃之杖有那种能力?
梅蒂欣·梅兰可莉
ひ み つ 。
秘 密 。
茇萝涩德·玛栉莉
おしえてよ~!
告诉我嘛~!
梅蒂欣·梅兰可莉
わたしとスーさんに勝ったらね~
打赢我和铃铃就告诉你啊~
忧芙翠丝·拉帕其尼
もう争わないでください…!
不要再打了啦……!
朵拉弩丝
傷を負ったら、またわたしとトリスちゃんがしょりしないといけないんだから。
你们受伤的话我跟小翠丝又要收拾了。
忧芙翠丝·拉帕其尼
うん?
ヌーちゃんが私の名前を呼んでくれた?
初めて…!
恩?
弩丝好像叫了我的名字喔,
第一次。
直灵早璧
やっぱり、
ここにいるみんなは…
人に幸せを感じさせる天才ばかりだね。
果然,
全部都是一些……
让人感到幸福的天才。
奴露·莉葵忒
はは…
あなたたちって元気いっぱいだね!

では、
鈴集無名の丘のお話しは、
これにておしまい。

もともとは夢にしか存在していない幻想だったけど、
本当に実現する日が来るとは思わなかった。

少しじんとくるけど、
ここまで観てくれた皆様に、感謝を!
哈哈……
你们的活力还真是十分充沛呢!

那么,
铃集无名之丘的故事,
在此结束了喔。

原本只是一个存在于梦的幻想,
想不到真的实现了。

虽然有点感伤,
但非常感谢一路看到现在的各位!

注释

词条导航