- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方兽王园/菅牧典/中日对照
< 游戏对话:东方兽王园 | 菅牧典
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH19东方兽王园的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
- 翻译:用户:140706inu〈识文解意的爱书人〉
- 校对:用户:星期六上线〈随处可见的探宝者〉
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
菅牧典 | 鬼傑組に勁牙組、それに剛欲同盟…… | 鬼杰组、劲牙组,再加上刚欲同盟…… |
菅牧典 | こりゃあ、忙しいわ 管狐としては | 我可真忙啊 一般的管狐哪有这样的 |
菅牧典 | おーい、早苗ちゃーん | 喂——小早苗—— |
东风谷早苗 | おや? | 哦呀? |
野心ある良心の巫女 東風谷 早苗 Kochiya Sanae | ||
东风谷早苗 | つかささん、今日は何の用です? | 典小姐,今天有什么事吗? |
菅牧典 | ちょいと神社を貸してくれないかな | 你家神社可不可以借我用一下呀 |
东风谷早苗 | え、えーっと 何で? | 啊、呃—— 为什么? |
菅牧典 | 山の妖獣達の拠点にしたいの 早苗ちゃんなら、許してくれるよねぇ | 我想借来给山上的妖兽当据点 小早苗,你应该不会拒绝的吧 |
东风谷早苗 | 馬鹿言うな! なんじゃそれ | 你胡说什么呢! 这都啥跟啥啊 |
BGM: 世界は可愛く出来ている | BGM: 世间万物皆可爱 | |
弹幕开始! | ||
东风谷早苗 被击败 | ||
菅牧典 | とは言っても、一刻を争うのよ | 别这么说,我们现在也是十万火急啊 |
菅牧典 | このままでは変な妖獣たちに 乗っ取られちゃう | 再这样下去 大地就要被奇怪的妖兽抢走了 |
东风谷早苗 | 今から私も調査に行くところよ | 我也正打算出发去调查这事呢 |
东风谷早苗 | 神社は貸せないけど | 不过神社可不能借你 |
东风谷早苗 离场 | ||
菅牧典 | 行ってらっしゃーい | 一路顺风—— |
如果玩家被击败 | ||
东风谷早苗 | 神社は貸せないからね | 神社绝对不可能借你的哦 |
Stage 2
菅牧典 | 勁牙組はいまいち信頼できないなぁ 頭の方が軽そうで | 劲牙组不太可信啊 他们的头儿感觉太轻佻了 |
菅牧典 | 剛欲同盟はきっと個性で自滅する だろうし | 刚欲同盟那帮家伙又太我行我素了 到头来肯定会自取灭亡 |
菅牧典 | やっぱり鬼傑組かな イデオロギーも一致する | 果然还是选鬼杰组吧 我和他们理念也比较合拍 |
八云蓝 | ん? | 嗯? |
望んで大忙しの式神 八雲 藍 Yakumo Ran | ||
八云蓝 | お前は | 你是 |
菅牧典 | おやおや 尻尾の隠せない狐さんじゃないですか | 哎呀呀 这不是藏不住尾巴的狐狸小姐嘛 |
八云蓝 | 何でお前が守矢神社に? | 你怎么会在守矢神社里? |
菅牧典 | 早苗ちゃんが忙しいっていうから 留守を預かってるのよ | 小早苗说她太忙啦 所以拜托我看家 |
八云蓝 | 留守を預かる……? 早苗の口ぶりだと そんなふうには見えなかったけど | 拜托你看家……? 刚才早苗的话里可听不出这个意思 |
八云蓝 | ま、管狐の言う事なんて 余り信用しない方が良いか | 罢了,管狐的言论 还是少听为妙 |
菅牧典 | あら心外だわ 早苗ちゃんにこう頼まれてるのに | 哎呀,怎么能这么说呢 明明是小早苗亲口拜托我的 |
菅牧典 | 怪しい奴が来たら追い返せってね | 她让我有怪人上门就赶回去呢 |
BGM: 世界は可愛く出来ている | BGM: 世间万物皆可爱 | |
弹幕开始! | ||
八云蓝 被击败 | ||
八云蓝 | くっ | 啧 |
八云蓝 | こんなところで、狐同士化かし 合っても何も面白いことは無いのに | 两只狐狸在这种地方 勾心斗角也没什么意思 |
菅牧典 | 異変の調査をしているんだっけ? だったらさ、こんな所探しても無駄よ | 你是在调查异变来着? 如果是的话,在这里查不到什么的 |
八云蓝 | ほう | 嚯 |
菅牧典 | 悪い事する奴は、地下に潜るもんよ | 干坏事的家伙躲在地下 |
菅牧典 | 地上に隠れられる場所なんて無いからね | 毕竟地上无处藏身嘛 |
八云蓝 离场 | ||
菅牧典 | ……信じてくれたみたいだね 丁度良かった | ……看来她相信了 这样正好 |
菅牧典 | 一番面倒くさい剛欲同盟の相手は | 最难搞的刚欲同盟 就交给 |
如果玩家被击败 | ||
八云蓝 | ねえ、この異変を影から利用するとして 貴方だったら、何処に潜む? | 你来说说,要暗中利用这场异变的话 你会选择潜伏在哪里? |
Stage 3
菅牧典 | この辺に、聖域の幽霊を喰らって 目覚めた妖怪がいる | 这一带有只妖怪 是吞噬了圣域的幽灵之后觉醒的 |
菅牧典 | 鬼傑組の仕業らしいね | 好像是鬼杰组的所为呢 |
菅牧典 | 鬼傑組に取り入るなら そいつを懐柔しないとねぇ | 要想顺利混入鬼杰组 必须得拉拢那家伙才行 |
???(孙美天) | 誰? | 是谁? |
小さな聖域の大聖 孫 美天 Son Biten | ||
孙美天 | 狐……? | 狐狸……? |
菅牧典 | 貴方の上司に仕事を 依頼された者です | 我是受你上司之托 过来办事的 |
孙美天 | ああ、八千慧様が言っていた | 啊,你就是八千慧大人说的 那个 |
菅牧典 | ええ……貴方にも挨拶をしておこうと 思いまして…… | 对对……我想着 也该和你打个招呼…… |
菅牧典 | 何でも、猿山の集団から追い出されたはぐれ猿が 聖域の幽霊を喰らって覚醒したとか…… | 我听说,你是被猴山驱逐的孤猴 在吞噬圣域的幽灵之后觉醒了…… |
孙美天 | しっ、鬼傑組では雷に打たれた石から生まれた設定に なってるのよ! | 嘘,在鬼杰组里要说 我是从被雷劈中的石头里诞生的! |
孙美天 | 今度からそう広めてね | 以后别人问起你就这么说哦 |
菅牧典 | はいはい | 好好好 |
BGM: タイニーシャングリラ | BGM: Tiny Shangri-La | |
孙美天 | そもそも私は貴方のこと 信用できないんですけどねー | 不过说到底 我本来就不信任你—— |
孙美天 | 口ばっかの奴はズルいって 思っちゃうんだよね | 看到只会耍嘴皮子的人 谁都会起疑心吧 |
菅牧典 | ふふふ、私が口ばっかかどうか試してみる? | 嘻嘻嘻,我是不是只会耍嘴皮子,你要检验一下吗? |
弹幕开始! | ||
孙美天 被击败 | ||
菅牧典 | おわかり頂けました? | 现在对我改观了吗? |
孙美天 | 違う、気を付けろ | 不,你还没发现吗 |
菅牧典 | え? | 啊? |
孙美天 | 私が戦いの手を止めたのは | 我中止了战斗 |
孙美天 | お前を狙っている奴が 近づいてきたからだよ | 是因为盯上你的家伙 已经接近了 |
菅牧典 | …… | …… |
菅牧典 | ……わかった誘導するわ | ……我知道了,我去引开她 |
如果玩家被击败 | ||
孙美天 | ほら口だけじゃん | 这不就是只会耍嘴皮子嘛 |
Stage 4
菅牧典 | この辺まで来れば大丈夫かな | 引到这里应该就差不多了吧 |
菅牧典 | あー、疲れた ちょっと休憩しようかなー | 啊——累坏了 稍微休息一下吧—— |
骊驹早鬼 | おいお前 | 喂,我说你啊 |
進撃の勁牙組組長 驪駒 早鬼 Kurokoma Saki | ||
骊驹早鬼 | 鬼傑組の新入りと何を 親しそうに話してたんだ? | 你和鬼杰组的新人挺亲热啊 聊了什么呢? |
骊驹早鬼 | まさか、 | 和 |
菅牧典 | まさかー、あの猿めに絡まれてただけですよ 考えすぎですよー | 那怎么可能——是那只泼猴硬要缠着我啦 您多虑了—— |
菅牧典 | 貴方の依頼通り、鬼傑組と剛欲同盟の 動向を探ってただけです | 我不过是在执行您的委托 打探鬼杰组和刚欲同盟的动向罢了 |
骊驹早鬼 | ふふふ | 呵呵呵 |
骊驹早鬼 | ま、良いんだけどね 裏切ってたとしても | 算了,我无所谓 就算你投敌也没关系 |
菅牧典 | 裏切っても良い、と言いますと? | 您的意思是,我可以投敌吗? |
骊驹早鬼 | 裏切り者を処断するのも 快感だからな | 毕竟处决叛徒 也是一大快事嘛 |
菅牧典 | ははは | 哈哈哈 |
BGM: 聖徳太子のペガサス ~ Dark Pegasus | BGM: 圣德太子的天马 ~ Dark Pegasus | |
骊驹早鬼 | な、 | 我说啊, |
骊驹早鬼 | 鬼傑組との繋がりに 気が付かないとでも思ったか! | 你和鬼杰组的牵扯 你该不会以为我没发现吧! |
弹幕开始! | ||
骊驹早鬼 被击败 | ||
菅牧典 | ご、誤解ですって | 这、这都是误会 |
菅牧典 | 鬼傑組の動向を探るという 仕事をする為には | 为了实行您的委托 打探鬼杰组的动向 |
菅牧典 | 鬼傑組に取り入る必要があるのは 当たり前でしょ? | 我需要打入鬼杰组内部 这是很正常的吧? |
骊驹早鬼 | あ、そりゃそうか | 啊,说得也是 |
菅牧典 | うんもー、しっかりしてよね | 真是的——您要想明白点啊 |
骊驹早鬼 | では、引き続き調査を依頼したい | 那么,我就拜托你继续调查了 |
骊驹早鬼 | 今度は、少し相手が特殊なんだが…… やって貰えるよね | 这次想让你调查的对象有点特殊…… 不过你应该能接下吧 |
如果玩家被击败 | ||
骊驹早鬼 | 依頼料、返してもらうぞ! | 把之前的委托金还回来吧! |
Stage 5
菅牧典 | 鬼傑組でも剛欲同盟でも無い 別の勢力の調査? | 不是鬼杰组,也不是刚欲同盟 反而去调查其他势力? |
菅牧典 | あの早鬼って奴も中々やってくれるが やっぱり嘘はヘタだね | 那个叫早鬼的家伙确实有点手段 但扯谎还是不太擅长啊 |
菅牧典 | 口封じに地獄送りしただけなの バレバレなんだよねぇ | 派我去地狱不就是想灭口嘛 她的心思我看得明明白白 |
菅牧典 | 今は二重スパイを疑われているみたいだし さてどうしたもんか | 现在她好像怀疑我是双面间谍呢 之后要怎么办呢 |
???(豫母都日狭美) | あら、地獄へようこそ | 哎呀,欢迎来到地狱 |
???(豫母都日狭美) | 地獄はいつでも誰でも ウェルカムでございます | 无论何时 地狱之门永远对任何人敞开 |
菅牧典 | だ、誰!? | 你、你是谁!? |
地獄の美しきストーカー 豫母都 日狭美 Yomotsu Hisami | ||
豫母都日狭美 | 私は 地獄の案内人ですわ | 我是豫母都日狭美 是地狱的向导 |
豫母都日狭美 | で、本日はどちらに? | 那么,您今天想去哪儿呢? |
菅牧典 | え、あ、その | 呃、啊、那个 |
菅牧典 | そう、地上の異変の調査に来たの | 对了,我来调查地上的异变 |
菅牧典 | あ、といっても地獄は関係無いか | 啊,不过这个和地狱应该没关系吧 |
豫母都日狭美 | ほほう、驚きましたね | 嚯,这可真叫人惊讶 |
豫母都日狭美 | こんなにも早く地獄と異変の 関係に気付く者が現れるなんて | 没想到这么快就有人 察觉了异变和地狱的联系 |
豫母都日狭美 | ではあのお方の元まで 案内してあげましょう | 那么我就带您 去见那位大人吧 |
BGM: 振り向かない黄泉の道 | BGM: 不回首的黄泉路 | |
豫母都日狭美 | 地獄の流儀に従って 案内するのは死霊だけだがな! | 可按地狱的规矩 我只给死灵带路! |
弹幕开始! | ||
豫母都日狭美 被击败 | ||
豫母都日狭美 | ああー 強くて素敵だわー | 啊啊—— 您如此强大,真是太美妙了—— |
豫母都日狭美 | それでは地獄を案内いたしますよ | 那么,现在我就带您参观地狱吧 |
菅牧典 | いや、地獄の案内はいらな…… | 不,我不想参观地狱…… |
豫母都日狭美 | え? もしかして帰るつもり? | 咦? 莫非您还想回去? |
豫母都日狭美 | と言うか帰れると思っていたの? | 或者说,您觉得自己还回得去吗? |
菅牧典 | え? | 啊? |
豫母都日狭美 | 地獄に堕ちた者は 自分の力では帰れないよ | 堕入地狱之人 是无法自行返回的 |
豫母都日狭美 | そうで無ければ、牢獄として 意味が無いでしょ? | 若非如此 地狱又怎能成为罪人的监牢呢? |
菅牧典 | ふええ | 呜哎哎 |
如果玩家被击败 | ||
豫母都日狭美 | なーんだ 期待外れもいいとこじゃん | 什——么嘛 不带这么让人失望的 |
Stage 6
菅牧典 | ……はあ、これは参った | ……哈啊,这下难办了 |
菅牧典 | 間違いなくここは地獄だ | 毫无疑问,这里确实是地狱 |
???(日白残无) | 管狐よ | 管狐啊 |
寂滅為楽の王 日白 残無 Nippaku Zanmu | ||
日白残无 | 我が名は | 吾名日白残无 |
日白残无 | 一部始終を見ていたぞ | 来龙去脉老身都看到了 |
菅牧典 | え? | 啊? |
日白残无 | お前は吉弔にも驪駒にもいい顔をして 自分に利することばかり考えていたな | 你在吉吊和骊驹面前巧言令色 只想着为自己谋取利益啊 |
菅牧典 | ……どうしてその事を | ……你怎么知道 |
日白残无 | あっはっは、中々痛快な奴だ | 啊、哈、哈,你这家伙为人倒是爽快 |
日白残无 | 儂からも仕事を依頼して良いか? | 老身能否也委托你办件事呢? |
菅牧典 | 何だって? | 你说什么? |
日白残无 | 畜生どもの仕事を受けたんだから 儂からの仕事が受けられないことは無いじゃろ | 既然接了畜生的委托 想来没有拒绝老身的道理吧 |
菅牧典 | ……ぐ | ……啧 |
BGM: 逸脱者達の無礙光 ~ Kingdom of Nothingness. | BGM: 越轨者们的无碍光 ~ Kingdom of Nothingness. | |
日白残无 | 儂からの仕事は…… | 老身要委托你…… |
菅牧典 | な、え? 博麗霊夢を殺せって!? | 啊、啥? 让我杀了博丽灵梦!? |
菅牧典 | そんな……そんな簡単な話では | 这……这话说得轻巧 |
日白残无 | 引き受けるか? それとも、永遠に地獄を彷徨うか? | 你要接受委托吗? 还是说,要永世在地狱徘徊? |
日白残无 | 全力で空想を越えよ! | 使出你的全力,超越空想吧! |
弹幕开始! | ||
日白残无 被击败 | ||
如果玩家被击败 | ||
日白残无 | ま、出来っこないだろうな | 罢了,谅你也是做不到的 |
Ending No. 09
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 獣王達の休息 | BGM: 兽王们的小憩 | |
博麗神社。 東の外れにある神社。 交通の便の割に、殆どの異変の関係者が集まる場所でもある。 | 这里是博丽神社。 这座神社位于东侧的边境地带。 此地交通便利,但异变的相关人员大多都会聚集在这里。 | |
博丽灵梦 | ……異変の調査の進捗? ええ、まあその、順調だけど、なんでそんなことを聞くの? | ……异变的调查进展? 呃、那个、进展倒是挺顺利的,可你问这个做什么? |
菅牧典 | かなりの広範囲で、かつ大勢が関わっている異変のようでして、 もしお困りのようでしたら協力しようかと | 这次异变范围广阔、牵扯的人数也多, 所以您若有需要,我可以提供协助 |
博丽灵梦 | 協力って……どういう風の吹き回しなのかな | 你来提供协助……今天太阳打西边出来了啊 |
菅牧典 | と言いますのも、私が調べたところ、 吉弔率いる鬼傑組、驪駒率いる勁牙組、饕餮率いる剛欲同盟と 様々な勢力が入り込んでいます | 我会这么说也是出于自己调查的结果, 吉吊率领的鬼杰组、骊驹率领的劲牙组,还有饕餮率领的刚欲同盟, 此次异变各方势力都有插足 |
菅牧典 | それに……それ以外の謎の勢力も。 流石に霊夢さんの手に余るかと思いまして | 此外……还有独立于这三方的谜之势力存在。 我想,即便是灵梦小姐恐怕也分身乏术吧 |
博丽灵梦 | ふっ、誰の差し金? | 哼,你是谁派来的? |
菅牧典 | いえ、差し金だなんて | 不不,哪有那回事 |
博丽灵梦 | 当ててやろうか、あんた、地獄で鬼に出会ったね | 让我猜猜哈,你想必在地狱碰上鬼了吧 |
菅牧典 | な | 什么 |
博丽灵梦 | そいつ曰く、もう異変は解決しているそうよ。 私にはまだ見えてないけど、なるほど、ね。 順調に進んでいたら、私の元に刺客が来るって言っていた。 どうやらあんたのことね | 照那家伙说,异变已经在逐步解决了。 我倒是还没看出端倪来,不过嘛,原来如此啊。 她说要是进展顺利,就会有刺客找上我。 看来说的就是你吧 |
典は何も言えずに黙り込んでしまった。 霊夢はそれを見て、同じ鬼に出会った事を覚っただろう。 人を騙す者として、沈黙は致命的だ。 もう霊夢を騙すことは出来ない。 霊夢を見ると、もう鬼とは勝負が付いているように見える。 その事実は、霊夢討伐の依頼は、本気では無いという事を 意味しているのだろう。 あの鬼の戯れに翻弄されたようだ。 どっと疲れが出た典だったが、この異変を通じて一儲け 出来たことは間違いない。 戦争はいつだって、要領良い者達の商売道具なのだ。 | 典哑口无言。 看到这一幕,灵梦一定会察觉自己和典碰上的是同一个鬼吧。 对欺诈者而言,沉默是致命的。 谎言已经不可能让灵梦上钩了。 看灵梦的样子,她和鬼之间想来是胜负已分。 这一事实也就意味着, 讨伐灵梦的委托不过是戏言而已吧。 看来自己完全被那个鬼耍得团团转了。 典突然觉得身心俱疲, 但这场异变她毫无疑问是会大赚一笔的。 从古至今,战争永远是精明人的敛财工具。 | |
Ending No.09 本当の搦手視点 Congratulation! クリアおめでとう! | Ending No.09 真正的阴谋视角 Congratulation! 恭喜通关! |
注释
导航
|