- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
東方桃源宮 ~ Riverbed Soul Saver./符卡/Stage 6
跳到导航
跳到搜索
< | Stage 5 | 符卡 | Extra | > |
符卡编号 | 101 | 文件:东方桃源宫符卡101.jpg |
符卡原名 | 「草薙のソウルセーバー」 | |
符卡译名 | 「草薙救魂剑」 | |
出现位置 | Stage 6 - Easy(水天宫皇女) | |
说明文本 | 流石の私も震えるな、我が国の宝である草薙の剣を直に目にする日が来るとは 民草が迂闊に正視でもした日には、間違いなくその目は焼けて潰れるだろうが 最近はその威光も衰えていたようだ。魔理沙が普通に持っていた始末だからな | |
说明译文 | 就算是我也震惊了,没想到能有一天能直接看到我国的国宝——草薙剑啊。 如果草民轻率地正视,毫无疑问会被烧坏眼睛的。 不过最近它的威光也衰减了,落到魔理沙也能普通地拿着的地步。(丰聪耳神子) |
符卡编号 | 102 | 文件:东方桃源宫符卡102.jpg |
符卡原名 | 「草薙のソウルセーバー」 | |
符卡译名 | 「草薙救魂剑」 | |
出现位置 | Stage 6 - Normal(水天宫皇女) | |
说明文本 | 流石の私も震えるな、我が国の宝である草薙の剣を直に目にする日が来るとは 民草が迂闊に正視でもした日には、間違いなくその目は焼けて潰れるだろうが 最近はその威光も衰えていたようだ。魔理沙が普通に持っていた始末だからな | |
说明译文 | 就算是我也震惊了,没想到能有一天能直接看到我国的国宝——草薙剑啊。 如果草民轻率地正视,毫无疑问会被烧坏眼睛的。 不过最近它的威光也衰减了,落到魔理沙也能普通地拿着的地步。(丰聪耳神子) |
符卡编号 | 103 | 文件:东方桃源宫符卡103.jpg |
符卡原名 | 「ソウルセーバーレゾナンス」 | |
符卡译名 | 「救魂剑的共鸣」 | |
出现位置 | Stage 6 - Hard(水天宫皇女) | |
说明文本 | 桃姫を封じる結界を打ち破る為に、付喪神の潮満珠・潮干珠や 桃姫の神鏡と力を共鳴させ増幅する儀式。私達を止める時間稼ぎを兼ねる為に その余波を即興で弾幕にしてのけた機転は見事の一言と言わざるを得ないわ | |
说明译文 | 为了打破封印着桃姬的结界,与付丧神的潮满珠·潮干珠及桃姬的神镜 进行共鸣以增幅其力量的仪式。也顺便为了阻止我们、赢得时间。 用余波即兴做出弹幕,真是漂亮的机变,不得不称赞一声。(八云紫) |
符卡编号 | 104 | 文件:东方桃源宫符卡104.jpg |
符卡原名 | 「神器と共に在り続ける皇」 | |
符卡译名 | 「永远与神器同在之皇」 | |
出现位置 | Stage 6 - Lunatic(水天宫皇女) | |
说明文本 | 彼女が近付いた事で、力を失っていた神剣も共鳴し復活を遂げた 水天宮皇女は、生まれた時から草薙の剣と人剣一体の運命を背負っていたのよ きっと死んでも芝刈り機とかに転生する筈よ | |
说明译文 | 接近她之后,连已经失去力量的神剑也共鸣、复活了。 水天宫皇女,从出生起就背负着和草薙剑人剑一体的命运啊。 我觉得她就算死了也肯定会转生成割草机什么的。(帕秋莉) |
符卡编号 | 105 | 文件:东方桃源宫符卡105.jpg |
符卡原名 | 狂符「旧き支配者の悪夢」 | |
符卡译名 | 狂符「旧日支配者的噩梦」 | |
出现位置 | Stage 6 - Easy(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | ついに桃姫の封印が解かれようとしている所よ 桃姫を桃源宮から外へ出すまいとしていた怨念達が打ち払われて行く それにしても怨念の皆さんも暇よね、他にやる事見つけられないのかしら | |
说明译文 | 终于到了桃姬的封印解开的时候了。 不想让桃姬从桃源宫出去的怨念们也被驱走了。 话说回来,诸位怨念也太闲了吧。你们就没点别的事可做吗。(八云紫) |
符卡编号 | 106 | 文件:东方桃源宫符卡106.jpg |
符卡原名 | 狂符「旧き支配者の悪夢」 | |
符卡译名 | 狂符「旧日支配者的噩梦」 | |
出现位置 | Stage 6 - Normal(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | ついに桃姫の封印が解かれようとしている所よ 桃姫を桃源宮から外へ出すまいとしていた怨念達が打ち払われて行く それにしても怨念の皆さんも暇よね、他にやる事見つけられないのかしら | |
说明译文 | 终于到了桃姬的封印解开的时候了。 不想让桃姬从桃源宫出去的怨念们也被驱走了。 话说回来,诸位怨念也太闲了吧。你们就没点别的事可做吗。(八云紫) |
符卡编号 | 107 | 文件:东方桃源宫符卡107.jpg |
符卡原名 | 狂夢「クティーラドリーム」 | |
符卡译名 | 狂梦「克西拉之梦」 | |
出现位置 | Stage 6 - Hard(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | クティーラ…? ああ、狂気の海神クトゥルフの娘だっけ… クトゥルフに纏わる伝承は全てラヴクラフトの創作だと言われているけれど 本当にそうだったのかしら…いあいあ、私はそうは思わんねえ | |
说明译文 | 克西拉…?啊啊,疯狂的海神克苏鲁的女儿啊… 据说关于克苏鲁的传承全都是洛夫克拉夫特的创作而已。 不过真的是这样吗…不不1,我可不这么想。(帕秋莉) |
符卡编号 | 108 | 文件:东方桃源宫符卡108.jpg |
符卡原名 | 記憶「星の見る夢」 | |
符卡译名 | 记忆「星球所见之梦」 | |
出现位置 | Stage 6 - Lunatic(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 多くの生命が沈んで行った海の底には、それだけ多くの神霊も渦巻いておる それらの声を聴ける私にとって、言わば此処は、先史の時代から現代までの この星の記憶庫であるに等しい。ただし有用な情報はあまり無い | |
说明译文 | 许多生命沉入的大海之底,有如此之多的神灵打着旋儿乱舞。 对能听到它们声音的我来说,这里等于是自史前时代至现代的这颗星球的记忆库啊。 虽说基本上没什么有用的情报。(丰聪耳神子) |
符卡编号 | 109 | 文件:东方桃源宫符卡109.jpg |
符卡原名 | 埴輪「立体鬼道装置」 | |
符卡译名 | 埴轮「立体鬼道装置」 | |
出现位置 | Stage 6 - Easy(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | …たまには本を探すより実際に見た方が良質な知識が得られるわね 埴輪という奴が馬や兵士の形をしているのは、桃姫の鬼道の力を注ぐ事で 実際に兵馬として起動させられるからだったのか | |
说明译文 | …有时候,比起在书中寻找,实际看一看才更能获得良好的知识。 埴轮摆出马或士兵的形象, 是因为靠着桃姬注入的鬼道之力,它们能真正地作为兵马启动。(帕秋莉) |
符卡编号 | 110 | 文件:东方桃源宫符卡110.jpg |
符卡原名 | 埴輪「立体鬼道装置」 | |
符卡译名 | 埴轮「立体鬼道装置」 | |
出现位置 | Stage 6 - Normal(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | …たまには本を探すより実際に見た方が良質な知識が得られるわね 埴輪という奴が馬や兵士の形をしているのは、桃姫の鬼道の力を注ぐ事で 実際に兵馬として起動させられるからだったのか | |
说明译文 | …有时候,比起在书中寻找,实际看一看才更能获得良好的知识。 埴轮摆出马或士兵的形象, 是因为靠着桃姬注入的鬼道之力,它们能真正地作为兵马启动。(帕秋莉) |
符卡编号 | 111 | 文件:东方桃源宫符卡111.jpg |
符卡原名 | 埴輪「ガグージンペンデュラム」 | |
符卡译名 | 埴轮「加古金灵摆」 | |
出现位置 | Stage 6 - Hard(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | この埴輪という奴は、確か王が死んだ時に生きた人間を一緒に生き埋めにする 殉死というふざけた風習をやめさせる為に作られた代替品だったな 全く馬鹿共め、一人で死ぬのが怖いなどと、とんだ腑抜けの王が居たものだな | |
说明译文 | 这个埴轮,我记得确实是为了代替 “在王死的时候一起把人类活埋”这一名为殉葬的滑稽风俗而做出的替代品。 全都是蠢货,连一个人死去都不敢,这些王是有多没出息。(丰聪耳神子) |
符卡编号 | 112 | 文件:东方桃源宫符卡112.jpg |
符卡原名 | 埴輪「鬼道戦士フリーダム」 | |
符卡译名 | 埴轮「鬼道战士·自由」 | |
出现位置 | Stage 6 - Lunatic(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | これだけの物量を式神のように自在に操っている…流石は侮れない力ね 埴輪達が年月を経ても中々付喪神にならなかったのも、使用者がこれほど 強大な人物ならば十分考えられる事。復活の日に備えていたのでしょうね | |
说明译文 | 将如此多的东西有如式神一般自由操纵…这等力量不可小觑呀。 埴轮们经过漫长年月却没怎么变成付丧神,看到使用者如此强大,也就不是不能理解了。 是为了复活的那日而准备的吧。(八云紫) |
符卡编号 | 113 | 文件:东方桃源宫符卡113.jpg |
符卡原名 | 桃姫「スーパープリンセスピーチ」 | |
符卡译名 | 桃姬「超级桃子公主」 | |
出现位置 | Stage 6 - Easy(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 懐かしいな、邪馬台の国の王は、鬼道の儀式に大量の桃を使っていたのだ ちなみに私はどちらかと言うと桃より松の方が好きだね 桃の花は美しいが儚い。だが松は万年枯れる事が無いゆえにな | |
说明译文 | 真怀念啊,邪马台国的王在鬼道仪式上会使用大量的桃子。 顺便一提,要是我选的话,比起桃我更喜欢松。 桃花虽美不长久,松柏自是万古青。(丰聪耳神子) |
符卡编号 | 114 | 文件:东方桃源宫符卡114.jpg |
符卡原名 | 桃姫「スーパープリンセスピーチ」 | |
符卡译名 | 桃姬「超级桃子公主」 | |
出现位置 | Stage 6 - Normal(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 懐かしいな、邪馬台の国の王は、鬼道の儀式に大量の桃を使っていたのだ ちなみに私はどちらかと言うと桃より松の方が好きだね 桃の花は美しいが儚い。だが松は万年枯れる事が無いゆえにな | |
说明译文 | 真怀念啊,邪马台国的王在鬼道仪式上会使用大量的桃子。 顺便一提,要是我选的话,比起桃我更喜欢松。 桃花虽美不长久,松柏自是万古青。(丰聪耳神子) |
符卡编号 | 115 | 文件:东方桃源宫符卡115.jpg |
符卡原名 | 健康「長久命の白銀ピーチ」 | |
符卡译名 | 健康「延年益寿的白银桃」 | |
出现位置 | Stage 6 - Hard(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | そう言えば天人も食べてたわね…桃 そんなに健康に良いなら、私も毎日食べてみようかな… 【後日追記】おなかこわした | |
说明译文 | 说起来,天人也吃啊…桃子。 既然对健康这么有好处,我也试试每天都吃吧… 【后日追记】吃坏肚子了(帕秋莉) |
符卡编号 | 116 | 文件:东方桃源宫符卡116.jpg |
符卡原名 | 仙桃「不老不死の黄金ピーチ」 | |
符卡译名 | 仙桃「不老不死的黄金桃」 | |
出现位置 | Stage 6 - Lunatic(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 古代から秘密裏に伝わる黄金の桃には、若返りの魔力が秘められているの 外の世界で昔、妖怪を育てる電子遊戯にこの桃が登場した事があったけど あれを作った一族は、きっと邪馬台王家の末裔なのでしょうね | |
说明译文 | 自古以来秘密流传的黄金桃,据说藏有返老还童的魔力。 过去外面世界的某个养育妖怪的电子游戏2里,这种桃子也登场过。 做出那个的家族肯定是邪马台王家的后裔吧。(八云紫) |
符卡编号 | 117 | 文件:东方桃源宫符卡117.jpg |
符卡原名 | 魔鏡「キリングミラージュミラー」 | |
符卡译名 | 魔镜「杀人幻象镜」 | |
出现位置 | Stage 6 - Easy(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | あら、桃姫の神鏡が一点物の貴重品と何時から思い込んでいたの? あの鏡自体は、この時代の支配者層にとってはありふれた物よ 王である桃姫が使うから、ありふれた道具も神器という名の箔がつくのよ | |
说明译文 | 啊啦,你什么时候产生了桃姬的神镜是独一无二的错觉? 那面镜子本身是对那个时代的统治阶级来说很寻常的东西。 因为身为王的桃姬使用过,哪怕是寻常的道具也能镀上神器之名了。(八云紫) |
符卡编号 | 118 | 文件:东方桃源宫符卡118.jpg |
符卡原名 | 魔鏡「キリングミラージュミラー」 | |
符卡译名 | 魔镜「杀人幻象镜」 | |
出现位置 | Stage 6 - Normal(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | あら、桃姫の神鏡が一点物の貴重品と何時から思い込んでいたの? あの鏡自体は、この時代の支配者層にとってはありふれた物よ 王である桃姫が使うから、ありふれた道具も神器という名の箔がつくのよ | |
说明译文 | 啊啦,你什么时候产生了桃姬的神镜是独一无二的错觉? 那面镜子本身是对那个时代的统治阶级来说很寻常的东西。 因为身为王的桃姬使用过,哪怕是寻常的道具也能镀上神器之名了。(八云紫) |
符卡编号 | 119 | 文件:东方桃源宫符卡119.jpg |
符卡原名 | 神鏡「マスカレードスコープ」 | |
符卡译名 | 神镜「Masquereidoscope」(假面万花筒) | |
出现位置 | Stage 6 - Hard(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | カレイドスコープ(万華鏡)の名が冠されてはいるが あのような動きを忠実に弾幕で再現するなど…到底希望は無いな 名前だけ拝借すればええじゃないか、本質はさほど重要ではないよ | |
说明译文 | 冠上了Kaleidoscope(万花筒)的名字啊。 想把那样的景象用弹幕忠实地再现出来…到底是没什么希望。 只要借来名字不就好了嘛,本质并没有那么重要。(丰聪耳神子) |
符卡编号 | 120 | 文件:东方桃源宫符卡120.jpg |
符卡原名 | 神鏡「マスカレードスコープ」 | |
符卡译名 | 神镜「Masquereidoscope」(假面万花筒) | |
出现位置 | Stage 6 - Lunatic(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | カレイドスコープ(万華鏡)の名が冠されてはいるが あのような動きを忠実に弾幕で再現するなど…到底希望は無いな 名前だけ拝借すればええじゃないか、本質はさほど重要ではないよ | |
说明译文 | 冠上了Kaleidoscope(万花筒)的名字啊。 想把那样的景象用弹幕忠实地再现出来…到底是没什么希望。 只要借来名字不就好了嘛,本质并没有那么重要。(丰聪耳神子) |
符卡编号 | 121 | 文件:东方桃源宫符卡121.jpg |
符卡原名 | 耐久「天の岩戸隠れ」 | |
符卡译名 | 耐久「隐于天岩户」 | |
出现位置 | Stage 6 - Easy(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 天照大神も面倒臭い奴よね…そもそも須佐之男が地上に降りなければ 草薙の剣もずっと大蛇の体内にあった訳で…昔の奴らの勝手のせいで私達に とばっちりが来るのは困るわ。アダムとイブの迷惑ぶりには負けるだろうけど | |
说明译文 | 天照大神也是个好麻烦的家伙啊…说到底,若是须佐之男没有降临到地面上, 草薙剑就会一直留在大蛇体内…过去的家伙任意妄为,结果连累到我们了,真是不爽。 虽说还是不如亚当和夏娃那次添的麻烦大。(帕秋莉) |
符卡编号 | 122 | 文件:东方桃源宫符卡122.jpg |
符卡原名 | 耐久「天の岩戸隠れ」 | |
符卡译名 | 耐久「隐于天岩户」 | |
出现位置 | Stage 6 - Normal(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 天照大神も面倒臭い奴よね…そもそも須佐之男が地上に降りなければ 草薙の剣もずっと大蛇の体内にあった訳で…昔の奴らの勝手のせいで私達に とばっちりが来るのは困るわ。アダムとイブの迷惑ぶりには負けるだろうけど | |
说明译文 | 天照大神也是个好麻烦的家伙啊…说到底,若是须佐之男没有降临到地面上, 草薙剑就会一直留在大蛇体内…过去的家伙任意妄为,结果连累到我们了,真是不爽。 虽说还是不如亚当和夏娃那次添的麻烦大。(帕秋莉) |
符卡编号 | 123 | 文件:东方桃源宫符卡123.jpg |
符卡原名 | 「天照らす鬼道の王」 | |
符卡译名 | 「照耀天空的鬼道之王」 | |
出现位置 | Stage 6 - Hard(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 邪馬台の日の巫女は、その名の通り、現人神としての天照大神の姿で あったのかも。どの道いずれは幻想郷に来る定めだったのかもね でもね、やっぱりあの海と一緒に来るのは困るの。せめて古墳だけならね | |
说明译文 | 邪马台的日之巫女,有如其名一般,说不定是作为现人神的天照大神的姿态。 反正不管怎样都注定要来幻想乡了呢。 不过啊,果然带着那片海一起来真是困扰。至少,只把古坟带过来就好呀。(八云紫) |
符卡编号 | 124 | 文件:东方桃源宫符卡124.jpg |
符卡原名 | 「天照らす鬼道の王」 | |
符卡译名 | 「照耀天空的鬼道之王」 | |
出现位置 | Stage 6 - Lunatic(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 邪馬台の日の巫女は、その名の通り、現人神としての天照大神の姿で あったのかも。どの道いずれは幻想郷に来る定めだったのかもね でもね、やっぱりあの海と一緒に来るのは困るの。せめて古墳だけならね | |
说明译文 | 邪马台的日之巫女,有如其名一般,说不定是作为现人神的天照大神的姿态。 反正不管怎样都注定要来幻想乡了呢。 不过啊,果然带着那片海一起来真是困扰。至少,只把古坟带过来就好呀。(八云紫) |
符卡编号 | 125 | 文件:东方桃源宫符卡125.jpg |
符卡原名 | 「魂を掬う救済者」 | |
符卡译名 | 「掬魂的救济者」 | |
出现位置 | Stage 6 - Easy(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 魂を宿した剣(ソウルセーバー)に魅入られた皇女と 魂を救う王(ソウルセーバー)たる桃姫。王の強さは、皆の想いを宿命として 背負う事と引き換えなんだろうね。私は面倒だから絶対にやりたくないね | |
说明译文 | 被宿有魂灵之剑(Soul Saber)缠身的皇女,与身为救济魂灵之王(Soul Saver)的桃姬。 王者的强大,乃是用背负起大家的思念的宿命换来的。 对我来说太麻烦了,绝对不想做。(帕秋莉) |
符卡编号 | 126 | 文件:东方桃源宫符卡126.jpg |
符卡原名 | 「魂を掬う救済者」 | |
符卡译名 | 「掬魂的救济者」 | |
出现位置 | Stage 6 - Normal(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 魂を宿した剣(ソウルセーバー)に魅入られた皇女と 魂を救う王(ソウルセーバー)たる桃姫。王の強さは、皆の想いを宿命として 背負う事と引き換えなんだろうね。私は面倒だから絶対にやりたくないね | |
说明译文 | 被宿有魂灵之剑(Soul Saber)缠身的皇女,与身为救济魂灵之王(Soul Saver)的桃姬。 王者的强大,乃是用背负起大家的思念的宿命换来的。 对我来说太麻烦了,绝对不想做。(帕秋莉) |
符卡编号 | 127 | 文件:东方桃源宫符卡127.jpg |
符卡原名 | 「桃源郷創世」 | |
符卡译名 | 「桃源乡创世」 | |
出现位置 | Stage 6 - Hard(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 桃源郷…道教の世界に伝わる楽園。幻想郷の中国版とでも言った所だ 桃源宮もその名から察するに、それを夢見て作られたのだろう 実際には長らく藤原京となってしまったが、彼女達の桃源郷はこれからだな | |
说明译文 | 桃源乡…道教世界里流传着的乐园。可以说是幻想乡的中国版。 从桃源宫的名字来推测,它也是梦想着桃源乡建成的吧。 实际上很久以来都变成了藤原京。不过她们的桃源乡,才刚刚开始。(丰聪耳神子) |
符卡编号 | 128 | 文件:东方桃源宫符卡128.jpg |
符卡原名 | 「桃源郷創世」 | |
符卡译名 | 「桃源乡创世」 | |
出现位置 | Stage 6 - Lunatic(邪马台与桃姬) | |
说明文本 | 桃源郷…道教の世界に伝わる楽園。幻想郷の中国版とでも言った所だ 桃源宮もその名から察するに、それを夢見て作られたのだろう 実際には長らく藤原京となってしまったが、彼女達の桃源郷はこれからだな | |
说明译文 | 桃源乡…道教世界里流传着的乐园。可以说是幻想乡的中国版。 从桃源宫的名字来推测,它也是梦想着桃源乡建成的吧。 实际上很久以来都变成了藤原京。不过她们的桃源乡,才刚刚开始。(丰聪耳神子) |
< | Stage 5 | 符卡 | Extra | > |
注释
词条导航
|