- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方兽王园/博丽灵梦/中日对照
< 游戏对话:东方兽王园 | 博丽灵梦
跳到导航
跳到搜索
本页面词条尚未完工。 |
- 本词条内容为官方游戏TH19东方兽王园的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
- 翻译:用户:140706inu〈识文解意的爱书人〉
- 校对:用户:星期六上线〈随处可见的探宝者〉
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
体验版
博丽灵梦 vs. 高丽野阿吽 (Stage 1 or 2)
博丽灵梦 | コマ犬のあんたが何故こんな所に? | |
天真爛漫狛犬 高麗野 あうん Komano Aun | ||
高丽野阿吽 | こんなに霊達が騒いでいるんだもん | 这些灵都吵翻天了嘛 |
高丽野阿吽 | 獣の血が騒ぐのよ! | 我的野兽之血在沸腾呢! |
BGM: 世界は可愛く出来ている | BGM: 世间万物皆可爱 | |
弹幕开始! | ||
高丽野阿吽 被击败 | ||
博丽灵梦 | 動物霊を調伏するのは 私の仕事よ | 降伏动物灵 是我的工作 |
博丽灵梦 | あんたは神社で鎮座してなさい | 你还是乖乖去神社坐镇吧 |
如果玩家被击败 | ||
高丽野阿吽 | あはは 勝っちゃった | 啊哈哈 是我赢了耶 |
博丽灵梦 vs. 娜兹玲 (Stage 1 or 2)
屈指のトレジャーマウス ナズーリン Nazrin | ||
娜兹玲 | げ、巫女!? 厄介な奴に会っちゃった | 啧、是巫女!? 碰上难缠的家伙了 |
娜兹玲 | 逃ーげよっと | 还是赶紧溜吧 |
博丽灵梦 | 何故逃げるの? | 你怎么见了我就跑? |
博丽灵梦 | 悪い事企んでるんでしょ! | 你心里有鬼是吧! |
BGM: 世界は可愛く出来ている | BGM: 世间万物皆可爱 | |
弹幕开始! | ||
娜兹玲 被击败 | ||
博丽灵梦 | こんな鼠まで動いているなんて 思ったより大事なのかな | |
博丽灵梦 | 侵略しようとしているのは 動物霊だけじゃないのかも…… | 打算侵略地上的势力 也许不止是动物灵…… |
如果玩家被击败 | ||
娜兹玲 | 巫女が動いたなら急がないとね! | 既然巫女已经出手,那我可得赶快了! |
博丽灵梦 vs. 清兰 (Stage 1 or 2)
博丽灵梦 | こんな所で月の兎が何をしているの? | |
地上大好き月の兎 清蘭 Seiran | ||
清兰 | あ、そりゃあ、もうね | |
清兰 | 地上の侵略に決まってるでしょ? 絶好のチャンスだもん | |
博丽灵梦 | 堂々としていて良いわね | |
博丽灵梦 | でも死ぬがよい! | |
BGM: 世界は可愛く出来ている | BGM: 世间万物皆可爱 | |
弹幕开始! | ||
清兰 被击败 | ||
博丽灵梦 | 関係無い奴が出てくるのは やめてくれないかな | |
博丽灵梦 | ただでさえ動物霊達の処理で 大変なんだから | |
如果玩家被击败 | ||
清兰 | やった、巫女に勝った これで地上に楽園が造られる! |
博丽灵梦 vs. 雾雨魔理沙 (Stage 3)
霊長類最強の魔法使い 霧雨 魔理沙 Kirisame Marisa | ||
雾雨魔理沙 | おい、霊夢 | 喂,灵梦 |
雾雨魔理沙 | 巷は大変な事になってるぜ! | 村里出大事了! |
博丽灵梦 | 見れば判るわよ! | 这不是看一眼就知道了吗! |
博丽灵梦 | 本格的に動物霊が攻めてくるなんて 予想はしてたけど…… | 虽说我早有预感 但动物灵居然正式进军地上…… |
博丽灵梦 | あの畜生界のアウトロー達の 仕業だわ! | 这一定是畜生界那群 法外狂徒干的好事! |
雾雨魔理沙 | 動物霊? 攻めてくる? | 动物灵? 进军地上? |
雾雨魔理沙 | 何を寝ぼけているんだ? 重要なのはそんな所じゃないぜ | 你是不是没睡醒啊? 那些根本不是重点嘛 |
雾雨魔理沙 | これは大地の所有権の問題だ | 关键问题在于大地的所有权 |
雾雨魔理沙 | 一部の富裕霊達が決して手放そうと しなかった大地の所有権が | 部分富裕的灵把握着大地的所有权 以往它们是绝对不会拱手出让的 |
雾雨魔理沙 | 突然、放棄されたんだ これはピンチじゃない、チャンスだぜ! | 然而,如今所有权却被放弃了 这可不是什么危机,明明是机遇啊! |
雾雨魔理沙 | 貪欲な霊達に支配される前に 少しでも手に入れようぜ! | 在大地被贪婪的灵支配之前 我们能抢多少是多少! |
博丽灵梦 | ……なるほど | ……原来如此 |
BGM: 魔獣スクランブル | BGM: 魔兽紧急升空 | |
博丽灵梦 | あんたはそっち側なのね | 你已经越过界线了啊 |
博丽灵梦 | 魔理沙、目を覚ますのよ! | 魔理沙,清醒一点! |
博丽灵梦 | 人間の知性を放棄して 弱肉強食の理に身を委ねるというのなら | 若是放弃了人类的理智 委身于弱肉强食的法则 |
博丽灵梦 | あんたはもう、畜生よ 調伏してみせる! | 你就已经是畜生了 我这就降伏你! |
弹幕开始! | ||
雾雨魔理沙 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | 参った参った 降参だ! | 好了好了好了 我投降! |
雾雨魔理沙 | それにしても動物霊だって? 霊夢は畜生界に黒幕がいると考えているのか? | 不过,你就这么肯定是动物灵? 灵梦你觉得幕后黑手是畜生界的人吗? |
博丽灵梦 | それしか考えられないわね | 除了他们还能有谁 |
博丽灵梦 | 畜生界のあいつ等、いつだって 地上を支配しようとしていたし | 畜生界的那帮家伙 一直都对地上虎视眈眈的 |
雾雨魔理沙 | そっか、じゃあ頑張れよ | 是吗,那你加油 |
雾雨魔理沙 | 私は別の考えがあるんでな | 我倒是有别的推测 |
如果玩家被击败 | ||
雾雨魔理沙 | じゃあな | 回见啦 |
雾雨魔理沙 | 天才にあぐらかいて 腕がなまっているんじゃないか? | 你是不是仗着自己天赋过人 就松懈过头了? |
Stage 1
博丽灵梦 | 里にまで動物霊が…… | 动物灵都跑到村子里来了…… |
博丽灵梦 | あの畜生界の奴ら、まだ地上征服を 諦めていなかったのね | 畜生界的那群家伙 还没放弃征服地上的念头啊 |
博丽灵梦 | 急がないと、大変な事になるわ! | 不赶快解决的话就要出大事了! |
天真爛漫狛犬 高麗野 あうん Komano Aun | ||
高丽野阿吽 | おっと、霊夢さん? | 哎呀,是灵梦小姐吗? |
博丽灵梦 | コマ犬のあんたまで こんなところで何をしているの!? | 你这狛犬怎么也跑过来了 你来这种地方做什么啊!? |
高丽野阿吽 | こんなに霊達が騒いでいるんだもん | 这些灵都吵翻天了嘛 |
高丽野阿吽 | 獣の血が騒ぐのよ! | 我的野兽之血在沸腾呢! |
BGM: 世界は可愛く出来ている | BGM: 世间万物皆可爱 | |
弹幕开始! | ||
高丽野阿吽 被击败 | ||
博丽灵梦 | 動物霊を調伏するのは 私の仕事よ | 降伏动物灵 是我的工作 |
博丽灵梦 | あんたは神社で鎮座してなさい | 你还是乖乖去神社坐镇吧 |
如果玩家被击败 | ||
高丽野阿吽 | あはは 勝っちゃった | 啊哈哈 是我赢了耶 |
Stage 2
博丽灵梦 | 山の近くは騒ぎが特に大きいわね…… | 山脚一带格外不太平啊…… |
博丽灵梦 | この辺を詳しく調べようかな | 在附近好好调查一下吧 |
屈指のトレジャーマウス ナズーリン Nazrin | ||
娜兹玲 | げ、巫女!? 厄介な奴に会っちゃった | 啧、是巫女!? 碰上难缠的家伙了 |
娜兹玲 | 逃ーげよっと | 还是赶紧溜吧 |
博丽灵梦 | 何故逃げるの? | 你怎么见了我就跑? |
博丽灵梦 | 悪い事企んでるんでしょ! | 你心里有鬼是吧! |
BGM: 世界は可愛く出来ている | BGM: 世间万物皆可爱 | |
弹幕开始! | ||
娜兹玲 被击败 | ||
博丽灵梦 | 畜生界に関係無い鼠まで動いているなんて 思ったより大事なのかな | 和畜生界八竿子打不着的老鼠都出动了 看来事态比我想的还要严重啊 |
博丽灵梦 | 侵略しようとしているのは 動物霊だけじゃないのかも…… | 打算侵略地上的势力 也许不止是动物灵…… |
如果玩家被击败 | ||
娜兹玲 | 巫女が動いたなら急がないとね! | 既然巫女已经出手,那我可得赶快了! |
Stage 3
雾雨魔理沙 | おい、霊夢 | 喂,灵梦 |
霊長類最強の魔法使い 霧雨 魔理沙 Kirisame Marisa | ||
雾雨魔理沙 | 巷は大変な事になってるぜ! | 村里出大事了! |
博丽灵梦 | 見れば判るわよ! | 这不是看一眼就知道了吗! |
博丽灵梦 | 本格的に動物霊が攻めてくるなんて 予想はしてたけど…… | 虽说我早有预感 但动物灵居然正式进军地上…… |
博丽灵梦 | あの畜生界のアウトロー達の 仕業だわ! | 这一定是畜生界那群 法外狂徒干的好事! |
雾雨魔理沙 | 動物霊? 攻めてくる? | 动物灵? 进军地上? |
雾雨魔理沙 | 何を寝ぼけているんだ? 重要なのはそんな所じゃないぜ | 你是不是没睡醒啊? 那些根本不是重点嘛 |
雾雨魔理沙 | これは大地の所有権の問題だ | 关键问题在于大地的所有权 |
雾雨魔理沙 | 一部の富裕霊達が決して手放そうと しなかった大地の所有権が | 部分富裕的灵把握着大地的所有权 以往它们是绝对不会拱手出让的 |
雾雨魔理沙 | 突然、放棄されたんだ これはピンチじゃない、チャンスだぜ! | 然而,如今所有权却被放弃了 这可不是什么危机,明明是机遇啊! |
雾雨魔理沙 | 貪欲な霊達に支配される前に 少しでも手に入れようぜ! | 在大地被贪婪的灵支配之前 我们能抢多少是多少! |
博丽灵梦 | ……なるほど | ……原来如此 |
BGM: 魔獣スクランブル | BGM: 魔兽紧急升空 | |
博丽灵梦 | あんたはそっち側なのね | 你已经越过界线了啊 |
博丽灵梦 | 魔理沙、目を覚ますのよ! | 魔理沙,清醒一点! |
博丽灵梦 | 人間の知性を放棄して 弱肉強食の理に身を委ねるというのなら | 若是放弃了人类的理智 委身于弱肉强食的法则 |
博丽灵梦 | あんたはもう、畜生よ 調伏してみせる! | 你就已经是畜生了 我这就降伏你! |
弹幕开始! | ||
雾雨魔理沙 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | 参った参った 降参だ! | 好了好了好了 我投降! |
雾雨魔理沙 | それにしても動物霊だって? 霊夢は畜生界に黒幕がいると考えているのか? | 不过,你就这么肯定是动物灵? 灵梦你觉得幕后黑手是畜生界的人吗? |
博丽灵梦 | それしか考えられないわね | 除了他们还能有谁 |
博丽灵梦 | 畜生界のあいつ等、いつだって 地上を支配しようとしていたし | 畜生界的那帮家伙 一直都对地上虎视眈眈的 |
雾雨魔理沙 | そっか、じゃあ頑張れよ | 是吗,那你加油 |
雾雨魔理沙 | 私は別の考えがあるんでな | 我倒是有别的推测 |
如果玩家被击败 | ||
雾雨魔理沙 | じゃあな | 回见啦 |
雾雨魔理沙 | 天才にあぐらかいて 腕がなまっているんじゃないか? | 你是不是仗着自己天赋过人 就松懈过头了? |
Stage 4
博丽灵梦 | 畜生界に行く道って、こっちで あってたっけ? | 去畜生界的路 是不是这么走来着? |
幻想郷に堕ちた鬼 伊吹 萃香 Ibuki Suika | ||
伊吹萃香 | おい、何処に行くつもりだ? | 喂,你要去哪呢? |
博丽灵梦 | あ? 萃香? | 啊? 萃香? |
伊吹萃香 | 地獄に向かおうって言うんだな? | 你刚才是说要去地狱吧? |
伊吹萃香 | お前は相変わらず中々鋭い奴だ 感心するぞ | 你的直觉还是这么敏锐 我很佩服啊 |
伊吹萃香 | しかし、何処で気が付いたんだ? | 不过,你是怎么发现的? |
伊吹萃香 | 動物霊をけしかけている奴が 地獄にいる事なんてさ | 唆使动物灵进攻的家伙 待在地狱里 |
博丽灵梦 | え、いやその 私は畜生界に…… | 呃、不是 我其实是要去畜生界…… |
博丽灵梦 | 動物霊達の親玉は畜生界に いるんでしょ? | 这些动物灵的头领 应该是在畜生界吧? |
BGM: 鬼は悠久の山に | BGM: 悠久山上鬼 | |
伊吹萃香 | ……おっと、見込み違いか | ……哎哟,是我看走眼了啊 |
伊吹萃香 | じゃあ、お前に用はない とっとと去れ! | 要是这样,我和你就没什么好说的了 快滚吧! |
弹幕开始! | ||
伊吹萃香 被击败 | ||
博丽灵梦 | 何で、 | 为什么, |
伊吹萃香 | 腕っ節は鈍っていないようだな | 看来你的实力没有退步啊 |
伊吹萃香 | 良いだろう お前に教えてやる | 行吧 那我就告诉你 |
伊吹萃香 | 手っ取り早く仕事をしたければ 畜生界なんか行くな | 要想速战速决 就别去什么畜生界了 |
博丽灵梦 | ああ? | 啊? |
伊吹萃香 | 迎え 地獄へ! | 去吧 到地狱去! |
伊吹萃香 | そして王の予定を狂わせるんだ! | 把王的计划搅个天翻地覆! |
如果玩家被击败 | ||
伊吹萃香 | 腕が鈍ってるなぁ そんなんじゃ、この先に行っても死ぬだけだ | 你的实力退步了很多啊 照你这个样子,再往前走也是死路一条 |
Stage 5
博丽灵梦 | ああ、この嵐の感じ、思い出すわー | 啊,这阵风一吹我就想起来了—— |
博丽灵梦 | まさに地獄って感じ | 这就是地狱的感觉啊 |
???(豫母都日狭美) | あら、地獄へようこそ | 哎呀,欢迎来到地狱 |
???(豫母都日狭美) | かの有名な 幻想郷の巫女さんね | 你就是那位大名鼎鼎的 幻想乡的巫女小姐吧 |
博丽灵梦 | 誰? | 你是谁? |
地獄の美しきストーカー 豫母都 日狭美 Yomotsu Hisami | ||
豫母都日狭美 | 私は 地獄の案内人ですわ | 我是豫母都日狭美 是地狱的向导 |
豫母都日狭美 | 地獄はいつでも誰でも ウェルカムでございます | 无论何时 地狱之门永远对任何人敞开 |
豫母都日狭美 | で、本日はどちらに? | 那么,您今天想去哪儿呢? |
博丽灵梦 | ど、動物霊の侵略を止めようと | 我、我要阻止动物灵侵略地上 |
博丽灵梦 | なんか、地獄に黒幕がいるって 聞いたわ | 怎么说呢 我听说幕后黑手藏在地狱里 |
博丽灵梦 | ……さっき | ……就刚才 |
豫母都日狭美 | ほほう、どうやってそのことに 気が付いたのでしょう? | 嚯 您是如何发现的呢? |
豫母都日狭美 | まだ宴も始まってもいないのに | 明明宴会还尚未开始 |
豫母都日狭美 | でも案内はしてあげる | 不过,我会带您过去的 |
BGM: 振り向かない黄泉の道 | BGM: 不回首的黄泉路 | |
豫母都日狭美 | 地獄の流儀に従って 案内するのは死霊だけだがな! | 可按地狱的规矩 我只给死灵带路! |
弹幕开始! | ||
豫母都日狭美 被击败 | ||
豫母都日狭美 | ああー 素敵だわー | 啊啊—— 真是太美妙了—— |
豫母都日狭美 | こんなにも強い人間なんて 何年ぶりかしら | 如此强大的人类 已经多少年没有见过了呢 |
豫母都日狭美 | それこそあのお方くらいしか 覚えていない | 除了那位大人 完全想不起第二个 |
博丽灵梦 | あのお方? | 那位大人? |
豫母都日狭美 | 慌てなくても 今から案内してあげますわ | 不必惊慌 我现在就带您过去 |
豫母都日狭美 | 貴方の目的は 最初からあのお方でしょ? | 打从一开始 您就是冲着那位大人来的吧? |
博丽灵梦 | あ、いや、はい…… | 啊、呃、算是吧…… |
如果玩家被击败 | ||
豫母都日狭美 | それでは約束通り案内します | 那么我会如约为您引路的 |
豫母都日狭美 | 地獄へ、ね | 带您直达地狱 |
Stage 6
博丽灵梦 | ……地獄に堕ちてしまった | ……居然就这么下地狱了 |
博丽灵梦 | まさに成り行きで | 这一连串的都叫什么事啊 |
???(日白残无) | 生きた人間よ | 活着的人类啊 |
寂滅為楽の王 日白 残無 Nippaku Zanmu | ||
日白残无 | 我が名は | 吾名日白残无 |
日白残无 | このような虚無の世界に何用だ | 你为何来到这个虚无之地? |
博丽灵梦 | あんたが、動物霊を操って 地上を支配しようとしているんでしょ? | 就是你操纵着动物灵 去攻占地上的吧? |
博丽灵梦 | この博麗霊夢が退治に来てやったわ! | 我博丽灵梦现在就来降伏你! |
日白残无 | 儂が、動物霊を操って…… 地上を支配……? | 老身,操纵着动物灵…… 去攻占地上……? |
日白残无 | ふっふっふ | 呵、呵、呵 |
日白残无 | 儂はまだ、そんなことはしていない | 老身从未做过那种事情 |
日白残无 | これからもそんな事をする気は無い | 将来也并无此意 |
日白残无 | お前は、まだ起きてもいない異変を 解決しに、儂の元に来たのか | 你是为了解决尚未发生的异变, 才找上老身的吗 |
博丽灵梦 | いったい何を言って…… | 你到底在说什么…… |
博丽灵梦 | って、誤魔化そうったってそうはいかないわ 勘だけど、あんたがやってそうだし | 你可别想蒙混过关 我的直觉告诉我你干得出这事 |
日白残无 | あっはっは! | 啊、哈、哈! |
日白残无 | お前は、山で踊り狂う獣にも 森で命を持てあます獣にも | 你啊,没有遇到在山间疯狂起舞的野兽 没有遇到在林中虚度光阴的野兽 |
日白残无 | 地の底で血をすする獣にも 出会わずに儂の所に来た | 也没有遇到在地底啜饮鲜血的野兽 就直接来到了老身面前 |
日白残无 | これを笑わずにおられるか | 这要教人如何不发笑呢 |
BGM: 逸脱者達の無礙光 ~ Kingdom of Nothingness. | BGM: 越轨者们的无碍光 ~ Kingdom of Nothingness. | |
日白残无 | もちろん、気に入ったぞ 望み通り戦ってやろう | 当然,老身很中意你 就如你所愿和你打一场吧 |
日白残无 | そして訳もわからず解決した異変を見て 悩み続けるが良い | 之后你只消对着莫名结束的异变 百般困惑就好 |
日白残无 | 虚無に苦しめ! それが儂からの手土産だ! | 在虚无中挣扎吧! 这是老身给你的伴手礼! |
弹幕开始! | ||
日白残无 被击败 | ||
如果玩家被击败 | ||
日白残无 | 期待した儂が馬鹿じゃったか | 对你曾有期待,是老身太愚昧吗 |
日白残无 | まるで昔の儂のようだと 思ったのにのう | 本以为你 就是昔日老身的翻版 |
Ending No. 01
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 獣王達の休息 | BGM: 兽王们的小憩 | |
地獄。 他の何処よりも広い空間だ。 しかし、地上の領土争いはここには及ばない。 ここには虚無しか存在しない。 虚無は誰の物にもならないのだ。 | 这里是地狱。 此地空间宽广无比。 然而,地上的领地之争却并未波及这里。 此地只有虚无。 虚无不会属于任何人。 | |
博丽灵梦 | ……余計な手を出すなって? それってどういう意味よ | ……让我不要横加干涉? 你这是什么意思 |
日白残无 | 言葉通りだ。 深くは語れないが、お前は異変解決の為に十分活躍したぞ | 字面意思。 老身不能说得太细,但你为解决异变所付出的努力已经足够了 |
博丽灵梦 | …… | …… |
博丽灵梦 | それって結局、あんたが動物霊を操って 地上を狙ってたって事じゃないの? | 说到底,这次异变的真相 不就是你操纵动物灵去攻打地上吗? |
日白残无 | ふん、地上なんざ今更欲しくもないわ | 哼,事到如今老身对地上可没有半点兴趣 |
日白残无 | 動物霊を操って地上を支配しようとしているのは、 畜生界の畜生どもだ。 そんなん火を見るより明らかだろが | 妄图操纵动物灵去支配地上的 是畜生界的那帮畜生。 这不是一目了然的吗 |
博丽灵梦 | あ、やっぱりそうだったんだ | 啊,果然是这样 |
日白残无 | じゃが、お前は畜生どもの誰にも手を出すなよ | 不过,你千万不要对那帮畜生中的任何一方出手 |
博丽灵梦 | え? 何で? | 啊?为什么? |
日白残无 | そんなことしたら、ただ争いが長引くだけだ。 直接儂の元に辿り着くほどのお前が、誰と対峙しても 他の誰かを利することにしかならん | 你出手只会延续纷争。 凭你直抵老身面前的实力,无论去针对谁 都只会让余下两方坐收渔利 |
日白残无 | まあ、黙って見ておれ。 この残無の掌の上で踊る、愉快で愛しい者達をな。 地上の領有権は、落ち着くべく所に落ち着くさ | 你就闭上嘴好好看着吧。 看看这些快活的小可爱如何在我残无的手心里起舞。 地上的主权,自会回归到应有的位置 |
霊夢は心の奥底で怯えていた。 目の前の鬼は、霊夢の勘では異変の元凶だと言っているが、 同時に敵では無いことも感じ取っていた。 敵であり味方。不安の種でありながら心強さも感じる。 鬼とはこう言うものだとすれば、 人間も動物も、敵うはずが無い。 市場の神の手によって地上の所有権を解放されたことに 由来する異変は、 まさに、いま始まったばかりだったのだ。 | 恐惧在灵梦的心底油然而生。 直觉告诉她面前的鬼正是异变的元凶, 而与此同时她又意识到对方并非是敌人。 亦敌亦友。令人不安却又值得信赖。 这若是鬼族的天性, 人类和动物又怎能敌得过呢。 地上的所有权被集市之神解放, 由此引发的异变, 如今才刚刚开始。 | |
Ending No.01 鬼の見えざる手 Congratulation! クリアおめでとう! | Ending No.01 看不见的鬼之手 Congratulation! 恭喜通关! |
注释
导航
|