• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方兽王园/博丽灵梦/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

体验版

博丽灵梦 vs. 高丽野阿吽 (Stage 1 or 2)

博丽灵梦
コマ犬のあんたが何故こんな所に?
天真爛漫狛犬
高麗野 あうん
Komano Aun
天真烂漫狛犬
高丽野阿吽
Komano Aun
高丽野阿吽
こんなに霊達が騒いでいるんだもん
这些灵都吵翻天了嘛
高丽野阿吽
獣の血が騒ぐのよ!
我的野兽之血在沸腾呢!
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
高丽野阿吽 被击败
博丽灵梦
動物霊を調伏するのは
私の仕事よ
降伏动物灵
是我的工作
博丽灵梦
あんたは神社で鎮座してなさい
你还是乖乖去神社坐镇吧
如果玩家被击败
高丽野阿吽
あはは
勝っちゃった
啊哈哈
是我赢了耶

博丽灵梦 vs. 娜兹玲 (Stage 1 or 2)

屈指のトレジャーマウス
ナズーリン
Nazrin
一流的宝藏猎人
娜兹玲
Nazrin
娜兹玲
げ、巫女!?
厄介な奴に会っちゃった
啧、是巫女!?
碰上难缠的家伙了
娜兹玲
逃ーげよっと
还是赶紧溜吧
博丽灵梦
何故逃げるの?
你怎么见了我就跑?
博丽灵梦
悪い事企んでるんでしょ!
你心里有鬼是吧!
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
娜兹玲 被击败
博丽灵梦
こんな鼠まで動いているなんて
思ったより大事なのかな
博丽灵梦
侵略しようとしているのは
動物霊だけじゃないのかも……
打算侵略地上的势力
也许不止是动物灵……
如果玩家被击败
娜兹玲
巫女が動いたなら急がないとね!
既然巫女已经出手,那我可得赶快了!

博丽灵梦 vs. 清兰 (Stage 1 or 2)

博丽灵梦
こんな所で月の兎が何をしているの?
地上大好き月の兎
清蘭
Seiran
挚爱地上的月兔
清兰
Seiran
清兰
あ、そりゃあ、もうね
清兰
地上の侵略に決まってるでしょ?
絶好のチャンスだもん
博丽灵梦
堂々としていて良いわね
博丽灵梦
でも死ぬがよい!
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
清兰 被击败
博丽灵梦
関係無い奴が出てくるのは
やめてくれないかな
博丽灵梦
ただでさえ動物霊達の処理で
大変なんだから
如果玩家被击败
清兰
やった、巫女に勝った
これで地上に楽園が造られる!

博丽灵梦 vs. 雾雨魔理沙 (Stage 3)

霊長類最強の魔法使い
霧雨 魔理沙
Kirisame Marisa
最强灵长类魔法使
雾雨魔理沙
Kirisame Marisa
雾雨魔理沙
おい、霊夢
喂,灵梦
雾雨魔理沙
巷は大変な事になってるぜ!
村里出大事了!
博丽灵梦
見れば判るわよ!
这不是看一眼就知道了吗!
博丽灵梦
本格的に動物霊が攻めてくるなんて
予想はしてたけど……
虽说我早有预感
但动物灵居然正式进军地上……
博丽灵梦
あの畜生界のアウトロー達の
仕業だわ!
这一定是畜生界那群
法外狂徒干的好事!
雾雨魔理沙
動物霊?
攻めてくる?
动物灵?
进军地上?
雾雨魔理沙
何を寝ぼけているんだ?
重要なのはそんな所じゃないぜ
你是不是没睡醒啊?
那些根本不是重点嘛
雾雨魔理沙
これは大地の所有権の問題だ
关键问题在于大地的所有权
雾雨魔理沙
一部の富裕霊達が決して手放そうと
しなかった大地の所有権が
部分富裕的灵把握着大地的所有权
以往它们是绝对不会拱手出让的
雾雨魔理沙
突然、放棄されたんだ
これはピンチじゃない、チャンスだぜ!
然而,如今所有权却被放弃了
这可不是什么危机,明明是机遇啊!
雾雨魔理沙
貪欲な霊達に支配される前に
少しでも手に入れようぜ!
在大地被贪婪的灵支配之前
我们能抢多少是多少!
博丽灵梦
……なるほど
……原来如此
BGM: 魔獣スクランブル
BGM: 魔兽紧急升空
博丽灵梦
あんたは側なのね
你已经线了啊
博丽灵梦
魔理沙、目を覚ますのよ!
魔理沙,清醒一点!
博丽灵梦
人間の知性を放棄して
弱肉強食の理に身を委ねるというのなら
若是放弃了人类的理智
委身于弱肉强食的法则
博丽灵梦
あんたはもう、畜生よ
調伏してみせる!
你就已经是畜生了
我这就降伏你!
弹幕开始!
雾雨魔理沙 被击败
雾雨魔理沙
参った参った
降参だ!
好了好了好了
我投降!
雾雨魔理沙
それにしても動物霊だって?
霊夢は畜生界に黒幕がいると考えているのか?
不过,你就这么肯定是动物灵?
灵梦你觉得幕后黑手是畜生界的人吗?
博丽灵梦
それしか考えられないわね
除了他们还能有谁
博丽灵梦
畜生界のあいつ等、いつだって
地上を支配しようとしていたし
畜生界的那帮家伙
一直都对地上虎视眈眈的
雾雨魔理沙
そっか、じゃあ頑張れよ
是吗,那你加油
雾雨魔理沙
私は別の考えがあるんでな
我倒是有别的推测
如果玩家被击败
雾雨魔理沙
じゃあな
回见啦
雾雨魔理沙
天才にあぐらかいて
腕がなまっているんじゃないか?
你是不是仗着自己天赋过人
就松懈过头了?

Stage 1

博丽灵梦
里にまで動物霊が……
动物灵都跑到村子里来了……
博丽灵梦
あの畜生界の奴ら、まだ地上征服を
諦めていなかったのね
畜生界的那群家伙
还没放弃征服地上的念头啊
博丽灵梦
急がないと、大変な事になるわ!
不赶快解决的话就要出大事了!
天真爛漫狛犬
高麗野 あうん
Komano Aun
天真烂漫狛犬
高丽野阿吽
Komano Aun
高丽野阿吽
おっと、霊夢さん?
哎呀,是灵梦小姐吗?
博丽灵梦
コマ犬のあんたまで
こんなところで何をしているの!?
你这狛犬怎么也跑过来了
你来这种地方做什么啊!?
高丽野阿吽
こんなに霊達が騒いでいるんだもん
这些灵都吵翻天了嘛
高丽野阿吽
獣の血が騒ぐのよ!
我的野兽之血在沸腾呢!
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
高丽野阿吽 被击败
博丽灵梦
動物霊を調伏するのは
私の仕事よ
降伏动物灵
是我的工作
博丽灵梦
あんたは神社で鎮座してなさい
你还是乖乖去神社坐镇吧
如果玩家被击败
高丽野阿吽
あはは
勝っちゃった
啊哈哈
是我赢了耶

Stage 2

博丽灵梦
山の近くは騒ぎが特に大きいわね……
山脚一带格外不太平啊……
博丽灵梦
この辺を詳しく調べようかな
在附近好好调查一下吧
屈指のトレジャーマウス
ナズーリン
Nazrin
一流的宝藏猎人
娜兹玲
Nazrin
娜兹玲
げ、巫女!?
厄介な奴に会っちゃった
啧、是巫女!?
碰上难缠的家伙了
娜兹玲
逃ーげよっと
还是赶紧溜吧
博丽灵梦
何故逃げるの?
你怎么见了我就跑?
博丽灵梦
悪い事企んでるんでしょ!
你心里有鬼是吧!
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
娜兹玲 被击败
博丽灵梦
畜生界に関係無い鼠まで動いているなんて
思ったより大事なのかな
和畜生界八竿子打不着的老鼠都出动了
看来事态比我想的还要严重啊
博丽灵梦
侵略しようとしているのは
動物霊だけじゃないのかも……
打算侵略地上的势力
也许不止是动物灵……
如果玩家被击败
娜兹玲
巫女が動いたなら急がないとね!
既然巫女已经出手,那我可得赶快了!

Stage 3

雾雨魔理沙
おい、霊夢
喂,灵梦
霊長類最強の魔法使い
霧雨 魔理沙
Kirisame Marisa
最强灵长类魔法使
雾雨魔理沙
Kirisame Marisa
雾雨魔理沙
巷は大変な事になってるぜ!
村里出大事了!
博丽灵梦
見れば判るわよ!
这不是看一眼就知道了吗!
博丽灵梦
本格的に動物霊が攻めてくるなんて
予想はしてたけど……
虽说我早有预感
但动物灵居然正式进军地上……
博丽灵梦
あの畜生界のアウトロー達の
仕業だわ!
这一定是畜生界那群
法外狂徒干的好事!
雾雨魔理沙
動物霊?
攻めてくる?
动物灵?
进军地上?
雾雨魔理沙
何を寝ぼけているんだ?
重要なのはそんな所じゃないぜ
你是不是没睡醒啊?
那些根本不是重点嘛
雾雨魔理沙
これは大地の所有権の問題だ
关键问题在于大地的所有权
雾雨魔理沙
一部の富裕霊達が決して手放そうと
しなかった大地の所有権が
部分富裕的灵把握着大地的所有权
以往它们是绝对不会拱手出让的
雾雨魔理沙
突然、放棄されたんだ
これはピンチじゃない、チャンスだぜ!
然而,如今所有权却被放弃了
这可不是什么危机,明明是机遇啊!
雾雨魔理沙
貪欲な霊達に支配される前に
少しでも手に入れようぜ!
在大地被贪婪的灵支配之前
我们能抢多少是多少!
博丽灵梦
……なるほど
……原来如此
BGM: 魔獣スクランブル
BGM: 魔兽紧急升空
博丽灵梦
あんたは側なのね
你已经线了啊
博丽灵梦
魔理沙、目を覚ますのよ!
魔理沙,清醒一点!
博丽灵梦
人間の知性を放棄して
弱肉強食の理に身を委ねるというのなら
若是放弃了人类的理智
委身于弱肉强食的法则
博丽灵梦
あんたはもう、畜生よ
調伏してみせる!
你就已经是畜生了
我这就降伏你!
弹幕开始!
雾雨魔理沙 被击败
雾雨魔理沙
参った参った
降参だ!
好了好了好了
我投降!
雾雨魔理沙
それにしても動物霊だって?
霊夢は畜生界に黒幕がいると考えているのか?
不过,你就这么肯定是动物灵?
灵梦你觉得幕后黑手是畜生界的人吗?
博丽灵梦
それしか考えられないわね
除了他们还能有谁
博丽灵梦
畜生界のあいつ等、いつだって
地上を支配しようとしていたし
畜生界的那帮家伙
一直都对地上虎视眈眈的
雾雨魔理沙
そっか、じゃあ頑張れよ
是吗,那你加油
雾雨魔理沙
私は別の考えがあるんでな
我倒是有别的推测
如果玩家被击败
雾雨魔理沙
じゃあな
回见啦
雾雨魔理沙
天才にあぐらかいて
腕がなまっているんじゃないか?
你是不是仗着自己天赋过人
就松懈过头了?

Stage 4

博丽灵梦
畜生界に行く道って、こっちで
あってたっけ?
去畜生界的路
是不是这么走来着?
幻想郷に堕ちた鬼
伊吹 萃香
Ibuki Suika
堕入幻想乡的鬼
伊吹萃香
Ibuki Suika
伊吹萃香
おい、何処に行くつもりだ?
喂,你要去哪呢?
博丽灵梦
あ? 萃香?
啊? 萃香?
伊吹萃香
地獄に向かおうって言うんだな?
你刚才是说要去地狱吧?
伊吹萃香
お前は相変わらず中々鋭い奴だ
感心するぞ
你的直觉还是这么敏锐
我很佩服啊
伊吹萃香
しかし、何処で気が付いたんだ?
不过,你是怎么发现的?
伊吹萃香
動物霊をけしかけている奴が
地獄にいる事なんてさ
唆使动物灵进攻的家伙
待在地狱里
博丽灵梦
え、いやその
私は畜生界に……
呃、不是
我其实是要去畜生界……
博丽灵梦
動物霊達の親玉は畜生界に
いるんでしょ?
这些动物灵的头领
应该是在畜生界吧?
BGM: 鬼は悠久の山に
BGM: 悠久山上鬼
伊吹萃香
……おっと、見込み違いか
……哎哟,是我看走眼了啊
伊吹萃香
じゃあ、お前に用はない
とっとと去れ!
要是这样,我和你就没什么好说的了
快滚吧!
弹幕开始!
伊吹萃香 被击败
博丽灵梦
何で、萃香 (あんた) が……
为什么,萃香 () 要……
伊吹萃香
腕っ節は鈍っていないようだな
看来你的实力没有退步啊
伊吹萃香
良いだろう
お前に教えてやる
行吧
那我就告诉你
伊吹萃香
手っ取り早く仕事をしたければ
畜生界なんか行くな
要想速战速决
就别去什么畜生界了
博丽灵梦
ああ?
啊?
伊吹萃香
迎え
地獄へ!
去吧
到地狱去!
伊吹萃香
そして王の予定を狂わせるんだ!
把王的计划搅个天翻地覆!
如果玩家被击败
伊吹萃香
腕が鈍ってるなぁ
そんなんじゃ、この先に行っても死ぬだけだ
你的实力退步了很多啊
照你这个样子,再往前走也是死路一条

Stage 5

博丽灵梦
ああ、この嵐の感じ、思い出すわー
啊,这阵风一吹我就想起来了——
博丽灵梦
まさに地獄って感じ
这就是地狱的感觉啊
???(豫母都日狭美)
あら、地獄へようこそ
哎呀,欢迎来到地狱
???(豫母都日狭美)
かの有名な
幻想郷の巫女さんね
你就是那位大名鼎鼎的
幻想乡的巫女小姐吧
博丽灵梦
誰?
你是谁?
地獄の美しきストーカー
豫母都 日狭美
Yomotsu Hisami
地狱的美貌跟踪狂
豫母都日狭美
Yomotsu Hisami
豫母都日狭美
私は豫母都日狭美 (よもつ ひさみ)
地獄の案内人ですわ
我是豫母都日狭美
是地狱的向导
豫母都日狭美
地獄はいつでも誰でも
ウェルカムでございます
无论何时
地狱之门永远对任何人敞开
豫母都日狭美
で、本日はどちらに?
那么,您今天想去哪儿呢?
博丽灵梦
ど、動物霊の侵略を止めようと
我、我要阻止动物灵侵略地上
博丽灵梦
なんか、地獄に黒幕がいるって
聞いたわ
怎么说呢
我听说幕后黑手藏在地狱里
博丽灵梦
……さっき
……就刚才
豫母都日狭美
ほほう、どうやってそのことに
気が付いたのでしょう?

您是如何发现的呢?
豫母都日狭美
まだ宴も始まってもいないのに
明明宴会还尚未开始
豫母都日狭美
でも案内はしてあげる
不过,我会带您过去的
BGM: 振り向かない黄泉の道
BGM: 不回首的黄泉路
豫母都日狭美
地獄の流儀に従って
案内するのは死霊だけだがな!
可按地狱的规矩
我只给死灵带路!
弹幕开始!
豫母都日狭美
ああー
素敵だわー
啊啊——
真是太美妙了——
豫母都日狭美
こんなにも強い人間なんて
何年ぶりかしら
如此强大的人类
已经多少年没有见过了呢
豫母都日狭美
それこそあのお方くらいしか
覚えていない
除了那位大人
完全想不起第二个
博丽灵梦
あのお方?
那位大人?
豫母都日狭美
慌てなくても
今から案内してあげますわ
不必惊慌
我现在就带您过去
豫母都日狭美
貴方の目的は
最初からあのお方でしょ?
打从一开始
您就是冲着那位大人来的吧?
博丽灵梦
あ、いや、はい……
啊、呃、算是吧……
如果玩家被击败
豫母都日狭美
それでは約束通り案内します
那么我会如约为您引路的
豫母都日狭美
地獄へ、ね
带您直达地狱

Stage 6

博丽灵梦
……地獄に堕ちてしまった
……居然就这么下地狱了
博丽灵梦
まさに成り行きで
这一连串的都叫什么事啊
???(日白残无)
生きた人間よ
活着的人类啊
寂滅為楽の王
日白 残無
Nippaku Zanmu
寂灭为乐之王
日白残无
Nippaku Zanmu
日白残无
我が名は日白 残無 (にっぱく ざんむ)
吾名日白残无
日白残无
このような虚無の世界に何用だ
你为何来到这个虚无之地?
博丽灵梦
あんたが、動物霊を操って
地上を支配しようとしているんでしょ?
就是你操纵着动物灵
去攻占地上的吧?
博丽灵梦
この博麗霊夢が退治に来てやったわ!
我博丽灵梦现在就来降伏你!
日白残无
儂が、動物霊を操って……
地上を支配……?
老身,操纵着动物灵……
去攻占地上……?
日白残无
ふっふっふ
呵、呵、呵
日白残无
儂は、そんなことはしていない
老身做过那种事情
日白残无
これからもそんな事をする気は無い
将来也并无此意
日白残无
お前は、まだ異変を
解決しに、儂の元に来たのか
你是为了解决异变,
才找上老身的吗
博丽灵梦
いったい何を言って……
你到底在说什么……
博丽灵梦
って、誤魔化そうったってそうはいかないわ
勘だけど、あんたがやってそうだし
你可别想蒙混过关
我的直觉告诉我你干得出这事
日白残无
あっはっは!
啊、哈、哈!
日白残无
お前は、山で踊り狂う獣にも
森で命を持てあます獣にも
你啊,没有遇到在山间疯狂起舞的野兽
没有遇到在林中虚度光阴的野兽
日白残无
地の底で血をすする獣にも
出会わずに儂の所に来た
也没有遇到在地底啜饮鲜血的野兽
就直接来到了老身面前
日白残无
これを笑わずにおられるか
这要教人如何不发笑呢
BGM: 逸脱者達の無礙光 ~ Kingdom of Nothingness.
BGM: 越轨者们的无碍光 ~ Kingdom of Nothingness.
日白残无
もちろん、気に入ったぞ
望み通り戦ってやろう
当然,老身很中意你
就如你所愿和你打一场吧
日白残无
そして訳もわからず解決した異変を見て
悩み続けるが良い
之后你只消对着莫名结束的异变
百般困惑就好
日白残无
虚無に苦しめ!
それが儂からの手土産だ!
在虚无中挣扎吧!
这是老身给你的伴手礼!
弹幕开始!
日白残无 被击败
如果玩家被击败
日白残无
期待した儂が馬鹿じゃったか
对你曾有期待,是老身太愚昧吗
日白残无
まるで昔の儂のようだと
思ったのにのう
本以为你
就是昔日老身的翻版

Ending No. 01

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 獣王達の休息
BGM: 兽王们的小憩
地獄。

他の何処よりも広い空間だ。

しかし、地上の領土争いはここには及ばない。

ここには虚無しか存在しない。

虚無は誰の物にもならないのだ。
这里是地狱。

此地空间宽广无比。

然而,地上的领地之争却并未波及这里。

此地只有虚无。

虚无不会属于任何人。
博丽灵梦
……余計な手を出すなって?

それってどういう意味よ
……让我不要横加干涉?

你这是什么意思
日白残无
言葉通りだ。

深くは語れないが、お前は異変解決の為に十分活躍したぞ
字面意思。

老身不能说得太细,但你为解决异变所付出的努力已经足够了
博丽灵梦
……
……
博丽灵梦
それって結局、あんたが動物霊を操って
地上を狙ってたって事じゃないの?
说到底,这次异变的真相
不就是你操纵动物灵去攻打地上吗?
日白残无
ふん、地上なんざ今更欲しくもないわ
哼,事到如今老身对地上可没有半点兴趣
日白残无
動物霊を操って地上を支配しようとしているのは、
畜生界の畜生どもだ。

そんなん火を見るより明らかだろが
妄图操纵动物灵去支配地上的
是畜生界的那帮畜生。

这不是一目了然的吗
博丽灵梦
あ、やっぱりそうだったんだ
啊,果然是这样
日白残无
じゃが、お前は畜生どもの誰にも手を出すなよ
不过,你千万不要对那帮畜生中的任何一方出手
博丽灵梦
え? 何で?
啊?为什么?
日白残无
そんなことしたら、ただ争いが長引くだけだ。

直接儂の元に辿り着くほどのお前が、誰と対峙しても
他の誰かを利することにしかならん
你出手只会延续纷争。

凭你直抵老身面前的实力,无论去针对谁
都只会让余下两方坐收渔利
日白残无
まあ、黙って見ておれ。

この残無の掌の上で踊る、愉快で愛しい者達をな。

地上の領有権は、落ち着くべく所に落ち着くさ
你就闭上嘴好好看着吧。

看看这些快活的小可爱如何在我残无的手心里起舞。

地上的主权,自会回归到应有的位置
霊夢は心の奥底で怯えていた。

目の前の鬼は、霊夢の勘では異変の元凶だと言っているが、
同時に敵では無いことも感じ取っていた。

敵であり味方。不安の種でありながら心強さも感じる。

鬼とはこう言うものだとすれば、
人間も動物も、敵うはずが無い。

市場の神の手によって地上の所有権を解放されたことに
由来する異変は、

まさに、いま始まったばかりだったのだ。
恐惧在灵梦的心底油然而生。

直觉告诉她面前的鬼正是异变的元凶,
而与此同时她又意识到对方并非是敌人。

亦敌亦友。令人不安却又值得信赖。

这若是鬼族的天性,
人类和动物又怎能敌得过呢。

地上的所有权被集市之神解放,
由此引发的异变,

如今才刚刚开始。
Ending No.01  鬼の見えざる手

Congratulation!
クリアおめでとう!
Ending No.01  看不见的鬼之手

Congratulation!
恭喜通关!
Ending No.01 插图

注释

导航