• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

磐永阿梨夜/分析考据

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索

磐永阿梨夜

磐永 (いわなが) 阿梨夜 (ありや) (Iwanaga Ariya)

角色

姓名

  • 磐永(いわなが)
    • 音同日本神话中的女神「石长姬」名字中的「石長」(イワナガ,いわなが)。1
      • 「石长姬」在《古事记》中记作「石長比売」,在《日本书纪》、《先代旧事本纪》中记作「磐長姫」。
      • 一说「石長」寓意「如石头一般长久不变」,联系磐永阿梨夜拥有「阻止变化程度的能力」。
      • 此外,现实中也有同音而写作「岩永」的姓氏。
    • 日本神话中,天孙「琼琼杵尊」迎娶「大山祇神」的两个女儿「石长姬」和「木花咲耶姬」。
      • 「石长姬」长得丑陋而「木花咲耶姬」长得美貌,于是天孙「琼琼杵尊」退还了「石长姬」。
      • 「石长姬」因此愤怒地诅咒,天孙「琼琼杵尊」和「木花咲耶姬」的后代将如木花般短命。
      • 选择「木花咲耶姬」而拒绝「石长姬」,或许寓意着放弃永恒的寿命(石),选择速生速死(花)。
Corner bracket left sh1.svg
於是、大山祇神、乃使二女、持百机飲食奉進
時皇孫、謂姉爲醜不御而罷、妹有國色引而幸之、則一夜有身
故磐長姬、大慙而詛之曰:
「假使天孫、不斥妾而御者、生兒永壽、有如磐石之常存」
「今既不然、唯弟獨見御、故其生兒、必如木花之移落」
Corner bracket right sh1.svg
——日本书纪·卷二2
  • 磐(いわ)
  • 阿梨夜(ありや)
    • 可能取自佛教概念「阿梨耶」(आर्य,ārya)?
      • 也被译作「阿哩夜」、「阿离耶」,是对人的尊称,意为通晓道理的贤人、圣者。
    • 日语中「あり」带有「有」、「是」、「存在」的意味。
      • 而与之相对的「なし」带有「无」、「否」、「拒绝」的意味。
      • 可组成熟语「ありやなしや」,为「是否」、「有无」之意。
    • 此外,可能与意大利语「Aria」(咏叹调)相关?

称号

磐永阿梨夜
日文映射表 | 中文映射表
作品/序号日文中文
锦上京恒久の姫恒久姬
锦上京2不変の女神不变的女神

恒久の姫 恒久姬(锦上京)

不変の女神 不变的女神(锦上京)

能力

磐永阿梨夜
日文映射表 | 中文映射表
作品/序号日文中文
锦上京変化を辞めさせる程度の能力阻止变化程度的能力

変化を辞めさせる程度の能力 阻止变化程度的能力(锦上京)

这里曾有一座巨大的神社。
神社的本殿便是金字塔,而圣域则是神社境内。
这里祭祀的是神格化的维缦国公主,还有身为石之女神的她。

她的力量是不变之力。
如顽石永固,不改形貌。

月之民渴求这永恒之力,但她拒绝成为月之民。
不变之力即是拒绝之力。
  • 设定中提及「不变之力即是拒绝之力」。
    • 可能联系了日本神话中的「石长姬」。
      • 一说她名字中的「石長」寓意「如石头一般长久不变」。
      • 日本神话中,天孙「琼琼杵尊」选择「木花咲耶姬」而拒绝「石长姬」。
      • 或许寓意着放弃永恒的寿命(石),选择速生速死(花)。
      • 参见磐永阿梨夜/分析考据#姓名
    • 此外,可能联系了日本漫画家「星野之宣」创作的「宗像教授」漫画系列。
      • 在《宗像教授异考录·黄泉丑女》一篇中涉及「仮面の女神」和「石长姬」。
      • 漫画从「仮面の女神」所戴的三角形石面具入手,认为其寓意让女性显得丑陋,甚至连「死亡」都不敢接近。
      • 某种意义上这是用丑陋的外貌拒绝「死亡」,参见磐永阿梨夜/分析考据#外貌
「计策已经万事俱备。
但若没有您的力量,计划必将失败。
为了阻止外界涌入的污秽,请您将整个幻想乡一并停止吧。」

种族

这里曾有一座巨大的神社。
神社的本殿便是金字塔,而圣域则是神社境内。
这里祭祀的是神格化的维缦国公主,还有身为石之女神的她。

她的力量是不变之力。
如顽石永固,不改形貌。

月之民渴求这永恒之力,但她拒绝成为月之民。
不变之力即是拒绝之力。
  • 可能联系了日本神话中的「石长姬」。
    • 一说她名字中的「石長」寓意「如石头一般长久不变」。
      • 日本神话中,天孙「琼琼杵尊」选择「木花咲耶姬」而拒绝「石长姬」。
      • 或许寓意着放弃永恒的寿命(石),选择速生速死(花)。
      • 参见磐永阿梨夜/分析考据#姓名
  • 联系磐永阿梨夜外观上的石头元素,可能与日本长野县茅野市「尖石遗迹」相关。
    • 其外观可能参考了「尖石遗迹」中出土的土偶「仮面の女神」。

外貌

磐永阿梨夜

  • 遮住半边脸的面具,上面有螺旋状纹样。
    • 这一造型可能取自出土于日本长野县茅野市「尖石遗迹」中的土偶「仮面の女神」。34
      • 「仮面の女神」现藏于茅野市尖石绳文考古馆,被指定为日本国宝。
      • 其造型十分奇特,面部被认为戴着三角形的面具,身上有圆形和螺旋形的线条纹样。
    • 关于其用途,一说为祭祀仪式上使用的道具,其女性特征可能反映了古代的「地母神」信仰。5
      • 「地母神」在民俗学、神话学中指某一地区信仰的象征繁殖力和丰饶的母神,如希腊神话的「德墨忒尔」,苏美尔神话的「提亚马特」等。
      • 「地母神」信仰象征着古人对于土地上作物丰饶、部族中人丁兴旺的期冀,因而其形象大多丰臀巨乳,代表繁衍与生殖的力量。
  • 可能联系了日本漫画家「星野之宣」创作的「宗像教授」漫画系列。
    • 在《宗像教授异考录·黄泉丑女》一篇中涉及「仮面の女神」和「石长姬」。67
      • 漫画从「仮面の女神」所戴的三角形石面具入手,认为其寓意让女性显得丑陋,甚至连「死亡」都不敢接近。
      • 拒绝「死亡」的力量,联系日本神话中容貌丑陋、象征石头与永恒的「石长姬」。
  • 多块长条状岩石组成的裙子、燃烧的火焰。
    • 可能意指形成柱状节理的玄武岩和喷火?都是火山活动的象征。89
      • 锦上京设定中磐永阿梨夜维缦·浅间都出身「维缦国」,为诹访地方传说中的地下国度。
      • 维缦·浅间名字中的「浅间」取自「浅间山」,为跨越日本长野县和群马县的活火山。10
      • 一说「浅间」的读音「あさま」是日本古语中形容火山的词汇。
      • 此外,也可能取自木炭或木材深埋地下形成的硅化木。
柱状節理 火山の麓などにあたかも柱が密集しているかのように見える岩場ができていることがある その柱の断面は綺麗な六角形をしていることが多い

柱の下が水などで削られた場合 その形が蜂の巣に見えたり 柱の上が削られた場合 亀の甲羅に見えたりする この様な地形が大きな亀の甲羅に見えたので 形成している石を玄武岩と呼んだ
柱状节理 火山脚下有时会形成如同密集石柱群的岩体 这类岩石柱的横截面多呈现出标准六边形

若岩柱下方受到流水侵蚀 岩体就会呈蜂窝形状 上方受到侵蚀时则会变得与龟壳相似 这种地形因形似巨大的龟壳 所以其中形成的岩石被称为玄武岩
「そしてその石長姫は浅間 (せんげん) 様の姉に当たるのです。浅間という言葉は元々はあさまと読み、その言葉は火山を意味します。浅間様は木花咲耶姫 (このはなさくやひめ) の事を指している為、今では火山の神様は咲耶姫の事とされていますが、本当の咲耶姫は火山を鎮める水の神で——」
“而且这位石长姬还是浅间大人的姐姐。浅间这个词原本读作あさま(asama),有火山的意思。浅间大人指的就是木花咲耶姬。虽然现在都认为咲耶姬是火山之神,但实际上咲耶姬是镇住火山的水神——”
  • 背后披风上的三角图案。
    • 对应锦上京游戏中外形为棱锥、宛如金字塔的「浅间净秽山」。
      • 锦上京游戏封面中也有这一图案。
    • 可能联系了出土「仮面の女神」的长野县茅野市「尖石遗迹」。
      • 「尖石遗迹」得名于发掘现场的一块棱锥形石块,岩质为安山岩,外表有明显的打磨痕迹。
      • 经测定后发现,「尖石」的东侧棱面正对东方;西侧棱线几乎正对西方;东北方向的棱线则正对被视作圣山的蓼科山。
      • 故研究认为该石块呈棱锥形并非天然,而是经过打磨加工,其摆放方位或许也是精心规划的。
      • 关于其用途,研究认为其为绳文时代古人的祭祀石,或为迎接蓼科山神明的「磐座」。1112
      • 而当地村民则将其供奉为「尖石様」,目前「尖石」上悬挂了注连绳,周围立起了御柱。
  • 身体周围有着形似化石骨架的装饰物。
始终拒绝一切的她,与神社一同被封印在地底深处。

但她没有丝毫悔意。
因为不变的她,最后本就注定孑然一身。
  • 这些化石装饰物主要包括翼骨、肋骨和椎骨。
    • 似乎由不同的古生物化石拼合而成?
      • 其中翼骨有些类似于「始祖鸟」的化石标本?13

符卡背景

符卡

东方锦上京

主词条:汇作巨岩的碎石/分析与考据

石神「巌となるさざれ石」 石神「汇作巨岩的碎石」

  • 巌となるさざれ石
    • 「さざれ石」意为细小的石子,「巌とな」意为聚集成大石块。
      • 可能联系了日本国歌《君が代》,一般译作《君之代》。14
      • 《君之代》谱写于明智天皇时期,其歌词选自《古今和歌集》中一首佚名和歌。
      • 1999年日本国会参众两院通过《国旗国歌法》,将《君之代》定为日本国歌。
    • 《君之代》的歌词为:「君が代は、千代に八千代に、細石の、巌となりて、苔の生すまで」。
      • 大致含义为:「我皇御统,传千代乃至八千代,直到小石聚成巨岩,岩上生青苔」。
      • 歌词本身主要赞颂天皇的统治,表达对皇室代代传承不绝的祝愿。
      • 符卡中磐永阿梨夜生成大量细小的弹幕,对应歌词中小石聚成巨岩。


主词条:永远之冬/分析与考据

死符「永遠の冬」 死符「永远之冬」

死符「恒久の冬」 死符「恒久之冬」

  • 死、冬
    • 六十年不见的紫香花中,提及幻想乡的自然有「三个系统」。
      • 其中一个系统为「四季」,包含象征诞生的春、象征成长的夏、象征成果和衰退的秋、象征死的冬。
      • 符卡中释放出深蓝色弹幕,可能代表象征「死」的「冬」?
「三精の次は、お馴染みの『四季』ね。これは誕生を意味する春、成長を意味する夏、成果と衰退を意味する秋、そして死を意味する冬の四つ。生命の流れを意味する属性の一系統が四季。この位幽々子には判るわよね」
“三精的下面,就是很熟悉的‘四季’了。这是意味着诞生的春、意味着成长的夏、意味着成果和衰退的秋、还有意味着死的冬四个季节。表现出生命的流程的属性的系统就是四季。这方面幽幽子明白吧。”
  • 永遠の冬、恒久の冬
    • 符卡中磐永阿梨夜释放出的弹幕在屏幕中不断反弹,长久滞留。
      • 可能代表象征「死」的「冬」一直延续?
      • 东方系列中的重要概念「污秽」与「变化」相关,这里可能以「四季轮转」象征「变化」?
      • 一直延续的冬天或许意指不再有变化,对应磐永阿梨夜拥有「阻止变化程度的能力」。
    • 此外,可能联系了大规模火山喷发后导致的「火山冬天」(Volcanic Winter)?15
      • 在大规模火山喷发的过程中,火山灰及含硫气体大量进入平流层,形成长期滞留的硫酸盐气溶胶。
      • 本应辐射到地球表面的太阳光线被其遮挡,使得地表温度下降,因而称作「火山冬天」。
      • 「火山冬天」可持续数年,长时间的地表降温会造成严重的荒芜和饥馑。
    • 磐永阿梨夜维缦·浅间与日本诹访地区的「浅间山」相关。
      • 天明三年(1783年),「浅间山」剧烈喷发,称作「天明大喷火」。16
      • 其后日本发生全国性粮食歉收,加上幕府处置失当,酿成了「天明饥馑」,直到1787年才平息。17
      • 「天明饥馑」中,幕府治下的藩政体系近乎崩溃,全国粮食飞涨,各地产生大量死者和难民。


主词条:混沌之冬/分析与考据

生符「混沌の冬」 生符「混沌之冬」

    • 符卡中磐永阿梨夜释放出四种颜色的弹幕。
      • 四种颜色的弹幕可能对应「四季」?
      • 六十年不见的紫香花中,提及幻想乡的自然有「三个系统」。
      • 其中一个系统为「四季」,包含象征诞生的春、象征成长的夏、象征成果和衰退的秋、象征死的冬。
「三精の次は、お馴染みの『四季』ね。これは誕生を意味する春、成長を意味する夏、成果と衰退を意味する秋、そして死を意味する冬の四つ。生命の流れを意味する属性の一系統が四季。この位幽々子には判るわよね」
“三精的下面,就是很熟悉的‘四季’了。这是意味着诞生的春、意味着成长的夏、意味着成果和衰退的秋、还有意味着死的冬四个季节。表现出生命的流程的属性的系统就是四季。这方面幽幽子明白吧。”
  • 混沌の冬
她选择不去思考这件事。
她本就感受不到月之都的魅力,更何况金字塔内部还有再现故乡名胜、
展现四季美景的场所。这也是月之民为她准备的。
  • 「混沌」一词带有模糊、混乱、不确定的含义,与「变化」有所关联。
    • 东方系列中的重要概念「污秽」与「变化」相关。
  永遠の魔法とは、一切の歴史の進行を止め、穢れを知らずに変化を拒む魔法である。
  永远的魔法,那是一种停止一切历史的进程,远离污秽抗拒变化的魔法。
  生き物は成長を止め、食べ物はいつまでも腐らず、割れ物を落としても割れる事はない。覆水も盆に返る。私は月の民である自覚から地上の穢れを恐れ、この魔法を建物全体にかけていたのだが、地上の民の魅力を目の当たりにし、自らその魔法を解いたのだ。
  生物将停止生长,食物永远不会腐败,易碎的物品即使落到地上也不会碎裂,覆水也一样能重收盆中。我因为身为月之民而惧怕地上的污秽,对整个建筑物施加了这个魔法,但随后因为亲眼目睹了地上人的魅力,又亲手解开了魔法。
    • 锦上京设定中提及,「污秽」与「生命信息」相关。
      • 「污秽」与「变化」相关,而生命由生到死的过程,或许正是「变化」的象征?
      • 此外,儚月抄中也提及,生命在「生存战争」的过程中不断积累「污秽」。
她是原本待在金字塔中的神秘人物。
她负责驱使蛇吞食金字塔中泛滥的污秽(即生命信息)。
  地上の生命は海から生まれたという。気が遠くなる程の長い時間、生き残りを賭けた生命戦争が繰り広げられた。
  据说,地上的生命是从海中产生的,在漫长的时光中,赌上生存权的生命战争不断重复着。
  他を圧倒する為に体を大きくする生物、酸素を利用して素早く動く生物、新天地を求め地上へと進出する生物、地上から空を目指す生物……様々な形の勝者が現れ始めた。海は生命の源であり最大の戦場でもあった。そんな歴戦の勝者である海の生物に穢れが無い筈も無い。
  为了压倒其它生物而将体形变大的生物、利用氧气迅速行动的生物、追求新天地而来到地上的生物、在地上以空中为目标的生物……各种形态的胜利者开始出现。海洋作为生命的源泉曾经也是最大的战场。身经百战的胜利者——海洋生物,是不会没有污秽的。


主词条:弹幕的化石/分析与考据

「弾幕の化石」 「弹幕的化石」

始终拒绝一切的她,与神社一同被封印在地底深处。

但她没有丝毫悔意。
因为不变的她,最后本就注定孑然一身。
  • 弾幕の化石
    • 符卡中整个屏幕布满排列整齐的棱形石弹。
      • 可能代表埋藏化石的地层?古生物学中称作「化石层」。19


主词条:幻想的遗骸/分析与考据

地符「幻想のリリクウィー」 地符「幻想的遗骸」

  • リリクウィー
    • 英语:Reliquiae,遗骸、遗物、化石。
      • 源自拉丁语,本意指残留物、遗留物。
      • 在古生物学中指古代动植物的化石遗迹。
  • 符卡中磐永阿梨夜从屏幕上方释放出一排排交叉的棱形石弹。
    • 可能意指岩石的埋藏?
      • 被长久埋藏之物成为化石。


主词条:锦上的虚像/分析与考据

月符「錦の上のイマジナリー」 月符「锦上的虚像」

  • イマジナリー
    • 英语:Imaginary,想象的、幻想的、虚构的。
      • 其本身为形容词,这里似乎被当作了名词。
  • 錦の上
    • 东方锦上京游戏名中的「锦上」。
      • 锦上京光盘包装上有「美しい錦の上に京は造られる」字样。
      • 「錦の上」或许意指「锦缎」之上。
美しい錦の上に京は造られる。
それには大いなる犠牲が必要だった。
华美的锦绣之上京城拔地而起。
其诞生需付出巨大的牺牲。
    • 锦上京游戏对话中,评价月之都是建在「錦の上」。
      • 「锦缎」本身华美而脆弱,这里可能意指月之都看似完美无缺,实则根基脆弱。
八云紫
月の都にまで生物の情報……つまり穢れが届くと、
あそこは永遠を保てないで崩壊するでしょう。
若是这些生物信息……也就是污秽的影响波及到月之都,
无法维系永恒的月之都就会土崩瓦解吧。
八云紫
何せ、あそこは選ばれた美しい情報だけの土台、
つまり錦の上に都を構えているに過ぎないのですから
毕竟,月之都的根基只有层层筛选的美丽信息,
说到底也不过是锦绣之上筑起的都市罢了
但这并非是唯一的诱因,她似乎是被月之民囚禁在此地的,记忆也遭到了篡改。
她的能力可将金字塔内堆积的污秽重构为无害之物,
这对月之都而言是不可或缺的。
因此月之民无视她的想法,强行将她关进了浅间净秽山(即金字塔)。
事实上,在幻想乡的时间停止之前,月之都便已发生了异变。
由于浅间净秽山的停摆,大量污秽流入了月之都。
然后,月之都的「时间流动」开始了。

她手忙脚乱地去解决异变。
然而,即便将维缦的负荷层层加码也终归无法解决问题。
于是她选择了最后的奇策——

复活能够停止所有污秽的女神。
这样一来,幻想乡恐怕也会一同停止吧。
这是平素绝不会采用的最终手段。

幻想乡里有那位大人在呢。
她一定能超越这毁灭幻想乡的奇策,想出奇上加奇的破局之法。
这样想着,她启动了最终手段。


主词条:Stone Goddess/分析与考据

「ストーンゴッデス」 「Stone Goddess」(石之女神)

「不生不滅の石の女神」 「不生不灭的石之女神」

  • ストーンゴッデス
  • 不生不滅
    • 佛教用语,也称作无生无灭,《般若波罗蜜多心经》中有句「不生不灭,不垢不净,不增不减」。20
      • 佛教强调「缘起性空」,认为世间万物都由因缘和合而生,无时无刻不在变化。
      • 因而世间万物的生灭都是表象,「不生不灭」意味着看破本质、超越生死轮回。
    • 联系磐永阿梨夜拥有「阻止变化程度的能力」。
 磐永 阿梨夜のテーマです
 
 ピラミッドの底に封印されている死ぬ事も生きる事も
 出来ない石の女神。これに合うのはもうヴォーカル曲
 しなかいな、と思いながらインスト曲を作りました(笑)
 メロディアスなサビは必聴です。
 磐永阿梨夜的主题曲。
 
 她是被封印在金字塔底的石之女神,无法死去,也无法生还。
 和这一身份相称的曲子是非声乐莫属了吧,
 但抱着这个念头最终写出来的还是纯音乐(笑)。
 悠扬美妙的副歌不容错过哦。
Corner bracket left sh1.svg
舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减
是故空中无色,无受、想、行、识
无眼、耳、鼻、舌、身、意
无色、声、香、味、触、法
无眼界,乃至无意识界
无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽
无苦、集、灭、道
无智亦无得
Corner bracket right sh1.svg
——般若波罗蜜多心经

音乐

主题曲

主词条:早已习惯最终孑然一身 ~ Stone Goddess

最後の一人は慣れてるから ~ Stone Goddess 早已习惯最终孑然一身 ~ Stone Goddess

这里曾有一座巨大的神社。
神社的本殿便是金字塔,而圣域则是神社境内。
这里祭祀的是神格化的维缦国公主,还有身为石之女神的她。

她的力量是不变之力。
如顽石永固,不改形貌。
  • 最後の一人
    • 锦上京设定中提及,拒绝成为「月之民」的磐永阿梨夜被独自封印在地底。
      • 设定中也提及,不变的磐永阿梨夜,最后本就注定孑然一身。
      • 可能意指磐永阿梨夜自身维持不变,而其他事物不断变化,所以说是「最后的一人」?
即便神社被月之民接管,她仍顽抗到底。
这座金字塔——这座人工山丘可是仿照维缦国公主的居所浅间山而筑的。
怎能拱手让给月之民?

始终拒绝一切的她,与神社一同被封印在地底深处。

但她没有丝毫悔意。
因为不变的她,最后本就注定孑然一身。
  • 可能联系了日本神话中的「石长姬」?
    • 日本神话中,天孙「琼琼杵尊」迎娶「大山祇神」的两个女儿「石长姬」和「木花咲耶姬」。
      • 「石长姬」长得丑陋而「木花咲耶姬」长得美貌,于是天孙「琼琼杵尊」退还了「石长姬」。
      • 「石长姬」被天孙「琼琼杵尊」拒绝,某种意义上成为「剩下的一人」?
      • 参见磐永阿梨夜/分析考据#姓名

其他

参考资料

注释

  1. (日文)日文维基百科:イワナガヒメ
  2. 日本书纪·卷二
  3. (日文)日文维基百科:尖石・与助尾根遺跡
  4. (日文)日文维基百科:茅野市尖石縄文考古館
  5. (英文)英文维基百科:Mother goddess
  6. (日文)日文维基百科:宗像教授シリーズ
  7. 宗像教授异考录(漫画人)
  8. 中文维基百科:柱状节理
  9. 中文维基百科:玄武岩
  10. (日文)日文维基百科:浅間
  11. 「磐座」指日本古神道中对于岩石的信仰,人们相信神明会以受到供奉的巨石为神体降临,供奉巨石的场所称为「磐境」。
  12. (日文)日文维基百科:磐座
  13. 中文维基百科:始祖鸟
  14. (日文)日文维基百科:君が代
  15. (英文)英文维基百科:Volcanic winter
  16. (日文)日文维基百科:天明大噴火
  17. (日文)日文维基百科:天明の大飢饉
  18. 中文维基百科:化石
  19. 中文维基百科:化石层
  20. 中文维基百科:不生不灭