- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
東方真珠島 ~ Hollow Song of Birds./其他
跳到导航
跳到搜索
游戏内标题及说明文字
- 复制的,暂时没改
出现位置 | 中文 | 日文 |
---|---|---|
难度选择 | 请选择游戏难度 |
難易度を選択してください |
EASY | EASY MODE 令人自信的难度。 每日一梅,远离灾难。1 |
EASY MODE 自信のつく難易度。 梅はその日の難逃れ。 |
NORMAL | NORMAL MODE 正常的难度。 以势如破竹之势通关吧! |
NORMAL MODE ほどよい難易度。 破竹の勢いで翔け登れ! |
HARD | HARD MODE 充满荆棘的难度。 磨难就像风吹落的松针一样多。 |
HARD MODE 棘のある難易度。 苦は色変える松の風。 |
LUNATIC | LUNATIC MODE (制作组想得是)充满希望的难易度。 千年鹤,万年龟。 |
LUNATIC MODE (製作者の頭が)おめでたい難易度。 鶴が千発亀が万発 |
里LUNATIC | LUNATIC MODE 已经不需要描述了。 准备好被秒杀了吗? |
LUNATIC MODE 言葉は不要。 秒殺の準備はよろしいか? |
EXTRA | EXTRA MODE 特别的难易度。 弹幕的世界树正在等待着你…… |
EXTRA MODE 特別な難易度。 君を待つ弾幕の世界樹へ・・・ |
自机选择 | 请选择一位主人公 |
プレイヤーを選択 |
REPLAY | 播放游戏录像 |
過去再生 |
RESULT | 导命树记录层 |
導命樹記錄層 |
Music Room | 导命树音乐层 |
導命樹音楽層 |
暂停界面提示文字
中文 | 日文 |
---|---|
幻想乡乍一看像是异世界, 但其实应该是在日本陆上的某处。(初名日记 001/040) |
幻想郷は一見異世界のようだけど、陸続きで日本の どこかにあるらしい。(ハツナメモ 001/040) |
我们的世界和幻想乡之间有一个结界。 靠普通的方法是无法往来的。(初名日记 002/040) |
私達の世界と幻想郷の間には結界がある。普通の方法で 行き来はできない。(ハツナメモ 002/040) |
幻想乡这个名字,似乎是出于从我们的世界看来, 他们是「幻之世界」的缘故。(初名日记 003/040) |
幻想郷という名前は、私達の暮らす世界から見て 「幻の世界」という事らしい。(ハツナメモ 003/040) |
在我们世界变为「虚幻」的东西, 似乎就会进入「幻之世界」,也即幻想乡。(初名日记 004/040) |
私達の世界で「幻」になってしまった物が「幻の世界」 である幻想郷に流れ着く。(ハツナメモ 004/040) |
所谓「变为虚幻」, 指的是其存在「消失无踪」。(初名日记 005/040) |
「幻になる」っていうのは、つまりその存在が 「途絶えてしまう」ってこと。(ハツナメモ 005/040) |
灭绝的动物,被忘记的道具,不再被信仰的神明及妖怪。 以上是常有的「虚幻」。(初名日记 006/040) |
絶滅した動物、忘れられた道具、信仰されなくなった 神様に妖怪。それがよくある幻。(ハツナメモ 006/040) |
神明和妖怪仍在人的身边,所以在这个世界里, 她们仍在被畏惧或崇敬。(初名日记 007/040) |
神様や妖怪が今も人の身近にいる。だからこの世界では、 彼らは畏れられ敬われる。(ハツナメモ 007/040) |
幻想乡的结界,正是让「她们」不被忘却、不致消失、 守护其存在的东西。(初名日记 008/040) |
幻想郷の結界は「彼ら」が忘れられ消えてしまわない ように、存在を守る為の物。(ハツナメモ 008/040) |
以及不管什么神明或妖怪, 没有人类的信仰或恐惧就会消失。(初名日记 009/040) |
そしてどんな神様も妖怪も、人間が信仰や恐怖を 持たなければ消えてしまう。(ハツナメモ 009/040) |
「隔离」进幻想乡的人类,「保证」了 神明及妖怪存在所需的敬与畏。(初名日记 010/040) |
幻想郷に「隔離」された人間は、神様や妖怪の存在に 必要な畏怖を「担保」している。(ハツナメモ 010/040) |
即使是为人类所恐惧的妖怪,实际上为了自己的存在, 也是不得不守护幻想乡的人类的。(初名日记 011/040) |
人に恐れられる妖怪も、本当は自分の存在の為、幻想郷 の人間を守らなきゃならない。(ハツナメモ 011/040) |
而幻想乡的普通人,必须信仰神明, 必须畏惧妖怪。(初名日记 012/040) |
そして幻想郷の一般人は、神様を信仰し、妖怪を 恐れなければならない。(ハツナメモ 012/040) |
打破这一潜规则的人,无论人妖 都会毫不留情地排斥他。(初名日记 013/040) |
暗黙のルールから外れた者は、人間と妖怪の別なく 無慈悲に排斥される。(ハツナメモ 013/040) |
所谓潜规则,即是 人与非人者互相不可过于接近。(初名日记 014/040) |
暗黙のルール、それは人と人ではない者、一方が他方に 近づき過ぎてしまうこと。(ハツナメモ 014/040) |
妖怪虽可使人恐惧,但若是真的加害于人, 会被更高层次的力量抹杀掉。(初名日记 015/040) |
妖怪は人を恐れさせるが、本当に人に危害を加えれば、 より上位の力に消し去られる。(ハツナメモ 015/040) |
自己成为妖怪的人类, 也会被更高层次的力量抹杀掉。(初名日记 016/040) |
自ら妖怪となろうとした人間もまた、より上位の力に よって抹殺されたという。(ハツナメモ 016/040) |
更高层次的力量,比如说妖怪一侧的贤者, 或是人类一侧的博丽巫女。(初名日记 018/040) |
より上位の力とは、例えば妖怪側の賢者や、人間側の 博麗の巫女など。(ハツナメモ 017/040) |
换言之,幻想乡原本是为了保护 濒临消失的神明及妖怪而构筑的系统。(初名日记 017/040) |
つまり幻想郷とは元々、滅びゆく神様や妖怪を保護する 為に構築されたシステム。(ハツナメモ 018/040) |
要维持这一系统,保证妖怪与人类的数量平衡 是不可或缺的。(初名日记 019/040) |
システムの持続には妖怪と人間、双方の数的バランスの 維持が不可欠となる。(ハツナメモ 019/040) |
必须防止人类与妖怪,乃至人类或妖怪同类之间, 彼此争斗所导致的数量骤变。(初名日记 020/040) |
人間と妖怪間、或いは双方同士の争いによる数的バランス の急変は防ぐ必要がある。(ハツナメモ 020/040) |
为了维护这一系统,幻想乡为战斗设立了名为 「命名决斗法」的规则。(初名日记 021/040) |
システムの維持の為、幻想郷での争いには「命名決闘法」 というルールが設けられている。(ハツナメモ 021/040) |
命名决斗法这个名字过于正式 ,一般称呼为“符卡规则”。(初名日记 022/040) |
命名決闘法は畏まった名称であり、俗にはスペルカード ルールとも呼ばれる。(ハツナメモ 022/040) |
按照这个规则,并非厮杀,而是叫做 “弹幕游戏”的轻松决斗,得到了推广。(初名日记 023/040) |
このルールにより、殺し合いではなく「弾幕ごっこ」に よる気軽な決闘が一般化した。(ハツナメモ 023/040) |
弱小的人类,可以与强大的妖怪在对等的舞台上进行妖怪退治 ——也即决斗。(初名日记 024/040) |
非力な人間は、強大な妖怪と対等の土俵で妖怪退治―― 決闘を行うことが可能になった。(ハツナメモ 024/040) |
妖怪则可以更轻松地发动「震撼」整个幻想乡的「异变」。 (初名日记 025/040) |
妖怪もまた、より気軽に幻想郷を「震撼」させる「異変」 を起こしやすくなった。(ハツナメモ 025/040) |
按照符卡规则进行的第一个「异变」, 是吸血鬼用红雾覆盖了整个幻想乡。(初名日记 026/040) |
スペルカードルールに則った初めての「異変」では、 吸血鬼が郷を紅い霧で覆った。(ハツナメモ 026/040) |
大雾不停的异变之后,接着的是 冬天、夜晚或宴会不停的异变。(初名日记 027/040) |
霧が終わらない異変の後には、冬や夜や宴会が終わらない 異変が続いた。(ハツナメモ 027/040) |
后来,并非妖怪引发的异变, 也采用符卡规则进行决斗。(初名日记 028/040) |
やがて妖怪によるもの以外の異変でも、スペルカード ルールによる決闘が行われる。(ハツナメモ 028/040) |
以至于神明、圣人和天人,都一个不落地用弹幕战斗了。 (初名日记 029/040) |
神様や聖人、天人までもがこぞって弾幕で戦った。 (ハツナメモ 029/040) |
不留太大后患的「只是游戏的战斗」,对维持 幻想乡的系统很有效。(初名日记 030/040) |
過度な禍根を残さない「遊びとしての戦い」が、幻想郷の システム維持に有効だったから。(ハツナメモ 030/040) |
源远流长的,妖怪、神明与人类间奇妙的共生关系, 在「游戏」中得以维持。(初名日记 031/040) |
古くからあった、妖怪や神様と人の奇妙な共生関係が 「遊び」の中で維持されたからだ。(ハツナメモ 031/040) |
话虽如此,需要幻想乡的规则的保护,也即意味着 很多妖怪都失去了过去的力量。(初名日记 032/040) |
とは言え、幻想郷のルールに守られていた事で、多くの 妖怪はかつての力を失っていた。(ハツナメモ 032/040) |
强大的侵略者自幻想乡外而来时, 据说现代的妖怪已然无法匹敌。(初名日记 033/040) |
幻想郷の外から強大な侵略者が現れた時、現代の妖怪は 太刀打ちできないと言われる。(ハツナメモ 033/040) |
实际上西洋恶魔曾在幻想乡出现过, 那时土著妖怪很多都投降过去了。(初名日记 034/040) |
実際、西洋の悪魔が幻想郷に現れた時、土着の妖怪達の 多くがその軍門に下った。(ハツナメモ 034/040) |
侥幸的是,她绅士地答应了 使用符卡规则进行决斗。(初名日记 035/040) |
幸いだったのは、そいつが紳士的にスペルカードルール での決闘に応じた事だろう。(ハツナメモ 035/040) |
恶魔也一定明白,失去力量的妖怪要想存续, 幻想乡的系统是必需的吧。(初名日记 036/040) |
力を失った妖怪の存続に幻想郷のシステムは必要だと、 悪魔はきっと悟っていたのだ。(ハツナメモ 036/040) |
我想,人类不再相信神明或妖怪, 这个问题即使是外国也是一样吧。(初名日记 037/040) |
人が神様や妖怪を信じなくなった。その問題はきっと 外国でも同じなのだろうと思う。(ハツナメモ 037/040) |
正因为各地都有相似的困境, 侵略者才意识到了这一切。(初名日记 038/040) |
各地で似た事情を抱えるからこそ、侵略者も全てを 察してくれたのかも知れない。(ハツナメモ 038/040) |
弱者,无家可归者,被忘却者。 幻想乡是接受一切的。(初名日记 039/040) |
弱き者、居場所を失った者、忘れられた者。 幻想郷は全てを受け入れる。(ハツナメモ 039/040) |
我对幻想乡这种「温柔的世界」,并不讨厌。 (初名日记 040/040) |
私は、そんな「優しい世界」である幻想郷が嫌いじゃない。 (ハツナメモ 040/040) |
喵2 | にゃーん |
疮痍界面提示文字
中文 | 日文 |
---|---|
【攻略提示】 自机和灵击也是有相性好坏之别的。 请多加尝试。 |
【攻略のヒント】 自機と霊撃にも相性の善し悪しがある。 色々試してみよう。 |
【攻略提示】 开始时发出警告效果的章节是危险地带。 记得炸! |
【攻略のヒント】 開始時に警告が出るチャプターは危険ゾーン。 ボムの準備を! |
【攻略提示】 射击敌人,躲避子弹。 很简单吧? |
【攻略のヒント】 ショットを撃って弾を避ける。 ほら簡単でしょう? |
【攻略提示】 冲着自机射过来的弹幕, 要是动作幅度太大反而会有危险。 |
【攻略のヒント】 自機に向かって撃たれる弾、 大きく動いて避けると逆にピンチになる事も。 |
【攻略提示】 擦弹会产生时间结晶。 在槽还差一点没满的时候多擦擦吧。 |
【攻略のヒント】 グレイズをすると時間結晶が発生する。 ちょっとだけゲージが足りない時に。 |
【攻略提示】 结晶型道具的时间结晶, 可以按低速移动键回收。 |
【攻略のヒント】 結晶型アイテムの時間結晶は 低速移動ボタンを押している時に回収出来る。 |
【攻略提示】 时间结晶进入Bomb范围内的话, 可以大量增加禁咒返槽哦! |
【攻略のヒント】 時間結晶をボムに巻き込むと、 禁呪返しゲージがモリっと増えるぞ! |
【攻略提示】 场面有任何一点风险都该使用Bomb。 没B了再猴。 |
【攻略のヒント】 少しでも難しそうな場面はボムを撃とう。 避けるのはボムがなくなってからでいい。 |
【攻略提示】 要中弹的时候也不要放弃, 赶紧按下Bomb键吧。 |
【攻略のヒント】 被弾しそうな時でも諦めずにボムキーを押してみよう。 |
【攻略提示】 “Z”的必杀技,禁咒返。 在画面右端的鸟发光时就可以用了! |
【攻略のヒント】 Zな必殺技の禁呪返し。 画面右の鳥が光っている時に使えるぞ! |
【攻略提示】 使用禁咒返也是算作收卡的。 |
【攻略のヒント】 禁呪返しを使ってもスペルカードを取得できる。 |
【攻略提示】 禁咒返不管在哪里使用都非常值得。 |
【攻略のヒント】 禁呪返しは何処で使ってもそれなりに恩恵がある。 |
【攻略提示】 使用禁咒返之后,被弹bomb允许时间会暂时变长! |
【攻略のヒント】 禁呪返しを使うと一時的に喰らいボム受付時間が伸びるぞ! |
【攻略提示】 中弹后被弹bomb允许时间会暂时变长。 中弹了也不要灰心丧气! |
【攻略のヒント】 被弾すると喰らいボム受付時間が一時的に伸びる。 被弾しても気を抜かないで! |
【灵击说明:绯】 附加的伤害是固定的,所以和灵梦相性很好。 只要命中一发就能点燃,所以可以大范围放火哦! |
【霊撃解説:緋】 固定ダメージが追加されるので特に霊夢と相性が良い。 1発当てるだけで燃えるので広範囲に放火出来るぞ! |
【灵击说明:堇】 与原本火力就很高的魔理沙相性很好。 护盾启动时按Bomb键可以强制引爆。 |
【霊撃解説:菫】 元から火力の高い魔理沙と相性が良い。 バリア発動中にボムキーを押すと強制的に解除出来る。 |
【灵击说明:碧】 Boss专攻装备,适合与可以广范围攻击的装备搭配。 时空灵击命中的话可以立即冻结敌人。 |
【霊撃解説:碧】 ボス特攻装備、広範囲に攻撃出来る装備が有利。 時空霊撃を当てると一瞬で敵が凍る。 |
【灵击说明:瑞】 爆炸范围比视觉范围稍大。 时空灵击虽然威力低但也会产生爆炸,算不上硬伤。 |
【霊撃解説:瑞】 炸裂攻撃の範囲は見た目より広い。時空霊撃の威力は低いが、 炸裂も発生する為あんまりデメリットになっていない。 |
【灵击说明:翠】 高速移动时具有顶尖的性能。 极难控制,不建议新人使用。 |
【霊撃解説:翠】 高速移動時に圧倒的性能を誇る。 コントロールは恐ろしく難しい。素人にはお勧め出来ない。 |
【灵击说明:皇】 会增加子机,提高时空灵击回复效率。 如果不知道选什么,那就选这个。 |
【霊撃解説:皇】 オプションが追加され、時空霊撃の回転率が上がる。 迷ったら、とりあえずこの装備を選ぼう。 |
【灵击说明:橙3】 大幅增加擦弹范围。 如果在时空灵击的无敌时间内大量擦弹的话…… |
【霊撃解説:橙】 グレイズ範囲も大幅に広がる。 時空霊撃の無敵時間でカリカリカスると…。 |
BAD ENDING提示文字 | |
恭喜通关! 下次争取不续关通关吧! |
オールクリアおめでとう! 次はノーコンティニューを目指そう! |
恭喜通关! 在灵击选择画面按上或下键的话会……? |
オールクリアおめでとう! 霊撃選択画面で上下キーを押してみると…? |
通关提示文字 | |
恭喜通关! 可以用新自机再打一遍哦咚!4 |
オールクリアおめでとう! 新しい自機でもう1回遊べるドン! |
恭喜通关! Extra关要再稍等一会儿哦。 |
オールクリアおめでとう! Extraステージはもうちょっと待ってね。 |
恭喜通关! 在灵击选择画面按上或下键的话会……? |
オールクリアおめでとう! 霊撃選択画面で上下キーを押してみると…? |
EX关卡暂停界面提示文字
中文 | 日文 |
---|---|
濑户大将这一妖怪的起点,是江户时代的妖怪画集, 《百器徒然袋》。(文文笔记 001/022) |
瀬戸大将なる妖怪の原点は、江戸時代の妖怪画集である 「百器徒然袋」に見られますね。(アヤヤメモ 001/022) |
其中所描绘的,是陶瓷器聚集起来, 形成披着甲胄的武人的模样。(文文笔记 002/022) |
陶磁器が寄り集まり、甲冑を着た武者のような姿として 描かれていたそうです。(アヤヤメモ 002/022) |
书上说,濑户物的大将和唐津物的大将 进行了合战。(文文笔记 003/022) |
ものの本では、瀬戸物の大将と唐津物の大将が合戦を したと解説されていました。(アヤヤメモ 003/022) |
最终濑户物的大将取胜, 从此人类的餐具以濑户物为主。(文文笔记 004/022) |
これに瀬戸物の大将が勝利した事で、人間たちの食器は 瀬戸物が主流になったのですね。(アヤヤメモ 004/022) |
而在合战中胜利的濑户物的大将,就是她…… 藤壶无名异。(文文笔记 005/022) |
そして合戦に勝利した瀬戸物の大将こそ、まさに彼女… 藤壺無名異というわけです。(アヤヤメモ 005/022) |
然而这么说来,出自这个叫濑户大将的故事 里的妖怪,还应该有一个。(文文笔记 006/022) |
しかし、そうなると瀬戸大将と呼ばれる出自の妖怪は もう一人居る事になりますね。(アヤヤメモ 006/022) |
那便是战中失败了的唐津物的大将。 诞生的过程及特征都完全一样。(文文笔记 007/022) |
それは戦いに敗れた唐津物の大将です。誕生の経緯や 特徴は全く同じですゆえ。(アヤヤメモ 007/022) |
按解说,两位濑户大将是以三国志中的 关羽及曹操作为原型的。(文文笔记 008/022) |
解説本によれば、二人の瀬戸大将はかの三国志の関羽と 曹操がモデルになっているとか。(アヤヤメモ 008/022) |
话说回来,按照我的取材,藤壶无名异并非 百器徒然袋中画的濑户大将本人。(文文笔记 009/022) |
もっとも、私の取材では、藤壺無名異は百器徒然袋に 描かれた瀬戸大将本人ではない。(アヤヤメモ 009/022) |
说到底,濑户大将不过是一个单凭空想画出的妖怪, 别说真实存在,连传说都没有。(文文笔记 010/022) |
そもそも瀬戸大将は想像で描かれた妖怪であり、実在は おろか伝承すら存在しません。(アヤヤメモ 010/022) |
藤壶无名异,便是以妄想为基, 最近才实际成为妖怪的。(文文笔记 011/022) |
藤壺無名異とは、妄想を基に、最近になってようやく 実際の妖怪になった者なのです。(アヤヤメモ 011/022) |
话说回来,在出典中登场的唐津物的大将, 也和她同时一起变成了妖怪。(文文笔记 012/022) |
ちなみに原典に登場する唐津物の大将も、彼女と同時に 妖怪化を果たしました。(アヤヤメモ 012/022) |
正如出典中一样,唐津物的大将的妖力 要劣于藤壶无名异。(文文笔记 013/022) |
原典の内容通り、唐津物の大将の方が、妖怪としての 力は劣っていたようですがね。(アヤヤメモ 013/022) |
另一方面,和出典相反,两位濑户大将作为同族, 关系似乎很好。(文文笔记 014/022) |
一方原典と対照的に、二人の瀬戸大将は同族として 仲が良かったそうです。(アヤヤメモ 014/022) |
然而,唐津物的大将因为妖力不够强, 不知何时消失了存在。(文文笔记 015/022) |
ですが唐津物の大将は、その力の弱さゆえにいつしか 存在が消えてしまった。(アヤヤメモ 015/022) |
失去朋友的无名异,自暴自弃, 接受赛特还是谁的提议,将身体让给了她。(文文笔记 016/022) |
友を失った無名異氏は、自暴自棄になってセトとやらの 誘いに乗り身体を明け渡した。(アヤヤメモ 016/022) |
然而就算这么做了,还是什么变化也没有。 接下来,她自己引发骚动,以图招来巫女等人。(文文笔记 017/022) |
それでも何も変わらなかったので、次は自ら騒ぎを 起こして巫女達を呼び寄せたと。(アヤヤメモ 017/022) |
她的动机,是将自己也从这个世界上消去。 换言之,间接自杀。(文文笔记 018/022) |
行動動機は、自分自身もこの世から消え去る事。 言わば間接的な自害ですな。(アヤヤメモ 018/022) |
呵呵,遗憾的是就算和巫女她们战斗, 恐怕她的愿望也是永远无法实现的。(文文笔记 019/022) |
ふふ、残念ですがあの巫女達と戦っても、願いが成就 する事は恐らくありませんよ。(アヤヤメモ 019/022) |
她们做得真是好啊。打倒那只朱鹮, 然后守护了其存在,给予了其救赎。(文文笔记 020/022) |
見事なものでした。あの朱鷺を倒すことにより、存在を 守り、救済して見せるとは。(アヤヤメモ 020/022) |
你也一定会被巫女拯救的。 你也同样,会被你所利用的妖土真宗的妖怪们拯救。(文文笔记 021/022) |
貴方も巫女に救われるでしょう。それに貴方が利用した つもりの妖土真宗の面々にもね。(アヤヤメモ 021/022) |
总有一天,我会去向得到救济的你取材的。 到时候记得让我拍到你的笑脸呀。(文文笔记 022/022) |
いずれ、救済された貴方を私が取材に行きます。 良い顔で撮影されて下さいね。(アヤヤメモ 022/022) |
EX关卡疮痍界面提示文字
中文 | 日文 |
---|---|
Extra关太难了噜…… 那么,您可以尝试在难度选择画面按一下方向右键。5 |
エキストラステージ難しすぎりゅう…。 そんなアナタはランク選択画面で右キーを押してみよう。 |
【攻略提示】 ExtraEasy模式下boss没有bomb保护。 有什么问题就炸,不够再炸!6 |
【攻略のヒント】 ExtraEasyモードではボムバリアが無効化される。 困ったらボム、そしてボムだ! |
【攻略提示】 开始时发出警告的章节是危险区域。 记得炸! |
【攻略のヒント】 開始時に警告が出るチャプターは危険ゾーン。 ボムの準備を! |
【攻略提示】 射击敌人,躲避子弹。 很简单吧? |
【攻略のヒント】 ショットを撃って弾を避ける。 ほら簡単でしょう? |
【攻略提示】 冲着自机射过来的弹幕, 要是动作幅度太大反而会有危险。 |
【攻略のヒント】 自機に向かって撃たれる弾、 大きく動いて避けると逆にピンチになる事も。 |
【攻略提示】 擦弹会产生时间结晶。 在槽还差一点没满的时候多擦擦吧。 |
【攻略のヒント】 グレイズをすると時間結晶が発生する。 ちょっとだけゲージが足りない時に。 |
【攻略提示】 结晶型道具的时间结晶, 可以按低速移动键回收。 |
【攻略のヒント】 結晶型アイテムの時間結晶は 低速移動ボタンを押している時に回収出来る。 |
【攻略提示】 场面有任何一点风险都该使用Bomb。 没B了再猴。 |
【攻略のヒント】 少しでも難しそうな場面はボムを撃とう。 避けるのはボムがなくなってからでいい。 |
【攻略提示】 要中弹的时候也不要放弃, 赶紧按下Bomb键吧。 |
【攻略のヒント】 被弾しそうな時でも諦めずにボムキーを押してみよう。 |
【灵击说明:虹】 可以使用两种灵击的超Z装备。 注意,bomb没有灵击特效。 |
【霊撃解説:虹】 二種の霊撃を使い分ける超Z装備。 ボムに追加効果がない点にだけ注意しよう。 |
【灵击说明:素】 所谓一个人的传统模式。 自机性能得到强化,但不能使用禁咒返。 |
【霊撃解説:素】 いわゆるひとるのレガシーモード。 自機性能が強化される代わりに禁呪返しが使えないぞ。 |
【灵击说明:玄】 射击bomb都很弱,禁咒返禁用。 不推荐萌新使用。是你的话一定可以做到的。 |
【霊撃解説:玄】 ショットも弱いボムも弱い禁呪返しも使えない。 素人にはお勧めできない。君なら出来るよ? |
【隐藏模式】 在副灵击选择画面长按用户键2. 我可不保证真能用啊!7 |
【隠しモード】 サブ霊撃選択画面でユーザーキー2を長押ししよう。 まともに使いこなせる保証はないぞ! |
EX关卡通关提示文字 | |
恭喜打通Extra! 你发现暂停时的Tips的变化了吗? |
エキストラステージクリアおめでとう! 一時停止中のTipsが変化している事に気づいているかな? |