- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
因幡帝/分析考据
因幡天为 / 因幡帝
角色
姓名
- 因幡(いなば)
- 取自日本古代律令制国之一的「因幡国」。
- 《古事记》中也将其记作「稻羽」,与「因幡」同音,皆为「いなば」。
- 「因幡国」的范围大致为现在日本鸟取县的东部地区。
- 永夜抄设定中提及,蓬莱山辉夜给铃仙·优昙华院·因幡起了爱称「イナバ」。
- 蓬莱山辉夜管所有兔子都叫「イナバ」,「イナバ」(Inaba)一词从读音上讲可能取自「因幡」。
- 「因幡」与兔子的关联源于「因幡之白兔」的典故,参见因幡帝/分析考据#种族。
- ZUN也在人妖名鉴中提及,因幡帝的设计原型为「因幡之白兔」。
- 取自日本古代律令制国之一的「因幡国」。
因幡则是辉夜所起的爱称。 倒不如说所有兔子都是叫因幡的。 辉夜称她为「因幡」的话,就不能区分她与天为了, 不过总觉得她就是不想让人区分。 可能因为都是兔子,所以什么都要一样。
てゐは、「紅魔郷」を出したときに、みんなキャラクターに飢えていたのか、こちらがあまり設定を意識していない中ボスにも注目が集まったので、これは中ボスにもキャラクター性を用意しなきゃダメだぞ、ということで生まれたキャラです。小悪魔や大妖精は「普通の戦闘機じゃなくて、パワーアップアイテムを落とす敵」くらいのつもりで作られたキャラでしたから。「妖々夢」のリリーも設定はあったんですが、それ以上に盛ったのがてゐでした。月の兎と地上の兎がいて、月の都に日本神話を絡めたからには、地上の兎には因幡の素兎、というつながりで。鈴仙は、なんとなくクシャクシャの耳にしたくって。制服は十っぱひとからげな個性が無い感じを出したかったからです。 |
- てゐ
称号
| 作品/序号 | 日文 | 中文 |
|---|---|---|
| 儚月抄 | 地上の兎 | 地上兔 |
| 幻存神签 | 幸運の素兎 | 幸运的白兔 |
| 文花帖 | 飛び跳ねる兎の大群 | 蹦跳的兔群 |
| 永夜抄 | 地上の兎 | 地上兔 |
| 求闻史纪 | 幸運の素兎 | 幸运的白兔 |
| 花映塚 | 幸運の素兎 | 幸运的白兔 |
| 茨歌仙 | 巧言令色の素兎 | 巧言令色的白兔 |
地上の兎 地上兔(永夜抄)
- 地上兔
- 对应作为「月兔」的铃仙·优昙华院·因幡。
てゐは、「紅魔郷」を出したときに、みんなキャラクターに飢えていたのか、こちらがあまり設定を意識していない中ボスにも注目が集まったので、これは中ボスにもキャラクター性を用意しなきゃダメだぞ、ということで生まれたキャラです。小悪魔や大妖精は「普通の戦闘機じゃなくて、パワーアップアイテムを落とす敵」くらいのつもりで作られたキャラでしたから。「妖々夢」のリリーも設定はあったんですが、それ以上に盛ったのがてゐでした。月の兎と地上の兎がいて、月の都に日本神話を絡めたからには、地上の兎には因幡の素兎、というつながりで。鈴仙は、なんとなくクシャクシャの耳にしたくって。制服は十っぱひとからげな個性が無い感じを出したかったからです。 |
幸運の素兎 幸运的白兔(花映塚)
- 素兎
- 「素」意为本色、白色,「素兎」即白兔。
- 因幡帝的原型取自「因幡之白兔」,参见因幡帝/分析考据#种族。
- 「素」意为本色、白色,「素兎」即白兔。
- 幸運
- 因幡帝拥有「使人类变得幸运程度的能力」。
- 「因幡之白兔」典故中,白兔得到「大国主神」救助,预言他将迎娶「八上姬」。
- 后来白兔的预言果然应验,因而人们将白兔视作幸运的象征。
- 参见因幡帝/分析考据#能力。
- 因幡帝拥有「使人类变得幸运程度的能力」。
飛び跳ねる兎の大群 蹦跳的兔群(文花帖)
在注意健康长久生存的过程中,掌握妖怪变化之力的兔子。 在永远亭居住,是兔子群的首领, 但其容易冲动的性格较之妖怪来说,更像是妖精。
巧言令色の素兎 巧言令色的白兔(茨歌仙)
- 巧言令色
- 意同花言巧语,指表面装出和颜悦色的样子。
- 取自「因幡之白兔」典故中,白兔欺骗海中「和迩」助它渡海。
- 意同花言巧语,指表面装出和颜悦色的样子。
能力
| 作品/序号 | 日文 | 中文 |
|---|---|---|
| 人妖名鉴 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
| 儚月抄 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
| 幻存神签 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
| 永夜抄 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
| 求闻史纪 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
| 花映塚 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
人間を幸運にする程度の能力 使人类变得幸运程度的能力(永夜抄、求闻史纪、花映塚、儚月抄、人妖名鉴)
于竹林里迷路的人,偶然会看到她的身影。 据说只要见到她就必定能够找到出路, 所以人们都将她看成是迷途竹林的引路人。 其实,把从她那里得来的幸运用于这种地方实在是浪费, 不过人类是不会注意到的。 因为是笨蛋嘛。
妖怪兎を見つけた時点で幸運であるとも言える。元々幸運な人間にしか幸運は訪れないのかも知れない(*3)。 | 也可以说发现那只妖怪兔的时候就是幸运来了。说不定只有本来就幸运的人才会被幸运造访的(*3)。 |
ちなみに、四つ葉のクローバーで喩えると、四十葉のクローバー程度の幸運を貰えると言われている。 | 那么,如果用四叶的三叶草来打比方的话,那就是能找到四十叶的三叶草程度的幸运了吧。 |
- 「因幡之白兔」典故中,白兔得到「大国主神」救助,预言他将迎娶「八上姬」。
- 后来白兔的预言果然应验,因而人们将白兔视作幸运的象征。
- 参见因幡帝/分析考据#种族。
- 虹龙洞中因幡帝的能力卡牌为「幸运兔脚」。
- 在世界各地许多文化中,「兔脚」被视作能带来好运的护身符,会被加工成挂饰。5
- 后来白兔的预言果然应验,因而人们将白兔视作幸运的象征。
幸运兔脚 |
|
|---|---|
因幡天为的能力,在中弹时稍微会获得一点幸运 使用符卡抵消中弹的有效时间变长, 且死亡时不会减少金钱。 像兔子一样敏捷、狡猾 能够回避中弹的幸运护符。 |
诈骗兔脚 |
|
|---|---|
因幡天为的能力,可以让擦弹范围扩大 更容易获得黑市交易中必要的弹币了。 会不会觉得兔子的脚很恶心? 没关系,这是天为特制的仿品。这句话也是骗你的。 |
种族
- 妖怪兔
- 结合名字中的「因幡」,原型取自《古事记》中记述的「因幡之白兔」,也写作「稻羽之素菟」。6
- 「稻羽」与「因幡」同音,皆为「いなば」,指日本古代律令制国之一的「因幡国」。
- 「素」意为本色、白色;「菟」同「兔」;「素菟」即「白兔」。7
- 参见因幡帝/分析考据#姓名。
- 结合名字中的「因幡」,原型取自《古事记》中记述的「因幡之白兔」,也写作「稻羽之素菟」。6
てゐは、「紅魔郷」を出したときに、みんなキャラクターに飢えていたのか、こちらがあまり設定を意識していない中ボスにも注目が集まったので、これは中ボスにもキャラクター性を用意しなきゃダメだぞ、ということで生まれたキャラです。小悪魔や大妖精は「普通の戦闘機じゃなくて、パワーアップアイテムを落とす敵」くらいのつもりで作られたキャラでしたから。「妖々夢」のリリーも設定はあったんですが、それ以上に盛ったのがてゐでした。月の兎と地上の兎がいて、月の都に日本神話を絡めたからには、地上の兎には因幡の素兎、というつながりで。鈴仙は、なんとなくクシャクシャの耳にしたくって。制服は十っぱひとからげな個性が無い感じを出したかったからです。 |
- 《古事记》中记述,「因幡之白兔」欺骗海中的「和迩」(わに,Wani),令众「和迩」排成桥助其渡海。9
妖怪兔群 | 一つ搗いてはダイコクさま~ 二つ搗いてはダイコクさま~ 百八十柱の御子のため 搗き続けましょー はぁ 続けましょ | 一个献给大国主大人~ 两个献给大国主大人~ 为了一百八十位御子 大家继续捣啊——嗨呀 继续捣啊 |
| 《因幡之白兔》故事大致内容 |
|---|
「大国主神」有八十个兄弟,合称「八十神」,八十神轻视大国主神。 |
外貌
- 头发是卷曲的黑色齐颈短发。
- 作为白兔却有着纯黑的头发,或许是体现了欺诈师的一面。
- 永夜抄中对天为的符卡「Ancient Duper」(远古的欺骗者)的评价:
根っからの詐欺師。人を騙す度に報復を受けるが、全く懲りてない。 耳は白く、髪の毛は黒い……。これは白兎なのかどうか判らない。 | 生性就是个欺诈师。虽然每次骗人都会遭到报复,但完全没有悔过之意。 白白的耳朵,黑黑的毛发……。不知道这到底算不算是白兔。 |
- 头上生有一对粉白色的、总是耷拉着的特大号的兔耳朵。
- 地上兔的耳朵,和铃仙·优昙华院·因幡、Reisen、清兰、铃瑚等月兔的耳朵不一样。
- 眼瞳为深暗红色。
- 白兔的虹膜因为缺少色素而透明,从外面能直接看到视网膜血管,因此呈现出红色。
- 花映塚中,脖子上挂着一个胡萝卜形状的吊坠。
- 永夜抄中的天为没有吊坠。
符卡背景
符卡
东方永夜抄
「エンシェントデューパー」 「Ancient Duper」(远古的欺骗者)
- エンシェント
- 英语:Ancient,远古的、古老的。
- デューパー
- 英语:Duper,欺骗者、骗子。
- エンシェントデューパー
- 英语:Ancient Duper,远古的欺骗者。
- 魔理沙的魔法书中提及「太古时期某个骗子骗了鲨鱼渡海」。
- 英语:Ancient Duper,远古的欺骗者。
太古の時代、サメを騙して海を渡った時のイメージらしい。 | 符卡的印象取自太古时期某个骗子骗了鲨鱼渡海时的景象。11 |
この頃の兎はすばしこかったんだな。兎は退化したのか。 | 这时兔子的身姿很矫健。难道兔子退化了吗。 |
- 取自《古事记》中记述的「因幡之白兔」,参见因幡帝/分析考据#种族。12
- 故事中白兔欺骗了海中的「和迩」(わに,Wani),令众「和迩」排成桥助其渡海。13
- 它即将到岸时得意忘形,嘲笑众「和迩」,结果反遭「和迩」的报复被剥去皮毛。
- 后白兔得「大国主神」救助恢复皮毛,白兔感念恩德,预言「大国主神」将迎娶「八上姬」。
- 弹幕样式对应了传说中「和迩」在海上排成的桥梁,白兔越过其背渡海。
- 故事中白兔欺骗了海中的「和迩」(わに,Wani),令众「和迩」排成桥助其渡海。13
海を渡る兎の軌跡が、そのまま報復となって返ってくる。 人を騙すとろくな事が無いのだよ。 | 渡海的兔子的轨迹,变成了返还的报复。 骗人是不会有好处的。 |
故欺海鰐言:『吾與汝競,欲計族之多少。
故汝當悉率族來,自此島起,皆列伏渡,至於氣多崎矣。
爾吾蹈其上,走乍數渡。於是可知,汝與吾族孰多。』
如此言者,鰐為吾欺,舉族列伏。時吾蹈其上,讀數渡來。
然將接岸時,失言語之:『汝等,為我所欺!』
言畢,即伏最端鰐鮫,倏然捕吾,悉剝毛皮,因此泣患。
东方花映塚
主词条:开运大纹/分析与考据
兎符「開運大紋」 兔符「开运大纹」
- 開運(かいうん)
- 使人运气变好。
- 因幡帝拥有「使人类变得幸运程度的能力」。
- 白兔被认为是幸运的象征,参见因幡帝/分析考据#能力。
- 使人运气变好。
- 大紋(だいもん)
主词条:因幡的白兔/分析与考据
兎符「因幡の素兎」 兔符「因幡的白兔」
- 因幡の素兎
- 因幡帝的种族为「妖怪兔」,原型取自《古事记》中记述的「因幡之白兔」。
- 参见因幡帝/分析考据#种族。
- 因幡帝的种族为「妖怪兔」,原型取自《古事记》中记述的「因幡之白兔」。
东方文花帖
脱兎「フラスターエスケープ」 脱兔「Fluster Escape」(狼狈逃脱)
- フラスター
- 英语:Fluster,慌张。
- エスケープ
- 英语:Escape,逃跑、逃脱。
- 脱兎(だっと)
- 逃脱的兔子,形容矫健敏捷的样子,如成语「动如脱兔」。
もう、兎の逃げ足の速いこと速いこと。兎の生態 でも記事にしようと考えていたのですけど、あちこち 飛び跳ねるもんだから狙いが定まらなくて…… | 真是的,兔子逃跑起来还真是快啊。 虽然想写一篇有关兔子生态的报道,但是 老是跳来跳去的很难抓拍到……。 |
- 符卡中因幡帝释放出曲线弹幕,在屏幕边缘跳跃反弹。
- 表现一大群逃跑的兔子的意象。
逃げ回る兎の大群。 | 一大群作鸟兽散,四处奔逃的兔子。 |
兎ってもっとすばしっこいイメージがあったんだが、何故か遅い。 | 兔子给人的印象应该更矫健才对,现在不知为何总觉得它们动作迟缓。 |
一切、直線が存在しない何とも生理的に嫌な弾幕だ。 | 弹幕中一段直线都没有,这让我从生理上感到厌恶。 |
主词条:大穴牟迟大人的药/分析与考据
借符「大穴牟遅様の薬」 借符「大穴牟迟大人的药」
- 借(かり)
- 可能意指药物是从别处偷拿的?
- 大穴牟遅様(おおなむぢさま)
- 即「大穴牟迟神」,是「大国主神」的别名。16
- 《古事记》中记述,「大国主神」在气多岬遇到「因幡之白兔」。
- 参见因幡帝/分析考据#种族。
- 即「大穴牟迟神」,是「大国主神」的别名。16
- 大穴牟遅様の薬
- 《古事记》中记述,「大国主神」教给「因幡之白兔」恢复皮毛的方法。
- 「大国主神」让它以淡水清洗身体,以河边「蒲黄」涂抹,果然恢复如初。
- 后世也因此典故将「大国主神」奉为医药之神。
- 《古事记》中记述,「大国主神」教给「因幡之白兔」恢复皮毛的方法。
「今急往此水門,以水滌洗身。
復取其水門之蒲黃,敷散而輾轉其上者。
汝身必癒,差如本膚。」
故菟隨其教,而其身如本也。
- 符卡评价中提及「二兎を追う者は一兎をも得ず」。
- 「二兎を追う者は一兎をも得ず」是日本俗语,大致意思为「逐二兔者不得其一」。
- 与「鱼和熊掌不可兼得」含义相近,意指贪多没有好结果,不如专注于一件事。
- 「二兎を追う者は一兎をも得ず」是日本俗语,大致意思为「逐二兔者不得其一」。
そう。これが二兎を追う者は一兎をも得ずって 事なのね。 沢山の兎の写真が撮れたけど。 | 嗯,这就是所谓的“追二兔者不得其一”呢。 虽然拍到了很多兔子的照片。 |
技能
射击游戏作技能
兎玉 兔玉
- 兎玉(うさぎたま、とぎょく)(兔玉)
- 倒过来就是「玉兔」,即月兔。
- 可能代表地上兔对立于月兔。
- 倒过来就是「玉兔」,即月兔。
二兎追 二兔追
二兎追 (二兔追)- 出自日语谚语「二兎を追う者は一兎をも得ず」(逐二兔者不得其一),意思和汉语中的「鱼和熊掌不可兼得」一样。
- 文花帖中射命丸文对天为的符卡借符「大穴牟迟大人的药」的评价中,也提到了这句谚语。详见该符卡的分析考据。
- 意思和花映塚中琪露诺的宣言「一石二鸟」相反。
- 出自日语谚语「二兎を追う者は一兎をも得ず」(逐二兔者不得其一),意思和汉语中的「鱼和熊掌不可兼得」一样。
音乐
主题曲
主词条:宇佐大人的白旗
お宇佐さまの素い幡 宇佐大人的白旗
- お宇佐さま(おうささま)
- 与兔子(うさぎ)读音相似。
- 大分县的宇佐神宫(宇佐八幡宫)。
- 素い幡(しろいはた)
- 白色的旗子。
- 这里的“白”与“因幡的白兔”的“白”所写的都是“素”。
备考
- 素い幡(しろいはた)
- 假的白旗(投降的旗帜)?
- (源氏的标志的)白色旗帜。
- 源氏有着非常深的八幡信仰。
关联曲目
シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome 灰姑娘的笼子 ~ Kagome-Kagome
- シンデレラ(Cinderella)
- Cinderella(辛德瑞拉),灰姑娘。
- 辉夜。
- 辛德瑞拉最后嫁给王子,辉夜原本就是公主。
- 五面场景开场词引自《竹取物语》。
- 天为?
- 本曲为五面道中曲目,道中boss为因幡天为,天为率领地上的兔子为永远亭工作。
- 铃仙?
- 灰姑娘在原来的故事中是负责家务杂事,铃仙在永远亭也有类似的工作。
- 辉夜。
- Cinderella(辛德瑞拉),灰姑娘。
- ケージ(Cage)
- 笼子。
- 五面场景永远亭。
- 铃仙关好所有的门防止主角们找到辉夜。
- 笼子=关上所有的门。
- 永远亭是永琳专门为辉夜建造的。
- 铃仙关好所有的门防止主角们找到辉夜。
- 永琳制作出了虚假之月将地上变成密室(笼子)。
- 灰姑娘的故事中,时间一到魔法就会消失,在本作中一旦满月之夜过去,永琳就会解除虚假之月。
- 五面场景永远亭。
- 笼子。
因为评论什么的在游戏里写过了啊。有人不小心读成了Cinderella Gauge的吗?被欺负的同时游戏在积累着并前进,MAX时会脱下水晶鞋。
——第三回人气投票,zun对于本曲的说明
- Kagome
- 《笼女》,日本传统民歌,本曲中开头含有其旋律。
- 辉夜出生在竹子(笼子)中。
- 原曲的最后一句“後ろの正面誰”,这里暗示即将见到异变真正的黑幕?
其他
- 天为是唯一一个初登场为道中BOSS(故事模式中无对话、无立绘、无符卡)却成为自机(花映塚自机)的角色。
- 花映塚的宣言:狡兔三窟。
魔理沙的魔法书符号
魔理沙的魔法书中,天为的符号是四叶草。
ちなみに、四つ葉のクローバーで喩えると、四十葉のクローバー程度の幸運を貰えると言われている。 | 那么,如果用四叶的三叶草来打比方的话,那就是能找到四十叶的三叶草程度的幸运了吧。 |
- 魔理沙的魔法书中因幡天为的符号
参考资料
注释
- ↑ 稻羽之素菟,即因幡的白兔,是《古事记》所记载的日本神话故事中的角色。
- ↑ (日文)日文维基百科:ゐ
- ↑ (日文)コトバンク:天為.
- ↑ 稻羽之素菟,即因幡的白兔,是《古事记》所记载的日本神话故事中的角色。
- ↑ 中文维基百科:幸运兔脚
- ↑ (日文)日文维基百科:因幡の素兎
- ↑ 汉典:菟.
- ↑ 稻羽之素菟,即因幡的白兔,是《古事记》所记载的日本神话故事中的角色。
- ↑ 「和迩」是日本传说中的生物,关于这种传说生物的真身,一说是鳄鱼,一说是鲨鱼,一说是海龙,也有说法认为是古人将鳄鱼和鲨鱼的特征结合想象而成的「鳄鲛」。
- ↑ (日文)日文维基百科:大国主神
- ↑ 参见中文维基百科:因幡之白兔
- ↑ (日文)日文维基百科:因幡の素兎
- ↑ 「和迩」是日本传说中的生物,关于这种传说生物的真身,一说是鳄鱼,一说是鲨鱼,一说是海龙,也有说法认为是古人将鳄鱼和鲨鱼的特征结合想象而成的「鳄鲛」。
- ↑ 14.0 14.1 古事记
- ↑ (日文)コトバンク:大紋.
- ↑ (日文)日文维基百科:大国主神
- ↑ 中文维基百科:香蒲
- ↑ 中文维基百科:四叶草