- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
東方実在相 ~ Dream Logical World/设定与剧情/雾雨魔理沙&风见幽香
跳到导航
跳到搜索
Prologue
"Fancy seeing you around these parts." "Oh. If it isn't the extraordinary magician." Yuuka pointed to the flower growing at her feet. It had four long purple blades and appeared to be made of glass. "These neat flowers I've always admired? People are saying they never existed until a few months ago. What a crazy story." Marisa examined the polished plant. "Glass. Doesn't seem natural, huh?" "I'm not sure. Someone with your expertise at solving incidents could probably help me find out," Yuuka said with a smirk. "I'd assume someone with your expertise at causing incidents would already know, but sure, if you need me to help you that badly." "Touché." |
Stage 1
Friendly and Troubled Bird of Loyalty Good Karma | 友好而困惑的忠实之鸟 Good Karma | |
Near the Tree of Aspects | 相之树附近 | |
BGM: Awakening of the Dream-logical World | BGM: 梦论理世界的苏醒 | |
雪村布返 登场 | ||
雪村布返 退场 | ||
雾雨魔理沙 | Nothin' strange 'round herebesides the diamond trees.Just the Tree of Aspects over there. | 附近只有钻石树,没有什么异常的地方。那边也只有那棵相之树而已。 |
风见幽香 | Which, while it's a nice tree,doesn't help us. | 那个啊,虽然那棵树确实很好看,但无济于事。 |
雾雨魔理沙 | Well, if these trees are goin' back to havin'normal leaves when we stop the incident, | 对了!如果我们解决了异变之后这些树叶会变回原样的话。 |
雾雨魔理沙 | I gotta go borrow some ofthese precious diamonds now! | 那我还是先下手为强比较好! |
风见幽香 | They're part of the trees now, though.Do you really want to desecrate theenvironment just to make a profit, Marisa? | 就算是钻石也是大树所生,你会舍得为了蝇头小利而破坏周遭的环境吗,魔理沙? |
雾雨魔理沙 | No, I want to desecrate the environmentto help me make sweet magical weapons.There's a freaking difference. | 不,这只是为了帮助研究魔法而已,有本质的区别。 |
??? | Oh hey! Even more company! | 来了!又有麻烦了! |
雪村布返 登场 | ||
雪村布返 | The incident must be seriousindeed to bring this manymagical girls out on the scene. | 这次异变应该很严重吧,有这么多人来调查。 |
雾雨魔理沙 | Yep, we're gonna put a sock inthis dream logic here.What's goin' on with you? | 是啊,我们准备恁爆那个梦逻辑。你咋了? |
雪村布返 | I've been trying to find help with something,but so far the dream logic's beentoo strong to see through. | 我一直在找寻帮助,但是梦逻辑太强力了,实在是没有办法看透。 |
雾雨魔理沙 | Well I'd certainly love to give your casea shot, but we need to take care ofsomething else first. | 虽然我很想帮你,不过我还有其他的事情要先处理。 |
雪村布返 | What's that? | 什么事情呀? |
雾雨魔理沙 | You stole my multicolored rotating stars!And yours aren't even in the right order!Ready for the smack-down, you cheap copycat? | 你偷学了我的彩色星星!还搞错了顺序!准备被射爆吧,小坏蛋! |
风见幽香 | ...Says the girl whostole my giant laser beams... | …这话居然从偷学了我魔炮的小妮子嘴里说出来… |
雾雨魔理沙 | I didn't steal 'em. I borrowed 'em.Get your facts straight, Yuuka. | 我没偷!只不过是借鉴而已。不要混淆是非啊幽香。 |
雪村布返 | ...Um, actually, a spell card duel isprobably what'd help most right now. | …嗯姆,也许现在用符卡决斗一下比较好。 |
雪村布返 | Something's been feeling odd about them,so it might help to do it as much as I can. | 我觉得事情很奇怪,但只能按照我自己的想法去寻找真相了。 |
雾雨魔理沙 | Really? You're just totally coolwith throwin' 'em down right here and now? | 真的假的?直接把这些弹幕丢在这里你是不是觉得自己很酷啊? |
雪村布返 | Totally. Oh, and excuse me fornever having seen your danmaku before.I just like stars, is that a problem? | 是吧?啊,不过真不好意思呀我之前并没见过你的弹幕。我只是喜欢星星,有什么问题吗? |
雾雨魔理沙 | Uhhhh, nope. No probs. Stars arecool. Got lots of, er, hydrogenand helium and uranium and crap. | 呃,没有。没什么问题。星星弹幕确实很酷,只不过里面有很多,呃,氢,氦,铀和废料啥的。 |
雪村布返 | I think so too.All right, duel time! | 我也是这么想的。赶紧来对决吧! |
风见幽香 | I'm glad we're all on suchgood terms with each other. | 我很欣慰你们能够想到一块儿去。 |
BGM: Discernment ~ Trial of the Pure Heart | BGM: Discernment ~ 纯粹之心的试炼 | |
雪村布返 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | Sorry I misjudged ya earlier.Nice stuff! | 不好意思之前误会了你。你挺厉害的! |
雪村布返 | Thanks! Something definitely feels different...It's like I'm completely at one with the duel. | 谢谢你!我确实感觉很不一样…就像和符卡融为一体了一样! |
雾雨魔理沙 | Well now, that's not dream logic.You're just gettin' better. | 和梦逻辑无关啊,感觉你越来越强了。 |
雾雨魔理沙 | When you're as good as me youdon't even SEE the bullets,only the gaps between 'em. | 等你和我一样强的时候,能感受到的就只剩下弹幕的间隙了。 |
雪村布返 | I'm not sure. Well, getting better atspell card duels is something cool,whether it helps me find what I need or not. | 我还不敢打包票。就算符卡得心应手是很酷的事情,但依然解决不了我的问题。 |
雾雨魔理沙 | Oh yeah, what was that?The thing you wanted help with. | 哦好吧,你遇到了什么问题? |
雪村布返 | I'm looking for a personto return a favor to. | 我正在找可以报恩的对象。 |
Good Fortune for Altruistic Souls 雪村 布返 Nunokae Yukimura | 赠予利他之心的恩惠 雪村 布返 Nunokae Yukimura | |
雪村布返 | SOMEONE did something for me.As a crane that returns favors,I know what this instinct tells me. | 一定是有人想向我施恩。我是报恩之鹤,现在这种报答的欲望很强烈。 |
雾雨魔理沙 | Yet ya can't figure it out'cause of thedream logic, huh. | 啊这,不能确定你是不是被梦逻辑影响到了。 |
雾雨魔理沙 | Well, we just started our quest,so I don't think we can offer anything... | 不过我们才开始调查异变,没什么可以给你的… |
雾雨魔理沙 | Can ya wait 'til we fix the world?We're gonna get to it sooner or later, promise. | 要不然等我们修复完这个世界之后?很快就能解决的,我保证。 |
雪村布返 | Well, I hope so. The thought of akind soul going without their due rewarddoesn't make me very comfortable. | 好吧,希望如此。一想到有一个善良的灵魂未能得到回报的慰藉,我心里就很难受。 |
雪村布返 | Although something does feel differentabout my instinct now that I think about it... | 我的报恩直觉确实有些奇怪,现在我要考虑… |
雪村布返 | Aaah! No! Don't get caughtin the dream logic again! | 啊啊!别要是又陷入了梦逻辑之中! |
雾雨魔理沙 | Don't worry. We'll find the culpritand bust 'em up good. See ya 'round. | 没事的。我们会找到元凶完美解决异变的,再见~ |
雪村布返 | Later! | 再见! |
雪村布返 退场 | ||
风见幽香 | You seem uncharacteristicallyaltruistic today, Marisa. Did youget replaced by the dream logic too? | 魔理沙,你今天看起来异常大方。你也被梦逻辑影响到了吗? |
风见幽香 | I'm not sure I trust theincident-resolving skills of akind and caring Marisa imposter. | 这不像平时的你,让我不由地怀疑你的真实性和可靠性啊,小魔法使。 |
雾雨魔理沙 | The heck? 'Course I'm the real deal. Ya think someone else could copy my style of danmaku? | 怎么可能?我当然是真货啦。有谁能模仿我弹幕的风格呢? |
风见幽香 | I mean, you did copymy giant laser beams... | 你好好想想你的魔炮是怎么来的吧… |
Stage 2
Stand for Nothing, Fall for Nothing Unremarkable Flower | 心无所念,无以为存 Unremarkable Flower | |
Foot of Youkai Mountain | 妖怪之山山麓 | |
BGM: T.N.G. of Autumn | BGM: 晚秋的 T.N.G.1 | |
夜花铁子 登场 | ||
夜花铁子 退场 | ||
夜花铁子 登场 | ||
雾雨魔理沙 | Hey, it's you again. | 啊,是你。 |
雾雨魔理沙 | That must mean you want to tell mesomethin' about the dream logic incident,'cause that's what I want to know. Spill! | 你来这里肯定是想告诉我和梦逻辑有关的事情吧,因为我只想知道这些事,就这样了! |
夜花铁子 | I don't want to tell you somethingabout the dream logic incident. | 可惜事与愿违? |
雾雨魔理沙 | Then whaddya want? To get beatenin a spell card duel, maybe? | 那你想弄啥?想被符卡打得满地找牙? |
雾雨魔理沙 | My secret algorithms say that youshould be our next opponent. | 我的秘密心算告诉我这一架是躲不过去了。 |
夜花铁子 | I want to know why everyone and theirsister is coming to this secluded area | 我只想知道为什么所有的人都结伴来打扰我这块静僻的处所。 |
夜花铁子 | and asking everyone in sightabout the dream logic incident. | 然后还不停地到处打听梦逻辑异变的事情。 |
风见幽香 | Well that's because there's a dream logicincident. Rather straightforward, no? | 因为梦逻辑异变是场异变啊,就是这么简单? |
夜花铁子 | Does this mountain not have hundreds ofresidents? Why is it always me, right here?I'd just like some peace and quiet. | 妖怪之山上面不是有一堆人吗?为什么偏偏来找我,还都是到这里来找我?我不想被打扰。 |
风见幽香 | WE asked you because you were the firstperson we saw. First come, first served. | 我们想问你是因为你是我们在这里首先遇到的人,刚好赶上了,那就先到先得。 |
雾雨魔理沙 | Here's my totally effectivetherapeutic advice: | 我这里有非常有效的治疗意见: |
雾雨魔理沙 | You're either really bad at notbeing in everyone's way or youdon't actually want to be left alone. | 你要么就是真的不擅长不妨碍到别人,要么不想一个人单独呆着。 |
夜花铁子 | ...! | ……! |
雾雨魔理沙 | Oho, looks like you've figuredsomethin' out! Tell me somethin'about the dream logic incident! | 噢哟,看起来你想起了什么事情!快告诉我们关于梦逻辑异变的情报吧! |
夜花铁子 | One of the other girls said thedream logic might even be making peopledo things without them knowing why. | 其中有一个人说,梦逻辑可能会让人做自己想不清楚的事情。 |
夜花铁子 | I thought everyone had suddenly decidedthis spot needed to be invaded, butif I take dream logic into account... | 我本来以为你们一拍脑袋突然想一块儿过来讨伐我的,但一想到有梦逻辑捣鬼… |
夜花铁子 | It would seem far likelier thatsomething on MY end is the cause. | 现在看来我这附近的什么可能才是这次异变的缘由吧。 |
雾雨魔理沙 | Awesome, got it, thanks for the info.So ya think the dream logic is makin'you do things you wouldn't usually do? | 谢谢你,我懂了,你的消息真是太有用了。所以你觉得是梦逻辑让你做了一些平时不会做的事? |
夜花铁子 | Yes. I wanted to be left alone, butI think it somehow added a conflictingdesire to see other people. | 嗯,我总是想一个人呆着,但可能因为梦逻辑多了一份想要见到其他人的矛盾情感。 |
风见幽香 | Aha! So that's whyMarisa's acting so nice today! | 喔!这就是魔理沙为什么今天表现这么好的原因吧! |
雾雨魔理沙 | Feelin' lonely, eh? Well where I come from,"introduction" means "spell card duel". | 感觉到孤单吗?其实在幻想乡里,“自我介绍”往往就是“符卡决斗”来着。 |
雾雨魔理沙 | And you're mathematically ournext opponent, so it all addsup! Show me what you've got! | 很明显你就是我们的下一个对手,所以决斗也是合情合理了!让我们看看你的能耐吧! |
夜花铁子 | Wait, what...no, I wasn't...oh, brother. | 等等,什么…不,我不是……哦,糟糕。 |
BGM: Erica Arborea in the Breeze | BGM: 微风中的欧石楠 | |
夜花铁子 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | Nice stuff. Very beautiful spell cards.Cohesive and full of personality.They're so "you". Love it! | 做的不错。弹幕非常漂亮。又紧凑又充满个性,这一点真像你的风格,我喜欢! |
雾雨魔理沙 | Those curvy lasers put me on edge for a sec',but they didn't turn out so confusing. | 那些弯曲的激光确实让我紧张了好一会儿,就结果来说还算不错! |
雾雨魔理沙 | Quite appropriate for anearly boss such as yourself. | 作为二面BOSS来说已经很不错啦。 |
雾雨魔理沙 | So yeah, I'm Marisa Kirisame andthis is Yuuka Kazami. And your name is? | 好~那么,我叫雾雨魔理沙,这位是风见幽香。你的名字是? |
Empath who Never Encounters Emotions 夜花 鉄子 Tetsuko Yoruhana | 未尝动情的共感能力者 夜花 铁子 Tetsuko Yoruhana; | |
夜花铁子 | ...Tetsuko Yorubana. | …我叫夜花铁子。 |
风见幽香 | That's a nice name. | 非常好听的名字。 |
雾雨魔理沙 | Well Tetsuko, I know how muchyou love havin' us around, | 好吧,铁子,我明白你肯定希望我们陪着你。 |
雾雨魔理沙 | but holy smokes, this incidentbetter quit messin' with our heads!We gotta get goin'! | 啊不过异变真的很伤脑筋!我们得走了! |
夜花铁子 | I'd be fine with that,to be honest. | 没事的,嗯。 |
Stage 3
An Upper Hand in the Intrinsic Conflict Aspect Interaction | 本质对立的优势 Aspect Interaction | |
Youkai Trail, near the Human Village | 妖怪兽道,人类村落附近 | |
BGM: Delineated Existence ~ Material Fear | BGM: 被画定的存在 ~ Material Fear | |
卡特琳娜·铃 登场 | ||
卡特琳娜·铃 退场 | ||
雾雨魔理沙 | I don't remember the trail right outsidethe village bein' this...fancy anddangerous and generally spellbinding. | 我不记得人里外面的小径是这个样子的啊…现在奇妙又危险,而且还很好看的感觉。 |
雾雨魔理沙 | Whoever's been changin' the world mustreally like colorful decorations.I wonder what that can tell us 'bout them. | 扰乱世界的人一定很喜欢花里胡哨的东西,也许这是一点发现。 |
风见幽香 | And they apparently want people to treateach other with more compassion. | 而且很明显他们也希望人们互相热情相待。 |
风见幽香 | Gosh, Marisa, are we really doingthe right thing by trying to fix this? | 你说啊,魔理沙,我们现在做的事情是正确的吗? |
风见幽香 | Maybe we should head home.I LIKE those glass flowers. Don't you? | 也许我们应该掉头回家。我挺喜欢那些玻璃花花的,你要和我一起走吗? |
雾雨魔理沙 | Look who's the altruistic one now. | 现在这要看谁才是真正乐善好施的人。 |
雾雨魔理沙 | The dream logic may have its good side,but I bet we haven't seen the bad side yet. | 梦逻辑确实有好的一面,但是我们还没有看到它带来的坏处呢。 |
雾雨魔理沙 | We just don't know everything it'sgonna do, y'know? Now if you'll excuse me,I'm gonna borrow some of this neat glass. | 我们还被蒙在鼓里对吧?如果可以的话我想拿走一点这些干净的玻璃。 |
??? | You're going to end up slicingyour hand off if you try that. | 敢动它们,你的手就会被割掉了。 |
艾科托塔 登场 | ||
雾雨魔理沙 | Oh, hello. Who're you and what makesyou doubt the neat-glass-borrowin'skills of Marisa Kirisame? | 哦,你好。你是谁,为什么敢怀疑雾雨魔理沙的采花之术? |
Embodiment of Tales of Disease and Death エイサイトタ Acytota | 衰老病死传说的具象化 艾科托塔 Acytota | |
埃塞托塔 | I'm Acytota.A youkai virus. | 我是病毒妖怪埃塞托塔。 |
埃塞托塔 | And I'm concerned about your safetyand well-being. You know, like agood and proper virus would be. | 作为一个好病毒,我很关心你的安全及幸福,没有手会是很痛苦的事情。 |
埃塞托塔 | If you're looking for something rare andcollectable, which I'm sure you are becauseyou're Marisa Kirisame, why not ask for my help? | 而作为雾雨魔理沙,找珍贵物品收藏,这是必然的事情。可是你为什么不找我帮忙呢? |
埃塞托塔 | I can make glass decorations!All I need is a little of your energy. | 我很擅长做玻璃饰品的!只需要你提供一点点能量。 |
埃塞托塔 | Which I'm sure you have because,well I mean, you're very strong, no? | 我能感觉到你身上的能量在涌动,你总是这么活蹦乱跳,是这样吧? |
雾雨魔理沙 | I AM very strong.Thanks for noticin'. | 我当然很强,谢谢你的关心。 |
雾雨魔理沙 | But uh, donatin' energy seems dangerous.I don't gotta stick a needlein myself or anythin', do I? | 不过呃,贡献能量这种事情总觉得很危险啊。我需要给自己扎针吗还是? |
埃塞托塔 | Uh, heh heh, of course not!I just need to...take it.With my, uh, youkai powers. | 呃,呵呵,当然不用了!只需要…用……用我的妖力就好了。 |
埃塞托塔 | Actually, forget that.It's just a trade secret~ | 实际上,算了。这是商业机密哦~ |
风见幽香 | I'm going to be the first one here tosay this sounds really shady. | 我直说了,总感觉你不怀好意。 |
风见幽香 | I mean, were you the one whocreated those viruses we saw along the way? | 沿路上的病毒是出自你之手? |
风见幽香 | Because those were suspiciously...able-to-be-seen-without-a-microscope. | 这是不用显微镜都能看到的危险。 |
雾雨魔理沙 | Yeah, somethin' doesn't add up here. You're tryin'to make more viruses by tricking us intolettin' you steal our power! Aren't ya?! | 确实啊,这里很奇怪。你是想借助我们的力量生产更多病毒吗!想的挺好?! |
雾雨魔理沙 | Boy, it's a good thing you admittedyou're a youkai right away, | 小家伙,这确实可以让你被大家承认是妖怪了。 |
雾雨魔理沙 | or else I might've felt the tiniestpinch of guilt about exterminatin' you! | 要不然我会因为误伤你而心生愧疚的! |
BGM: Undead Malevolence | BGM: 不死的怨毒 | |
艾科托塔 被击败 | ||
埃塞托塔 | Gosh.You two really are strong organisms. | 天啦,你们两个太厉害了。 |
雾雨魔理沙 | Well duh. I'm Marisa Kiri-freakin'-same.Didn't you hear yourself? | 那当然,我可是雾雨壮壮魔理沙。你不是已经听过我自报家门了嘛? |
雾雨魔理沙 | Oh, and look what got broken off!A piece of that neat glass!Thanks for helpin' me get that, Acytota! | 啊,有东西断了!是一整块干净的玻璃!谢谢你帮我拿住这个! |
风见幽香 | A youkai virus. How strange.Is this another dream logic effect? | 一个病毒妖怪。好奇怪,是另一个梦逻辑的产物吗? |
埃塞托塔 | Well, the other girls who came by thought so. | 其它来找我的人好像都是这么认为的。 |
埃塞托塔 | One of them assumed that the dream logic might have caused people to be aware of viruses. | 其中有人说那个什么梦逻辑可以让人们意识到病毒的概念。 |
雾雨魔理沙 | And that's how you poofed into being, huh? | 然后你就出现了? |
雾雨魔理沙 | Well this is definitely a lot more thana paradise of nice feelings and pretty trees. | 好吧异变影响到肯定不只是人们的感情和这些漂亮的树了。 |
雾雨魔理沙 | Don't they know the right balance ofmortals and youkai? What're they, just scribblin' all over reality at random?! | 他们难道不懂人类和妖怪之间的平衡吗?到底是谁啊,这么随心所欲?! |
风见幽香 | As I recall, Marisa, | 魔理沙啊,我记得。 |
风见幽香 | you're no stranger to punishing powerfulsupernatural beings who screw withreality just for the heck of it. | 你和那些玩弄虚实的妖怪打架的时候可从来没有这么顾虑过。 |
雾雨魔理沙 | As I recall, Yuuka, | 幽香唷,我也记得。 |
雾雨魔理沙 | you're no stranger to bein'a powerfulsupernatural being who screws withreality just for the heck of it. | 你也是超越自然的强大妖怪,弄虚实不过只是玩玩而已。 |
雾雨魔理沙 | So where'd ya be if this wasyour incident? Out with it. | 如果你是异变的主谋,会在哪里等我呢? |
风见幽香 | Well gee, I don't know.The Tree of Aspects?...No, that would be too easy. | 哎呀,我不知道呢。相之树?…躲在那里也太明显了。 |
雾雨魔理沙 | Hey, Acytota. You said some othergirls came by? Where'd they go? | 嘿,埃塞托塔。你说已经有其他人来过了,他们去哪里了? |
埃塞托塔 | Um...one pair of them said they weregoing to check out the village, but I thinkthey all ended up going that way. | 呃…有一部分说去人里了,但我觉得她们肯定最后都到那里碰头了。 |
雾雨魔理沙 | Aight, might as well follow 'emif we don't have any other leads.Gosh, I knew this was gonna be freakin' impossible. | 好吧,没有什么头绪,还是跟着她们吧。天啦,我就知道这事情没那么简单。 |
埃塞托塔 | You're welcome. | 不客气。 |
埃塞托塔 | Um, wait, that sounded too nice.I mean, dang! You got away!I'll have to infect someone else! | 呃,等等,这挺起来挺好的。不对!你别跑啊!你跑了我就要找其他人感染了! |
风见幽香 | You don't have to hide it, darling.The dream logic incident isa survival of the nicest. | 亲爱的,我想你也能感受到。梦逻辑异变确实是最有利于生存的异变了。 |
Stage 4
Question for Reality Meeting Ground | 真实大冒险 Meeting Ground | |
??? | ??? | |
BGM: Oneiric Fallacy | BGM: 梦幻般的谬误 | |
雾雨魔理沙 | Are these colorful things hangin' downfrom the trees...branches? Or leaves?I seriously can't even tell. | 这些树上挂着的花花绿绿的…树枝还是树叶啊?一点也分不清啊。 |
风见幽香 | For someone who aspires to know a lotabout plants, Marisa, you can't even tellif these are branches or leaves? For shame. | 魔理沙唷,既然渴望了解植物的知识,却又分不清树叶和树枝,有些丢人哦? |
风见幽香 | They're obviously...Uh...Br...lea... | 让我来告诉你,很明显这些是…树…呃… |
雾雨魔理沙 | MAN, how are we evergonna figure this out? | 哈哈,还是想想怎么才能解决这个异变吧? |
??? | Ugh...I can't even keep upwith basic reality in the domainI'm supposed to watch over. | 哎呀…我有些跟不上幻想乡这些基本现状的变化了。 |
??? | How could we ever figure outhow to stop this incident? | 到底要怎么才能解决这个异变呢? |
雾雨魔理沙 | Hold up there! Did I just hear ReimuHakurei say that?! Y'know, the shrinemaiden who silences cryin' children? | 等等!我好像听到了灵梦的声音?!赤色杀人魔正在接近中? |
博丽灵梦 登场 | ||
茨木华扇 登场 | ||
博丽灵梦 | What are you guys doing here?! | 你们来这里干啥的?! |
风见幽香 | We're on an expedition to settle extremelypressing matters of botanical anatomyfor the cause of medical advancements. | 我们是为了医学的进步,正在进行解决极其紧迫的植物解剖学问题的探险。 |
茨木华扇 | I think we should probably beputting our findings togetherinstead of making petty jokes. | 这个时候我们还是不要开玩笑比较好,先来聊聊异变吧。 |
雾雨魔理沙 | OK, OK, let's see. Cool diamondsand pretty glass. Dangerous virusesand lots of love and happiness. | 好吧好吧,我想想。路上有许多非常酷的钻石,漂亮的草,危险的病毒还有许多的爱和欢乐。 |
博丽灵梦 | People becoming more self-awareand compassionate, to be precise. | 人们变得自觉起来了,准确的说是对他人也热衷同情了。 |
博丽灵梦 | And youkai are being born at anincreased rate, did you catch that? | 然后妖怪诞生的速度变快了,你感觉到了嘛? |
风见幽香 | Oh, did they actually increase thatdirectly? It's not just the knowledgeof viruses that caused Acytota? | 啊,她们真的直接变多了吗?难道不是病毒的常识造就了埃塞托塔吗? |
茨木华扇 | It seems that way. | 好像就是这样吧。 |
雾雨魔理沙 | Interestin'. Though it really doesn't tellme anything else 'bout the bad guy. | 有点意思,虽然她并没有告诉我们更多关于黑幕的事情。 |
博丽灵梦 | I don't know about you guys, but...Well, OK, do you think there's somereally obvious place they should be? | 我不知道你们的想法,不过……嗯,行吧,你们觉得黑幕应该在什么地方? |
博丽灵梦 | I've had this feeling in the backof my mind the whole time. Like there's areally clear path to the answer here, | 我感觉,好像这里就能找到一条明确通往答案的道路。 |
博丽灵梦 | but the dream logic is interfering withour reasoning and we don't notice it. | 但是梦逻辑干扰了我们的推理,我们很难注意到它们。 |
风见幽香 | Well, we eliminated the Tree of Aspectsbecause it's too obvious. Actually,anything might be fair game at this point, | 是吧,我们排除了相之树,因为它太明显了。实际上现在什么地方都是有可能的。 |
风见幽香 | but it's not like anyone canjust walk up and change the treethat controls Gensokyo's existence. | 但是肯定不会有谁能爬上那个控制幻想乡存在的相之树来捣乱的。 |
风见幽香 | There's measures to prevent that. | 有很多方法可以防止捣乱的。 |
茨木华扇 | That's true. The sages guaranteedit could never be tampered with. | 确实如此,幻想乡的贤者可以保证没人能登上相之树。 |
雾雨魔理沙 | All right, idea time. Everyone takea minute to not think about dream logic.Pull out your spell cards and let's fight. | 行吧,现在来头脑风暴,我们每个人一分钟内不要想什么梦逻辑先,把符卡拿出来打一架。 |
雾雨魔理沙 | And as we fight, think about all those cool,fun battles ya won in the past. | 趁着打架的时候再想想过去赢过的,就那种炫酷有趣的符卡决斗。 |
雾雨魔理沙 | If somethin's off about thosememories, that'll give us a clue. | 如果有什么和记忆不符的环节,我想那就是异变的破绽了。 |
博丽灵梦 | I guess there's acertain logic to that. | 我觉得……嗯,确实比较合理。 |
茨木华扇 | I'm not sure, Marisa.Does that really- | 不太确定啊,魔理沙?真的有—— |
雾雨魔理沙 | Too late!Move and I'll shoot!Don't move and I'll also shoot! | 别说了!无论你想怎么样先打一架再说! |
BGM: | BGM: | |
两人被击败 | ||
雾雨魔理沙 | Great job, everyone.Includin' me. | 大伙儿都挺有干劲啊,我也一样。 |
茨木华扇 | I definitely haven't had as manybattles in the past as you guys.I don't think I remembered much. | 我以前肯定没有像你们这样经常用符卡,我应该记不得太多相关的事情。 |
博丽灵梦 | Y'know, I couldn't stop thinkingabout the Tree of Aspects. I knowit's such a basic part of our existence, | 不过,我一直都在思考相之树相关的事情。它就在那里,是我们存在的基础之一。 |
博丽灵梦 | but I don't remember ever fightingnear it, aside from when wesaw Nunokae just a while ago. | 但是我没有在相之树附近打过架的印象,除了刚才我们和布返小姐打的那场。 |
风见幽香 | You're suggesting it might notactually have existed untilthe dream logic incident? | 你想说相之树在梦逻辑异变之前不存在吗? |
雾雨魔理沙 | And the dream logic's fooled everyoneinto thinkin' it's always been there? | 然后梦逻辑欺骗了我们所有的人,让我们认为相之树一直都在那边? |
博丽灵梦 | Right. That would mean it doesn'treally control Gensokyo's existence, atleast not until the dream logic started. | 对,就是这样。换句话说,相之树可能并不能控制幻想乡存在,至少梦逻辑异变之前是这样的。 |
博丽灵梦 | If the tree appeared at the sametime the dream logic took control,they have to be related. | 如果相之树和梦逻辑一并出现,两者之间很难没有关联性。 |
博丽灵梦 | And going there mightgive us the answers. | 也许到那里我们就能找到真相了。 |
茨木华扇 | Hmm. I don't remember being aroundthe tree very much either, but I know... | 呃,我好像也不记得自己经常来相之树附近,不过我知道…… |
茨木华扇 | ...Oh!!! | …喔!! |
茨木华扇 | I knew that the sages protected the treefrom being messed with by just anyone, but wheredid I learn that? I have no memory of it! | 我只记得妖怪贤者说会保护相之树不受侵犯,但是我不记得这句话是哪来的了!完全没印象! |
茨木华扇 | And by that I mean we definitely didn't talkabout any Tree of Aspects when Gensokyowas separated from the Outside World. | 就算是幻想乡才和外界分离的时候,好像也并没有什么相之树呀。 |
博丽灵梦 | Right! Just like how they made usknow about viruses, the mastermind plantedthis false knowledge in our minds | 对!就像病毒的常识一样,相之树一定也是黑幕给我们强塞的记忆。 |
博丽灵梦 | so we'd think the Tree of Aspectshas always been there. But it HASN'T! | 我们之前以为相之树一直就在那里,看来是被误导了! |
雾雨魔理沙 | We figured it out, girls!I knew my idea was great. | 看来我们找到解决方法了!我就知道我的想法很不错。 |
风见幽香 | It would appear our nextdestination is clear. | 那我们之后就要去那边了对吧? |
雾雨魔理沙 | Yeah. We'd better bust up the culpritbefore they decide to dream-logicyou-know-who back into existence. | 是的啦,不过我们最好赶在黑幕用梦逻辑把那个老家伙弄来捣乱之前把她们揪出来。 |
茨木华扇 | Wait...who? | 啊这…你说的是谁啊? |
Stage 5
The Complexity of Existence Fractal Aspects | 存在的复杂性 Fractal Aspects | |
The Tree of Aspects | 相之树 | |
BGM: A Pruning Saw on the Tree of Aspects | BGM: 相之树上拉大锯 相之树下掉残机 | |
雪村布返 登场 | ||
雾雨魔理沙 | Hey! It’s you! | 喔,又是你啊! |
茨木华扇 | Did you figure out the truth behind the Tree of Aspects, like we did? | 你也是在寻找相之树背后的真相吗? |
雪村布返 | Well, not exactly. I climbed the tree just to see if my benefactor was up here. | 这个,并不完全是,我爬上树只为了看看我的恩人在不在这里。 |
雪村布返 | And they were! Two of them, actually! They’re the ones who caused the incident! | 她们原来是在这里的!可能又两个人,实际上!她们才是这次异变的始作俑者! |
雪村布返 | The favor was that they increased self-awareness, which was helping me avoid danger! | 不过她们确实帮了我!增强的自我意识让我很容易规避风险! |
雾雨魔理沙 | Whoa. So, wait a sec’…Does that mean you had to return their favor? | 哇!等一……所以你必须回报她们的施恩? |
雪村布返 | Er…Yeah, it does. | 呃……很遗憾,是的。 |
雪村布返 | They saw you girls here earlier and got concerned, so they asked me to stay here for a while and guard the Tree. | 之前她们在这里看到你们的时候似乎很不安,就让我来这里护着这棵树。 |
雪村布返 | I, uh…Sorry about this! | 我,呃……非常抱歉! |
雪村布返 被击败 | ||
雪村布返 退场 | ||
雾雨魔理沙 | Shouldn’t we be running into the masterminds right about now? I’d sure love to release Nunokae from having to do their bidding. | 我们竟然现在还没碰到黑幕,我很想让布返从这场混乱中摆脱出来。 |
雾雨魔理沙 | Er, I mean, take a look at their cool dream logic magic and maybe steal some for myself. | 呃,我是说想瞧瞧她们那很酷的梦逻辑魔法到底是啥,那玩意也许可以偷写进我的魔法书。 |
??? | There is no need to pretend, Marisa. | 别误会了哦,魔理沙小姐。 |
天白鹭剪世树 登场 | ||
天白鹭剪世树 | Are you enjoying your new personalities? Aimi and I suspect that truthfully some of you are beginning to accept them as your own. | 大家对自己的新性格满意吗?爱美小姐和我认为你们已经完全地将它们当作自己的本性了哦。 |
博丽灵梦 | Who the heck are you, weird-talking flying saw girl? | 你这个家伙又是哪来的,谜语人飞锯小朋友? |
The Saw that Cuts Reality 天白鷺 剪世樹 Kiseki Amashirasagi | 分隔现实之锯 天白鹭 剪世树 Kiseki Amashirasagi | |
天白鹭剪世树 | I’m Kiseki Amashirasagi. | 我叫天白鹭剪世树。 |
天白鹭剪世树 | The wish to craft the world into a better form belongs to Aimi, but the actual pruning and growing of the Tree of Aspects is my duty. | 爱美小姐希望幻想乡变得更美好,而我其实只承担了修剪和供养相之树的职责。 |
博丽灵梦 | HA! I was right about the mastermind’s gender, Kasen! Aimi is totally a girl’s name! | 华扇,听到没!我对黑幕性别的判定准确无误!只有女孩子才会叫爱美! |
茨木华扇 | Whatever, Reimu.Um, OK, so if I understood any of that… | 呃,行吧行吧。所以如果说我没有理解错的话… |
茨木华扇 | You’re saying that you’re changing the aspects of existence and causing the dream logic, but you’re doing it at “Aimi”’s instruction? | 你的意思是存在的相位的改变和梦逻辑的建立,都是你是在那个所谓的爱美小姐的指示下搞的? |
天白鹭剪世树 | That is accurate. Although the phenomenon by which you call “dream logic” is not a separate, intentional entity. | 就是这样,不过你们所谓“梦逻辑”的现象只是我们美好愿景的副产品罢了。 |
天白鹭剪世树 | We craft existence itself. When an aspect of that is altered, your minds simply accept it as reality. | 我们仅仅是修整了现实存在的形态而已。但改变了其中一部分相位的时候,你们的精神就自然地将其作为现实接受了。 |
天白鹭剪世树 | Despite not being intentional, we hoped the dream logic would lead you to happily accept the new reality. | 虽然我们不是有意冒犯,但仍然希望梦逻辑能让你们愉快地接受新的现实。 |
风见幽香 | If you wanted us to calmly accept our new reality, you probably shouldn’t have left so many holes. | 如果你们只是想让我们平静地接受新现实,你们一开始就不应该留下满目疮痍的现实吧。 |
风见幽香 | Did those glass flowers always exist or were they just created?! I NEEDED TO KNOW. And that brought me right to you! | 我只对那些玻璃花的由来感兴趣,如果你现在告诉我相关的事情,我可以考虑不去爱美小姐门上拜访。 |
天白鹭剪世树 | It was perhaps only a matter of time. But I’m confident that all of Aimi’s desires I have properly carried out. | 这个问题交给时间来解答吧,不过我可以打包票,爱美小姐所有的愿望,我都已经正确地帮她实现了。 |
雾雨魔理沙 | So who’s Aimi? And how on Earth can you control existence? | 所以爱美那个家伙到底是哪位?你们又是怎么有能力改变现实的? |
天白鹭剪世树 | The birth of my ability was Aimi’s desire for new aspects of existence. | 我的能力就是因爱美小姐对改变现实的渴望而诞生的。 |
天白鹭剪世树 | Sawing trees and cutting branches was the work it fell to her to perform. | 锯树和修剪枝叶原本是她的职责。 |
天白鹭剪世树 | And after every sweat drop from every stroke, she imagined a more fulfilling existence. | 在每次因拉锯子而流出的汗水滴落之时,爱美小姐都会幻想更加充实更加有意义的现实。 |
天白鹭剪世树 | If all the categories and sub-categories of reality were represented by a branching tree and she could craft it herself… | 幻想着当现实的所有事务的范畴和附属范畴都由树状的存在的分支表示时,她就可以重新塑造整个世界…… |
天白鹭剪世树 | What a hopeless fantasy for even the most powerful of the myriad gods, correct? | 虽然一开始这对于八百万神中最强者来说,也不过只是一种不切实际的妄想? |
天白鹭剪世树 | Until Gensokyo ran awash with the power of the Miracle Mallet. | 直到幻想乡被万宝槌的力量支配。 |
博丽灵梦 | …! | …! |
天白鹭剪世树 | The Miracle Mallet’s miraculous power imbued inanimate tools with life and the desire to carry out their purpose as tools. | 万宝槌力量的不可思议之处就在于赋予无生命的工具以生命,并实现它们作为工具被使用的愿望。 |
天白鹭剪世树 | Aimi used and took care of her saw well. | 爱美小姐在无论是在使用,和养护锯子方面都做到了极致。 |
天白鹭剪世树 | Physically, to cut the branches, and—this is key—metaphorically, to prune her imaginary Tree of Aspects. | 现实中,修剪树枝,然后——最关键的是——具现中就是修剪她幻想的相之树。 |
风见幽香 | The Miracle Mallet could even do something like that?! Well, I guess it’s kind of in the name… | 万宝槌竟然能做到这种程度?!名副其实啊…… |
天白鹭剪世树 | Absolutely! I’m simply Aimi’s saw represented as a person. A tsukumogami with the ability to manipulate the aspects of existence. | 正是如此!我只是爱美小姐的一把锯子,现在是拥有操纵存在的能力的付丧神。 |
茨木华扇 | Something doesn’t make sense here. The Miracle Mallet’s power was withdrawn from Gensokyo about a year ago. | 这里有些说不通吧。万宝槌的力量大约早在一年前就被从幻想乡回收了。 |
茨木华扇 | Kiseki should’ve gone back to being an ordinary object, unless…she found a new source of magic? | 你应该变回一件普通的器物才对,除非……难道爱美找到了新的魔力来源? |
天白鹭剪世树 | New sources of magic are not known to Aimi and I. We were aware I would revert to my previous state if we did not do something. | 爱美小姐和我并不清楚什么新的魔力来源。我们只知道如果我们什么都不做的话,一切都会回到以前,我们也终将一事无成。 |
天白鹭剪世树 | So one of our first orders of business was to raise the rate and ease with which new youkai are born. | 因此,我们的首要任务之一就是提高新妖怪的强度和诞生的速度。 |
天白鹭剪世树 | Said change allows my sentient self to remain in existence and continue pruning the Tree of Aspects. | 正是我所提到的变化让我得以继续有意识地独立存在和修剪相之树。 |
博丽灵梦 | THAT’s why you did that! | 这就是你所作所为的原因吗? |
博丽灵梦 | OK, so the whole “more youkai” thing was just so you could keep doing this, not because of any particular feelings toward youkai. | 好吧,所以整个“更多妖怪”的事情,只是为了你可以继续存在,而不是因为对妖怪有什么特殊的感情。 |
博丽灵梦 | Well, you’re really messing up Gensokyo’s power balance by doing that, you know? And you’re messing up a whole lot of other things, really. | 但实际上你上破坏了幻想乡的力量平衡,你知道吗?同时你还把很多东西搞得一团糟,真的。 |
天白鹭剪世树 | Certainly, a few small mistakes are a small part of any large undertaking’s repertoire. | 保留节目前总会有些小插曲,这是肯定的,不必在意。 |
天白鹭剪世树 | But are you happy that we’ve increased default self-awareness and compassion? | 不过我想问的是,对我们增强基本的自我意识和同情心的做法,你们感到快乐吗? |
天白鹭剪世树 | That we’ve added to everyone the knowledge of viruses and how to avoid the sickness they cause? | 还有就是对于我们给每个人都灌输了如何避免病毒引起疾病的知识的看法? |
茨木华扇 | Well, look. It’s great that people think more about others and have the tools to stay healthier… | 嗯。大家更多地关心他人并保持健康确实很好…… |
茨木华扇 | But I’m not convinced rewriting reality to one’s whims and making a ton of errors in the process is the best way to do it. | 但我并不认为随心所欲地重写现实还酿成大量错误是最好的做法。 |
雾雨魔理沙 | Kiseki’s just doing what Aimi’s telling’ her. We oughta go to the dream logic’s real mastermind and find out what she really wants. | 剪世树只是爱美的工具人,在这件事情上我们应该去找梦逻辑异变的主谋,找出她的真正目的。 |
天白鹭剪世树 | A better job of describing Aimi’s intentions is indeed something Aimi would do. | 如果要更好地让大家理解爱美小姐的意图,确实该让你们面对面。 |
天白鹭剪世树 | But as her work tool, it’s my irrevocable objective to carry out her work. And that means removing obstacles to it. | 但作为她的工具人,完成她要求的工作是我不可推卸的责任。 因此我将为爱美小姐消灭一切障碍。 |
雾雨魔理沙 | So, what, you’re asking to get beat in a spell card battle? Sure thing! | 什么鬼,想被符卡打得满地找牙?好极了,那在我们满足之前就先满足你一下吧。 |
天白鹭剪世树 | I must do what I must do. | 职责所在,身不由己! |
BGM: Thoughts of the Aspects of Existence ~ Stream of Consciousness | BGM: 存在相位的思索 ~ Stream of Consciousness | |
天白鹭剪世树 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | Holy #@&%. I don’t even knowhow to DESCRIBE what you did with that last spell card. | 乖乖#@&%2,你终符里的表现真的太…… |
博丽灵梦 | Good intentions or not, someone having this much control over reality is scary. | 好意与否并不重要,重要的是有人能控制现实,这才最恐怖的。 |
天白鹭剪世树 | You yourselves are powerful. It would appear that our concern was founded. | 你们真是太强了。看来我们的担忧不是无稽之谈。 |
雾雨魔理沙 | Well duh. I’m Marisa Kiri-freakin’-same. Boy, am I famous today. | 哈,我就是雾·你娘·雨魔理沙。丫头,我今天是不是要名垂青史了? |
雾雨魔理沙 | First Acytota an’ then Kiseki. Even dream logic can’t stop everyone from recognizing meas a Grade-A certified incident-stopper. | 先是埃塞托塔再是剪世树的,就算是梦逻辑也不能停止大家对我这一流异变解决者的景仰! |
天白鹭剪世树 | It’s natural for us to know who you are. Marisa Kirisame, Reimu Hakurei,Kasen Ibaraki and Yuuka Kazami. | 我们当然知道你们是谁。雾雨魔理沙,博丽灵梦,茨木华扇还有风见幽香。 |
天白鹭剪世树 | We are familiar with your exploits and travels across Gensokyo and beyond to preserve the wonderful peace. | 我们也对你们在幻想乡的历程以及维护这片土地美好的和平所作出的贡献一清二楚。 |
风见幽香 | I’m not surprised you know who Reimu and Marisa are, but I have to say I’m impressed you recognized ME instantly. | 我对你认识灵梦和魔理沙倒不感到惊奇,但你认识我这一点,让我十分在意。 |
博丽灵梦 | Well gee, if you think peace is so wonderful, how about not causing incidents, huh? | 如果你觉得这片土地美好而和平,别搞异变这种幺蛾子不好吗? |
天白鹭剪世树 | Changing the aspects of existence to a better state is not an incident. It is also how the peace will be preserved. | 把现实的存在变得更好并不能称得上是异变,这是维护和平的一种方式。 |
茨木华扇 | I’m pretty sure it is an incident, but semantics aside… | 这就是异变,不要钻牛角尖…… |
茨木华扇 | The way you said “it’s natural for us to know who you are”, Kiseki, implies you intentionally found out about us. | 你说“我们当然知道你们是谁”的语气表明,剪世树,你们一开始就知道我们是谁。 |
茨木华扇 | Was that just to come up with a plan in the event that we showed up, or was there another reason? | 这只是在我们现身的时候临时唬我们,还是说? |
天白鹭剪世树 | The naturality of us knowing about you is not related to intention. | 我们认识你们并不是出于什么主观原因,更确切的说是天性。 |
天白鹭剪世树 | Aimi knew of you long before she ever dreamed of pruning the Tree of Aspects. | 爱美小姐在幻想修剪相之树很久之前就认识你们了。 |
天白鹭剪世树 | Your adventures are what led her to the dream to prune it. | 正是你们的冒险和能力引导她产生修剪这棵树的幻想。 |
雾雨魔理沙 | Wait, what? How did WE make her wanna do this?! | 等下,怎么会,和我们又有什么关系?? |
博丽灵梦 | Let’s ask herface-to-face. | 那就,面谈吧。 |
Stage 6
IF Aimi Can't Hear Gensokyo's Choice, What Can She Call Love in a Dream-logical Reality? Dream Logical World | 若爱美无视幻想乡之选择,梦逻辑现实中其所谓爱又何如? Dream Logical World | |
Above the Tree of Aspects | 相之树上空 | |
BGM: Pruning and Growing, Waiting and Hoping | BGM: 整之生之,等之期之 | |
博丽灵梦3 | What...is this?Are we even on Earth anymore? | 这是…啥?我们还在地球上吗? |
铃仙 | As far as the wavelengths can tell me,yes, we're still on Earth. | 从波长来看的话,我们确实还在地球上。 |
十六夜咲夜 | This seems like another artificial spacethat Aimi and Kiseki created. Because, uh,they like beautiful things or something. | 这里似乎是爱美和剪世锯创造另外一个虚幻的空间。要说理由的话,嗯,也许是她们喜欢美丽的事物或者其他什么东西吧。 |
雾雨魔理沙 | The rest of you guys made it here aswell, huh? The more the merrier!It's seven of us against Aimi and Seija. | 你们全都到这里了吧?人越多就越热闹啊,现在我们有七个人对付爱美和正邪了。 |
鬼人正邪 | Huh? | 哈? |
雾雨魔理沙 | I'm just assumin' you're gonna betray us.Y'know, 'cause that's what ya do. | 我只是觉得你会背叛我们。嗯~这么做就是你的行事风格嘛。 |
博丽灵梦 | ...Oh yeah, Seija IS here.Who in the world brought her here?! | …好吧,正邪真的在这里。是谁把天邪鬼给弄到这里的? |
东风谷早苗 | I did.Uh, sorry. | 是我来着。呃,不好意思呀。 |
东风谷早苗 | The dream logic was just messing with myhead and I felt like I had to makeher prove she wasn't the mastermind. | 梦逻辑严重干扰了我的思绪,我一直想着我应该让她来证明自己并不是这次异变的黑幕。 |
本居小铃 | KYAAAAAAHHHHHHHHHH!!!You'll never touch the dreamlogic power on our watch, amanojaku! | 啊哈哈哈哈哈哈哈哈!在我们的注视下,天邪鬼,你接触到梦逻辑力量的机会是零! |
风见幽香 | Well, this is neat. Now it's ELEVENof us against Aimi and Seija. | 不错,优势在我。现在我们的队伍壮大到十一个了,爱美和正邪恐怕要遭重了。 |
博丽灵梦 | K-Kosuzu?! How the heckdid you get here?! | 小…小铃?你跑这里来干啥?! |
本居小铃 | Hi Reimu!I'm an incident-resolver now! | 灵梦小姐你好呀!我现在可是来解决异变的人! |
本居小铃 | Aya found out that I wanted to help,so she set me up with some cool danmaku,and Youmu and Koishi joined in, too! | 文文发现我想要来帮忙,所以她找我然后给我弄了一些炫酷的弹幕,哎呀,妖梦和恋恋也来了! |
本居小铃 | Psst...we're heroes of the poly-multi-omniverse, did you know that? | 嘿嘿……你可知道,我们其实是多元宇宙的英雄哦? |
博丽灵梦 | I don't care what polyverse you're the hero of!Kosuzu, you can't just launch yourself intoan incident with no prior spell card experience! | 我不关心你是哪个次元宇宙的英雄,你什么符卡经验都没有,卷入异变只会让你陷入危险之中。 |
博丽灵梦 | Especially not an incident like this!Do you think facing powerful youkai islike playing with a few magical books?! | 尤其是这!种!异!变!你真的以为面对强大的妖怪就像和那几本无聊的妖魔书打架一样是儿戏吗? |
博丽灵梦 | Argh, I'm freaking out right now!Do your parents know you're here?! | 啊啊,我现在快要被烦死了!你家里人知道你跑这里来浪吗? |
本居小铃 | I, well...they probably justthink I'm with Akyuu right now. | 我,好吧…他们也许觉得我现在和阿求在一起。 |
本居小铃 | But I was never in any REAL danger.Aya and the other two were with me. | 不过我还从未陷入到什么危险之中。有文文还有其他两个厉害的家伙,我们没遇到困难。 |
本居小铃 | And now YOU'RE here, and we're goingto end the dream logic together, right?! | 而且这里不是还有你嘛?我们可以一起去解决梦逻辑异变的对吧?! |
博丽灵梦 | Well yes, we're going to do that, but...just...ugh! Was I not clear enoughthat you need to be careful with- | 行吧,我们肯定要解决异变,但…只是…啊!是我没说清楚你应该小心—— |
此时屏幕上会弹出对文本框 | ||
Please be gentle with her. She only desires to serve Gensokyo- Just as you do, and just as I do. | 请对她友善一些。 她不过是希望帮助幻想乡—— 正如你,也如我。 | |
魂魄妖梦 | What on Earth was- | 这到底是—— |
博丽灵梦 | AIMI!SHOW YOURSELF! | 爱美!别躲躲藏藏的了! |
灯笼坂爱美 登场 | ||
灯笼坂爱美 | I doubt even the Tree of Aspects couldcreate words capable of describinghow honored I am to meet all of you. | 即使是相之树恐怕也无法造出我能与你们相见时想要表达的话语。 |
灯笼坂爱美 | Though I had hoped our acquaintance wouldbe made under different circumstances. | 虽然我更希望我们第一次见面不是以这种方式。 |
本居小铃 | You look...familiarfor some reason. | 你看起来……好面熟呀。 |
本居小铃 | Wait! Have I...Have I seen you before?Are you from the village?! | 啊!我……我是不是以前见过你?你是村子里的人吧? |
Dream Heartbroken Girl 灯篭坂 愛美 Tourouzaka Aimi | 耽溺美梦的心碎姑娘 灯笼坂 爱美 Tourouzaka Aimi | |
灯笼坂爱美 | My name is Aimi Tourouzaka. | 我的名字叫做灯笼坂爱美。 |
灯笼坂爱美 | I'm the daughter of a woodworkerwho lives in the Human Village. | 我是村里木匠之女。 |
灯笼坂爱美 | It's fitting that you gave thename "dream logic" to theway in which we change reality. | 你们给我改变现实的方式取了个名字,“梦逻辑”,我觉得很好听,也很合适。 |
灯笼坂爱美 | Because once our reality has beenfinalized, everyone in Gensokyo willfinally be able to live their dreams. | 因为一旦我们的现实的改写定型了,幻想乡所有人都可以实现他们的美梦。 |
铃仙 | ... | … |
铃仙 | ...That's it? | ……就这? |
铃仙 | You're really turning existence upside-downjust to make people's dreams come true? | 你真的就是为了实现大家的梦想而翻转现实存在,就这样而已? |
灯笼坂爱美 | I'd certainly be a villain if I wasdoing it for any other reason. | 如果我是出于其他目的话,我也不会在这里假慈悲。 |
博丽灵梦 | How does that work, though?Whose dream are you trying to achievewith these random changes in reality? | 这是什么情况?你到底是想通过这些现实混乱的改动来实现谁的梦想? |
灯笼坂爱美 | ... | …是 |
灯笼坂爱美 | Rikuto. | …秋雾陆斗。 |
灯笼坂爱美 | I'm doing this for Rikuto. | 我是为了陆斗才这么做的。 |
灯笼坂爱美 | As well as everyone else with a dreamthat this world can't make into reality. | 还有其他陷于现实的桎梏无法实现自己梦想的人们。 |
本居小铃 | ...Rikuto? | …陆斗? |
铃仙 | ...Rikuto?! | ……陆斗? |
雾雨魔理沙 | Hold up. Wait. Wait one second.You are NOT gonna tellme this is a love story. | 等等,等一下,再等等。你不会是想要告诉我们这其实是什么狗血的爱情故事吧? |
灯笼坂爱美 | Before I met Rikuto, it felt like cuttingbranches and taking them to the woodworkingshop was the only thing I had time to do. | 在我遇到陆斗之前,我本认为我的一生都将是在替木匠屋锯搬木材这种枯燥之中度过。 |
灯笼坂爱美 | My father and I needed to make a living.Maybe some people would be contentwith a life of making wooden crafts. | 家父和我需要维持生计。也许确实有些人会满足于木工度日的生活吧。 |
灯笼坂爱美 | But I wasn't. I couldn't tellyou why I wasn't. My heart justwouldn't allow me to be satisfied. | 但是我不想,我也说不出理由。我只感觉我的内心无法满足于现状。 |
灯笼坂爱美 | I wanted something impossible.Something daring. Something heroic. | 我期许遇到一些不可思议的事情,无法想象的事情,和一些热血的事情。 |
灯笼坂爱美 | My impossible dream... | 我内心中无法实现的梦…… |
灯笼坂爱美 | ...Was to resolve incidents. | ……就是亲手解决异变。 |
博丽灵梦 | ...! | ……! |
灯笼坂爱美 | My favorite thing in the world was to hearabout Reimu and Marisa and Sanae and all therest of you protecting Gensokyo from harm. | 最能令我感觉到满足的事情,就是听着村里到处流传着的,你们的故事。灵梦,魔理沙,早苗,还有现在在这里的所有人,竭尽全力保护幻想乡免受苦难的传说。 |
灯笼坂爱美 | Bravely exploring other worlds,facing down fearsome youkai... | 勇闯陌生的世界,直面可怕的妖怪…… |
灯笼坂爱美 | If I had only the time and thespell card experience, I'd beGensokyo's most dedicated defender. | 如果我能有足够的时间和弹幕经验,我一定是幻想乡守护者中的佼佼者。 |
灯笼坂爱美 | Gensokyo is the land of fantasy, right?So why was sawing trees theonly thing it had to show me? | 幻想乡就是幻想之地吧?所以为什么身处幻想之地的我只能在锯树中度过每一天? |
灯笼坂爱美 | Well, one day when I sat in a teahouse tryingto answer that question, Rikuto showedme I didn't really need to ask it. | 其实,某天我在茶馆中思索问题的答案时,陆斗出现了,他告诉我说其实我并不需要去寻找这个问题的答案。 |
灯笼坂爱美 | "Your work ends up in people's homes forthem to appreciate," he said. "And onbuildings for the whole village to see." | “你的作品最终能够变成人们安居的住所。”他安慰我。“整个村子的屋子都是你杰作的产物。” |
灯笼坂爱美 | "See the beautiful design on the front ofthis teahouse? I don't know if you realizedthis, but it was made at your woodshop." | “你看到茶馆上面那个漂亮的设计了吗?我不知道你有没有意识到这一带你,其实它就是从你的木工屋里诞生的。” |
灯笼坂爱美 | Rikuto saw extraordinary things in eventhe most mundane of lives. He couldlift my spirits in the lowest of times. | 陆斗能够在平凡的食物中发现那些不平凡的特性。他能够在我心情低沉的时候让我振奋起来。 |
灯笼坂爱美 | He helped me feel a little better aboutmy lot in life. But the best part camewhen I told him about my impossible dream. | 他能够让我对自己的生活重拾一些信心。在我向他诉说我无法实现的梦的时候,那时候的他,最让我着迷。 |
灯笼坂爱美 | He had a little bit of experience withspell cards! He wanted to get better! Andhe suggested that we learn together! | 他居然会一点点符卡!而且他想在符卡上面有所进步!而且而且,他还说我们可以一起来练习符卡! |
雾雨魔理沙 | ...Dang it, Aimi.No wonder you're named after love. | …哦天啊,爱美。难怪这可以算的上是爱情故事。 |
灯笼坂爱美 | And so, practically every sparemoment I had free from workwas spent training with Rikuto. | 所以,和陆斗训练符卡,成为了我工作之外所有的期盼。 |
灯笼坂爱美 | We were able to take little trips outside thevillage after we got strong enough. "Epic FantasyAdventures"! That's what we called them. | 当时我们不断进步,后来甚至有能力踏出村子去野外冒险。我们共同称之为“史诗般的奇幻冒险”! |
灯笼坂爱美 | I was walking right up to the sightsand wonders I had always dreamedof seeing with my own eyes. | 我本正向着我目所能及的梦想和希望大步迈进。 |
灯笼坂爱美 | Maybe we could have started helping othersin need. Maybe we could have beenthe perfect incident-resolving pair. | 想着也许我们可以一起开始帮助需要帮助的人,也许我们可以成为解决异变的最佳搭档。 |
灯笼坂爱美 | ...Maybe we could havebeen the perfect couple. | ……也许我们可以成为一对甜蜜的爱人。 |
灯笼坂爱美 | If only existencehadn't said no. | 但这一切的前提是,现实没有对我说不。 |
灯笼坂爱美 | Rikuto was adventurous and endearinglyeccentric, but he was also...unstable. | 陆斗确实很有冒险精神,而且他的古怪让我十分着迷,但是他的个性……有些阴晴不定。 |
灯笼坂爱美 | He couldn't control his emotionswell. It was something he gotfrom his parents, he said. | 他并不能很好地控制自己的情绪。他说这是从他父母那里遗传的。 |
灯笼坂爱美 | Sometimes he'd pour his heart outto me; other times he'dbarely speak a word or two. | 有时的他热情似火,有时的他却冷漠得像块石头。 |
灯笼坂爱美 | Sometimes he'd want to spend entire eveningswith me; other times he told me to just practiceon my own. And I didn't know why. | 有时候他愿意陪我练习一整晚的符卡,但有时候他却让我独自练习。我甚至都不能明白他的内心。 |
灯笼坂爱美 | I wanted to live this fantasy forever. I didn'twant to go back to my old, wooden life,locked away from the realm of fantasy. | 我希望能够将这种梦幻般的美好延续至永远,因为我并不像再回到原来枯燥而平淡的木匠生活中去,那样会让我的灵魂干涸,再也不能踏进我心中的幻想之地。 |
灯笼坂爱美 | So I confessed my feelings.I told him that I loved him. | 最后我整理了自己的思绪,鼓起勇气向他表白,我爱他。 |
灯笼坂爱美 | He liked me very much, of course. He said he couldbe my soulmate, my significant other. He justwasn't sure he could handle a relationship. | 当然,他也很喜欢我。他说它可以成为我的灵魂伴侣,我重要的蓝颜知己。但他不敢确定自己能不能处理好这段关系。 |
灯笼坂爱美 | So I waited for his decision. | 所以我一直都在等他的答复。 |
灯笼坂爱美 | And waited. | 等着。 |
灯笼坂爱美 | And waited...as he swayed toward and awayfrom me like branches on a windy day. | 等着………我感觉他就像大风天里树上摇曳的树枝,若即若离。 |
灯笼坂爱美 | And then... | 然后…… |
灯笼坂爱美 | And then he avoidedme for a long time. | 然后他从我的身边消失了一段时间,似乎是在逃避我。 |
东风谷早苗 | Oh no.Here it comes. | 哦不,这种事情还是发生了。 |
灯笼坂爱美 | And then he came back. And then he said"This is Miyu Aokusa, my new girlfriend." | 然后啊,他就回来了。然后的然后,他就说“这位是青草实夕,我的新恋人。” |
灯笼坂爱美 | How could he do that? | 他凭什么能这么做? |
灯笼坂爱美 | How could he say he loved someoneelse, when he fully knew how Ifelt about Gensokyo and about him? | 他又怎么能在知道我对他和整个幻想乡的心意之后,又选择爱上了别人? |
灯笼坂爱美 | "I still like you," he said,as if that meant anything. | 他说,我还是喜欢着你。我总感觉这句话意味深远。 |
灯笼坂爱美 | I tried to get him to explain.And finally, he said it...after several days of begging. | 我试着找他要解释,然后最终他说了……在我几天痛苦地恳求下。 |
灯笼坂爱美 | He said he knew he was unstable, and hecouldn't get into a relationship with mebecause he wanted to keep me from being hurt. | 他说,他知道自己阴晴不定,然后他不想因为自己的性情和我继续交往,导致我被他所伤害。 |
灯笼坂爱美 | I lost my only spell card partner. I hadno choice. I returned to my mediocre life.Eating, sleeping, and cutting trees. | 我失去了我练习符卡的搭档,我也失去了自己的选择,再一次地坠入了平淡无奇的生活之中,吃了睡,睡了起来锯木头,锯了木头接着吃,反反复复。 |
灯笼坂爱美 | And the only thing I could ever think about was "why?"Why did Rikuto pull me in and care about me,and then push me away and avoid me? | 我能思考的唯一一件事就是“为什么?”为什么陆斗当初把我从冰冷的现实拽了出去,对我百般呵护,最后又将我踹回现实逃避我。 |
灯笼坂爱美 | Why did he leave me when I needed himthe most? And then claim he didit because he DIDN'T WANT TO HURT ME?! | 为什么离开最需要他的我?然后还坚称自己只是不想伤害到我?! |
灯笼坂爱美 | Why did he have to inherit an unstablemind? Why didn't the world give himthe choice to just not be like that? | 为什么他会继承这种奇怪的个性?为什么世界没有给他其他的选择? |
灯笼坂爱美 | Why can such seemingly-perfectrelationships develop and then berevealed as so shockingly incompatible? | 为什么看似近乎完美的发展,最后却沦入如此令人震惊的不相容之中? |
灯笼坂爱美 | Why was I allowed to find such a perfectfriendship and then have that veryfriend pull it out from under me? | 又是为什么,世界让我感受到了如此真挚的友谊,却又把我拉回现实的囹圄之中? |
灯笼坂爱美 | I had always wanted to resolve Gensokyo'sincidents. But now I was aware of the biggestincident of all: the incident of imperfection. | 我总是憧憬着幻想乡的英雄们。但是我意识到了自己遇到了最大的异变:这个世界不完美。 |
灯笼坂爱美 | If only I could use my pruning sawto cut off the bad aspects ofexistence. That was my dream. | 我只想着用我的锯子把存在的不良枝杈给移除,我的梦想就是这样而已。 |
灯笼坂爱美 | And then, as the land offantasy would have it... | 然后,幻想之地将会实至名归…… |
灯笼坂爱美 | I could. The Miracle Mallet gave lifeto my pruning saw, and it became Kiseki. | 我可以的,万宝槌给了我的锯子生命,也就是你们先前遇到的剪世锯。 |
灯笼坂爱美 | So you don't need to worry that reality willfall apart. You don't need to worry about youraltered memories. Everything is in our hands. | 所以你们并不需要担心现实会堕落。你们也不需要担心你们记忆会被篡改。因为,一切都在我们的掌握之中。 |
灯笼坂爱美 | We understand what it's like for your dreamsto be impossible. And we're creating a newworld where you can make them come true. | 我们明白什么是你们心中的梦想,那种不可能实现的梦想。所以我们创造了一个新世界,在这里,所有的人都可以实现他们的美梦。 |
茨木华扇 | ... | …… |
雾雨魔理沙 | ... | …… |
本居小铃 | Hey Aimi, I have to hand itto you, that was a great dramaticmonologue! You're so eloquent! | 那个,爱美?我不得不说,你讲的实在是太精彩了!你真能说会道! |
本居小铃 | And...uh...we need tostop you and stuff. Yeah. | 但是……呀……我们应该需要阻止你和你做的事情。没错。 |
风见幽香 | Congratulations, Aimi. You didn't solveany incidents, but you CAUSED one. | 祝贺你,爱美。你并没有解决掉任何的异变,但是你先引发了一场。 |
灯笼坂爱美 | I know that your first instinct would beto put a stop to all this. In your mind,it probably looks like an incident. | 我知道你们的第一直觉就是要阻止这一切,在你们的脑海中,这看起来更像是一场异变对吧? |
灯笼坂爱美 | But when our reality is finished,your scrambled memories and confusionabout reality will be sorted out. | 但是当我们的现实改写完成了,你们混乱的记忆和困惑都将会烟消云散。 |
灯笼坂爱美 | Is the temporary inconvenience such ahigh price to pay for an existencewhere dreams can come true? | 和梦想被实现相比,短暂的不便是如此值得高昂的代价吗? |
茨木华扇 | Well, listen, Aimi. I'm impressedwith how much you want to createa better life for everyone. | 你听着,爱美。我很欣赏你想要为大家创造一个更加美好的世界。 |
茨木华扇 | But are you completely sure therearen't any bitter feelingsclouding your judgment? | 但是你真的确定你没有受到自己的痛苦干扰判断吗? |
茨木华扇 | It seems to me like most of the dream logicchanges we've observed could be tied toyour romantic and adventurous desires. | 在我们的眼中,梦逻辑异变的许多变化都只和你所谓的浪漫和冒险欲望有关。 |
茨木华扇 | You made people more aware of themselves andcompassionate toward others. That would make iteasier for Rikuto to realize how he treated you. | 你让人们变得更加关心彼此,同情彼此,虽然这可能确实能让陆斗更轻易地认识到他对你是什么态度。 |
茨木华扇 | And you talked about exploring Gensokyo andseeing wonders, as well as appreciatingbeauty at home in the Human Village. | 你还说到自己想探索幻想乡,参观生活的奇迹,还有去欣赏村子里的美景。 |
茨木华扇 | There are all kinds of surreal and beautifulenvironments in Gensokyo now. Could you becreating new wonders for yourself to explore? | 幻想乡现在就有许多超越现实的美景,但你能够给你自己创造出一个真正值得探索的奇观吗? |
博丽灵梦 | That's exactly what I was thinking.Like, if I were you, I'd ask myself... | 这就是我刚才想的。或者说,如果我是你,我会自省…… |
博丽灵梦 | "Am I really doing this to help Gensokyoas a whole, or just to force theperson I love to come back to me?" | 我这么做真的能够帮助幻想乡吗,还是只是让我爱着的那个人回心转意? |
灯笼坂爱美 | Heheh. Yes, I certainlyappreciate beauty. | 哈哈哈。没错,我非常喜欢美丽的东西。 |
灯笼坂爱美 | I like wooden crafts becauseI grew up with them, but I alsolove glass art in particular. | 因为从小生活在木匠家中,我还是会喜欢木工的,但是我其实更喜欢琉璃艺术。 |
灯笼坂爱美 | I know my own dreams and Rikuto'sdreams best, so of coursewe would start with those. | 我也最了解自己和陆斗的梦,所以当然我们会从这些梦开始着手。 |
灯笼坂爱美 | But lots of people would love toget along better with othersand appreciate natural beauty. | 但是大多数人想与别人处好关系,并且欣赏自然风光。 |
灯笼坂爱美 | And we're progressing quite far in fulfilling allthe dreams other people have, too. You've allacquired the knowledge of viruses, right? | 我们在实现其他人的梦想这方面,也取得了长足的进步。你们也都了解到了病毒的常识,对吧? |
灯笼坂爱美 | Kiseki found out that viruses cause diseasethrough her ability to manipulate the aspectsof existence. I suggested pruning them out... | 剪世树发现病毒会用自己操纵存在的能力让人们生病,所以我让她这一支存在从现实中锯掉…… |
灯笼坂爱美 | But she found that they're an importantpart of nature, too. So we decided tomake people aware of them instead. | 但她发现,病毒也是自然重要的一部分。所以最终我们只是让人们对病毒更加警觉一些。 |
灯笼坂爱美 | This way, people can avoid illnessmore often while keeping thecircle of life in balance. | 如此这般,人们就可以更容易地避免生病,同时还能维持生物圈的平衡。 |
射命丸文 | Well, regardless of whether you'rehelping Gensokyo or just yourself, Ithink you've made plenty of mistakes. | 但是啊,不论你是在帮助你自己还是幻想乡,我还是觉得你犯了不少错误。 |
射命丸文 | Aspects of existence interactwith each other, you know. | 存在的相位一环套一环。你提高了妖怪诞生的速度只不过是为了延续剪世树的生命…… |
射命丸文 | You raised the rate of youkai cominginto existence just to keep Kiseki around... | 然后你带给了所有人病毒的常识。你真的知道发生了什么吗?病毒妖怪在村子里大肆破坏,给村民造成了很大的困扰。 |
射命丸文 | And you gave everyone the knowledge of viruses.Know what that caused? A youkai virusattacking people near the Human Village. | 她从生物身上窃取生命力,然后复制更多的病毒。 |
射命丸文 | She steals energy from life in order tocreate more viruses. That part of theworld is more dangerous now, not safer. | 下面的世界现在更加危险了,不是你口中的更加安全。 |
灯笼坂爱美 | Of...of course we're not finished yet!There'll be a few bumps in theroad while we're still experimenting. | 那……那只是因为我们还没有完工!所以在前进道路上难免会有些磕磕绊绊。 |
灯笼坂爱美 | We're working on reducing the youkaicreation rate back to normal whilefinding a way to keep Kiseki alive. | 我们正在找寻一种可以让剪世树活下去而不依靠改变妖怪诞生速度的方法。 |
十六夜咲夜 | There are other sources of power thattsukumogami can use, you know. You can get ridof the dream logic and still keep Kiseki. | 其实有很多种可以让付丧神继续保持形态的办法。你完全可以在结束梦逻辑异变之后还留着剪世树。 |
东风谷早苗 | If I could offersomething, as well. | 我也能帮忙的其实。 |
东风谷早苗 | When Seija and I met upwith Sakuya and Reisen, | 当正邪和我遇到了铃仙和咲夜的时候, |
东风谷早苗 | I started acting really petty abouthow I thought I wanted to resolve thedream logic more than they did. | 我就变得抠门起来了,因为我想比她们更快解决异变。 |
东风谷早苗 | It took us fighting each other for me toeven realize what I was doing. It was therethat we made an educated guess. A hypothesis. | 为了让我明白我的思绪出了问题,我们还就地打了一架。然后我们得出了一些结论和假设。 |
东风谷早苗 | Aimi and Kiseki specificallyincreased how often we thinkabout the state of other people. | 爱美和剪世树专门提升了我们内心中的利他主义思想。 |
东风谷早苗 | They didn't really account forother aspects of compassion. | 但是没有考虑到同情心的其他方面。 |
东风谷早苗 | The effect on people could vary dependingon their personality. In my case, I actually becamepushier and more aggressive, not kinder. | 所以这种改变就完全取决于大家的个性了。拿我来说,我变得更加暴躁,而不是更善良。 |
东风谷早苗 | My point is that the human psyche is complex,and merely increasing people's thoughts ofothers doesn't necessarily make them kinder. | 我的想法是,人们的内心是非常复杂的,单单增加彼此之间的关怀,是不能让我们变得更加友善的。 |
十六夜咲夜 | I'm inclined to agree. | 我觉得很对。 |
灯笼坂爱美 | We know there's a fewmistakes to work out! | 我们当然知道这个过程中会有一些差池! |
灯笼坂爱美 | Everything takes time! Crafting realityisn't like crafting a wood block! It'sextremely complicated. We know that. | 所有的事情都需要时间的!修改现实不像给木头改尺寸!这十分复杂,我们懂的! |
茨木华扇 | We know you know that, Aimi. We'rejust not sure we can stand for this. | 我们都懂你懂这个,爱美。我们只是不能确定我们能不能继续容忍你胡作非为。 |
古明地恋 | For real, though! Not just anyone can changethose words on the Tree of Aspects, but youand Kiseki have total control over them. | 真的真的!不仅仅所有人都可以随便改动相之树上面的单词,你和剪世树可是能够完全控制它们的! |
古明地恋 | What if you break something?! Youknow, like, accidentally destroythe omni-poly-multi-omniverse? | 如果你不小心,我是说手滑弄坏了什么东西?!比如全维度多元宇宙? |
灯笼坂爱美 | We can't DO that! | 我们做不到的啦! |
灯笼坂爱美 | mean...ugh...that isn't possible.Thankfully, some things aren't possibleeven when you're controlling existence. | 我是说…啊…这种事情是不可能的啦。还好在控制存在的时候并不是能够随意的让不可能的东西完全脱离控制。 |
灯笼坂爱美 | Reality doesn't accept paradoxes.We can't make a change thatresults in a logical inconsistency. | 现实是不接受悖论的。我们不能做出一些违背逻辑的事情。 |
灯笼坂爱美 | My very first idea, as a matter of fact,was to make it so people's personalitiesaren't so constrained by their genetics. | 我最初的设想,就是让人们的个性彻底摆脱遗传的控制。 |
灯笼坂爱美 | But that would've led to a gap in existence. Ifpeople's personalities didn't come fromtheir parents, where WOULD they come from? | 但是这就违背了存在的逻辑,给个性这一个存在打开了个缺口。如果人们的个性不是从祖辈那边继承的,那么个性又是从哪里来的呢? |
灯笼坂爱美 | We could've tried just making it random,but that didn't seem fair either. | 我们可以加强性格表达的随机性,但是这样并不比原来公平到哪里去吧? |
灯笼坂爱美 | So we settled for simply increasingself-awareness and compassion. | 所以最终我们仅仅只是提高了人们的自觉性和同情心。 |
灯笼坂爱美 | No more are people lockedinto personalities theythemselves can see are flawed. | 这样一来,再也不会有人会陷入到他们自认为有缺陷的人格之中了。 |
灯笼坂爱美 | They now have the free will to bethe kind of people they dream to be. | 他们现在拥有了成为自己想成为的人的自由意志。 |
魂魄妖梦 | That's a pretty ironic way ofdescribing it if you ask me! | 要我说,这是十分讽刺的陈述呀! |
魂魄妖梦 | You didn't give people the freedom tothink compassionately. You FORCED them tothink that way! You took their free will AWAY! | 你并没有给人们自由去带着同情心思考。你只是强迫他们按照那种方式来思考!反而是你剥夺了他们的自由意志。 |
魂魄妖梦 | And having our free will overwritten isjust as scary a concept as breaking theuniverse! If not more so, honestly. | 而改写我们的自由意识和打破我们的宇宙没有什么区别!我是说如果没有更糟糕的情况。 |
灯笼坂爱美 | What are you—no! That's not howyou should look at it at all! | 你这话——不!你不可以这样看待这个问题! |
雾雨魔理沙 | Look, Aimi. From one personwho understands magic reallywell to another who, uh... | 听着,爱美。来听听看我这个魔法专家的意见吧,嗯…… |
雾雨魔理沙 | No matter how much ya can make things makesense in your head, here's the ultimate stopperfor controllin' reality like this. | 无论你在你的脑袋中怎么演算自己的计划,或者说你的计划是多么的有意义,但想要控制现实,终究会有无数的障碍摆在你的面前。 |
雾雨魔理沙 | Now that people know this is a dream-logical world, someone out there isgonna try and control it for themself. | 现在大家都知道这里是梦逻辑的世界,一些没有被影响到的外界的存在,也许会对你的能力图谋不轨呢? |
雾雨魔理沙 | Kiseki's the only one who canactually do it, yeah. But someone couldtry to make 'er do somethin'. | 剪世树目前是唯一一个可以改变现实的人,这点没错。但是总有人会打歪主意吧? |
雾雨魔理沙 | No matter how much dream-logical defenseyou put 'round yourself, there's always thatsmall chance someone could break through. | 无论梦逻辑怎么样守护你,保卫自己正常的运转,别的人都并不是绝对没有机会突破你的控制的吧? |
雾雨魔理沙 | And THAT would be much worse than peopleoccasionally gettin' sick and dying. | 这可比人自然生老病死可怕多了啊。 |
雾雨魔理沙 | We can understand your motives in this.Your plan just ain't gonna work. | 我们可以理解你的动机,但是你的计划止于此了。 |
风见幽香 | We already foiled your plan tonot let anyone get past Kiseki.What if one of us wanted to do that? | 我们已经站在这里,说明剪世树的防御计划算是彻底失败了。如果我们中真的有人有小心思呢? |
鬼人正邪 | Hey Aimi. Give me thedream logic power. | 爱米,把梦逻辑的能力交给我把。 |
灯笼坂爱美 | Look. We can prevent the Tree from beingtampered with. If you want, we cancreate new aspects just for that purpose. | 听啊,我们可以阻止这棵树被篡改来着,如果你想要的话,我们可以为你的目的特别创建几个新的相位。 |
灯笼坂爱美 | We can fix the imperfections in theworld with just a few more adjustments.We have this under control. | 我们只需要再做几次调整就可以修复这个世界的缺陷,情况在我们的控制之下。 |
鬼人正邪 | This girl is smart.I like her. | 你很明智嘛,我很中意你哦? |
射命丸文 | More reality-warping, huh?That's really your only defense? | 让现实更加扭曲吗?这就是你唯一的防御方式嘛? |
灯笼坂爱美 | ... | …… |
灯笼坂爱美 | ...No. It's notmy only defense. | …不,这并不是我唯一的防御手段 |
灯笼坂爱美 | I can show you an example of howyour lives have been madebetter by the Tree of Aspects. | 我可以向你展示,通过相之树如何让你的生活更加美好。 |
铃仙 | A way that makes up for havingour free will taken away? | 一种弥补我们的自由思想被剥夺的手段? |
灯笼坂爱美 | You've noticed that the path from theHuman Village to the Hakurei Shrinehas become much shorter, correct? | 灵梦啊,你应该注意到从村子到博丽神社的道路变得非常近了吧? |
十六夜咲夜 | We sure have. I have to admit that space-warping you did is pretty impressive. | 我们确实注意到了。这个空间上的扭曲确实让我们印象深刻。 |
灯笼坂爱美 | And that the Hakurei Shrineis now receiving regularvisitors and donations? | 然后吧,博丽神社现在拥有比平时更多的香客和奉纳了对吧? |
博丽灵梦 | ...!!! | ……! |
灯笼坂爱美 | The combination of an easier route to the shrineand an increased propensity for thinking aboutothers led to the shrine's new popularity. | 通往神社的道路更加便捷,人们也变得更加的关怀他人,所以为什么博丽神社现在人气火爆,你还没有察觉到吗? |
博丽灵梦 | You...gave my shrinemore followers on purpose? | 你……是你故意给我神社弄来这么多新香客? |
博丽灵梦 | You...did that...for me? | 你…真的…是为了我? |
灯笼坂爱美 | Of course. | 当然啊。 |
灯笼坂爱美 | That was your dream, right?That's what you wanted most? | 这不就是你的梦想吗?这不就是你心中最想要的现实吗? |
博丽灵梦 | ... | ……! |
东风谷早苗 | Reimu... | 灵梦……? |
魂魄妖梦 | ...I can't. | …我不能。 |
博丽灵梦 | I'd love to accept yourgift, Aimi. But I can't. | 我非常高兴你能给我准备这样的大礼,爱美。但是我不能接受。 |
灯笼坂爱美 | What?! | 什么?! |
博丽灵梦 | Maybe the dream logic is makingme do this. Maybe if notfor it, I'd be ecstatic. | 也许是梦逻辑让我这么做的吧。但如果现实是那样的话,我一定会欣喜若狂的。 |
博丽灵梦 | But if you wanted me to say yes, youshouldn't have made us think more aboutother people in addition to ourselves. | 不过,如果你只是想获得我的首肯,你就不应该让我们除了考虑自己之外,还要过多地考虑他人。 |
博丽灵梦 | If I let a large-scale incident like thischange Gensokyo forever, I'd be letting down theHakurei Shrine and everyone who lives in our world. | 如果这场大规模的异变,我坐视不管,幻想乡也因此被永远改变了,那我愧对与博丽神社,也愧对于博丽大结界里所有的被守护的对象。 |
博丽灵梦 | More visitors anddonations isn't worth that. | 仅仅是更多的香客和奉纳,是无法撼动我守卫幻想乡的决心的。 |
博丽灵梦 | This is already the world of fantasy.We don't need to overcomplicate thingsby making it the world of dream logic too. | 这里本来就是幻想之地。我们并不需要梦逻辑让幻想乡变成更加复杂的世界。 |
茨木华扇 | I knew you'd make that choice. | 不愧是灵梦,我就知道你会这么说。 |
灯笼坂爱美 | I...I don't know what to say! | 我…我不知道该说什么了! |
灯笼坂爱美 | I can't give up! I can't let thisopportunity slip from me again! I havedreams to achieve! I have a world to fix! | 我不能放弃!我不能再让机会从我手中溜走!我还有梦想要实现!我还有世界要去修复! |
灯笼坂爱美 | Rikuto's dream is to defend Gensokyoat my side! I have to changethe world so dreams can come true! | 陆斗的梦想一定会站在我这边守护幻想乡的!我一定要把这个世界变成梦想实现的天堂! |
博丽灵梦 | Well, if you aren't backing down, thenyou know what has to happen now, right? | 好吧,如果你执意不肯回头,那你也知道接下来会发生什么,对吧? |
博丽灵梦 | I don't know if diamonds grow on trees,or who exterminates who,but here's what I know for sure. | 我不关心什么树上长钻石,什么谁要消灭掉谁,但是我有一点是十分明确的。 |
博丽灵梦 | I'm Reimu Hakurei, the shrine maidenwho silences crying young adults, | 我是博丽灵梦,赤色杀人魔。 |
博丽灵梦 | and I can't have you screwing withthe free will of everyone in Gensokyo. | 我不可能放任你和幻想乡的所有人的自由意志作对! |
灯笼坂爱美 | ...You refuse to live in my new paradise?So be it. | …你竟然拒绝入住我的新天堂?那我也没话可说了。 |
BGM:Eastern Aspects of Love and Beauty ~ Existential Humankind | BGM:东方爱美相~ Existential Humankind | |
灯笼坂爱美 被击败 | ||
本居小铃 | YES!We stopped her! | 好!我们阻止她了! |
本居小铃 | ...Did we? | ……真的吗? |
博丽灵梦 | Hold your ground, Kosuzu. There'ssomething weird happening here. | 坚持住,小铃。这其中有些猫腻! |
博丽灵梦 | She's trying to pull something,that I'm sure of, but I'm not... | 她好像还在试着玩什么花样,不过我不清楚…… |
此时屏幕上会弹出对文本框 | ||
Is it better to have loved and lost than never to have loved at all? I say that’s ridiculous. I wish I had never loved you. Are you going to waste someone else’s time? Are you going to make someone else regret loving you? Want to be like them Want to adventure to the ends of Gensokyo and show the world my love But I can’t help. All I can do is pointlessly, desperately scrape the boundaries of my confined existence. There’s nothing for me to even direct my anger at Circumstances. The world. Existence itself. If only I could prune the Tree of Aspects. If only this was an ethereal saw, pruning the aspects or existence Maybe you should regret Breaking my heart. But now, we can make you under stand that You didn’t need to do it. This is the story of a girl who was not content to take the incongruity of existence lying down. Hearts will never be broken again. My thoughts will follow you into your dreams. | 曾经爱过但又失去会比不置爱过要好吗? 荒谬至极,吾情愿从未对君动心。 君之愿,依然是想浪费别人的时间吗? 抑或是让曾经爱过君的人后悔不已? 我之憧憬,我之愿望, 游遍幻想乡至尽头,向世界展示我之挚爱。 我不能自已,我情不自禁, 唯有划破我之存在界限,以命相抵。 我愤怒却无处宣世, 于境遇,于世界,于存在自身。 若我修此相之树如愿以偿, 若此相之树修世界如愿以偿。 君本应悔恨伤我之心, 现如今只需丢弃,因为没有意义。 这是一个女孩的心路历程, 她不满足于放下不和谐的存在。 至此,心灵不会再受到伤害。 我之思绪将随君消敬于君之梦中。 | |
灯笼坂爱美 复活 | ||
灯笼坂爱美 | Did you think it wouldn't occur tous to modify the spell card rules? | 难道你们就没有想过,我们没有考虑过修改符卡规则吗? |
鬼人正邪 | ...!!! | ……!!! |
灯笼坂爱美 | Well, they're mostly thesame. Meaning is stillpower, and all that. | 好吧,其实还是差不多的,因为符卡规则的意义就在于力量,之类的。 |
灯笼坂爱美 | We just made it so that intention, inaddition to meaning, can confer powerand affect the rules of engagement. | 我们将其改成了除了意义本身之外,意图还可以赋予力量影响决斗规则。 |
灯笼坂爱美 | Creating a better reality is themost powerful intention of all. | 创造一个更美好的世界,是最强大的意图! |
灯笼坂爱美 | And we made it explicit in therules that since our intentionsdon't entail causing an incident, | 但是我们的规则里已经写了,我们并不是想要去引发异变。 |
灯笼坂爱美 | we don't have to stop what we're doingif we're defeated in a spell card battle. | 所以就算是我们在符卡决斗中落败了,我们所做的一切都不会停下来。 |
博丽灵梦 | W-what?!You can't do that! | 啥?!你怎么可以这么做! |
灯笼坂爱美 | We can and we did. | 我们可以,而且也这么做了。 |
灯笼坂爱美 | That's why you had such a hard timefighting us even though our spellcard experience is average at best. | 这也就是为什么,我们符卡水平一般,但是你们仍然会陷入苦战之中。 |
灯笼坂爱美 | Nothing would make me happier thanto resolve this with minimal conflict.So, please, just try to understand. | 比起解决这种小规模冲突没有什么可以让我感到更开心的了。所以,请你们,试着来理解吧。 |
灯笼坂爱美 | The spell card rules ushered in Gensokyo'scurrent golden age of human-youkairelations. An age without bloodshed. | 符卡规则开启了幻想乡的黄金时代——人与妖怪和谐共存,没有流血的时代。 |
灯笼坂爱美 | That breakthrough and all otherswere aimed at the same goal thatKiseki and I have: making a better world. | 而这一突破和我还有剪世树的意图也不谋而合:让这个世界更加美好。 |
茨木华扇 | ... | …… |
雾雨魔理沙 | ... | …… |
鬼人正邪 | I admit I have absolutely no ideawhat I'm supposed to do now. | 我现在也不知道自己要做什么了。 |
雾雨魔理沙 | Really? That's funny, 'cause I was justthinkin' about how you were gonna giveus our ticket out of this situation. | 真的吗?别逗了,我刚刚还在想你是不是准备帮我们摆脱现状来着。 |
东风谷早苗 | You have an idea, Marisa?! | 魔理沙,你有主意了? |
雾雨魔理沙 | 'Course. Seija didn't give a crap aboutthe spell card rules when we allwent after her with impossible danmaku. | 当然,正邪可不遵守什么弹幕规则,所以我们只要跟着她那些奇奇怪怪的弹幕后面冲出去就行了。 |
雾雨魔理沙 | Aimi's not givin' us a chance under thereal spell card rules, so who says wehave to give a crap about her fake ones? | 爱美根本没有给我们在真正的弹幕规则下公平决斗的机会,所以为什么我们要鸟她那个假的呢? |
灯笼坂爱美 | They're the real ones NOW! | 它们现在才是真实的! |
雾雨魔理沙 | She can bend reality? So freakin' what?We can bend it right back at 'er! | 她能改变现实?那又怎么样?我们可以立刻把现实给扛回去! |
雾雨魔理沙 | Everyone use your Aspect Shifts at once!All we have to do is outlast her! | 大家一起用相位转换符卡!我们现在要做的就是比她更能扛! |
铃仙 | I'm on board! | 我好了! |
魂魄妖梦 | I'm ready! | 准备就绪! |
灯笼坂爱美 | You...you can't do this!I just...want to make dreams come true! | 不!你不可以这么做!我只是!只是想让梦想成为现实! |
灯笼坂爱美 | I just...I just want to be like you. | 我只是……想和你们一样。 |
博丽灵梦 | Hey Aimi.Thank you. | 爱美啊,谢谢你。 |
灯笼坂爱美 | ...? | ……? |
博丽灵梦 | I can't remember the last time someonethanked me for resolving an incident,let alone looked up to me for it. | 我已经记不清上一次因为解决异变谁来谢过我了,更不用说像你这样仰慕我了。 |
博丽灵梦 | Maybe it's the dream-logical heartyou gave me, but from the bottomof that heart, thank you. | 也许这是你带给我的梦逻辑之心的感受吧,不过,我真的衷心的感谢你。 |
博丽灵梦 | I can't fault you fortrying to be like me. | 我不能责怪你想要成为我们这样的人。 |
博丽灵梦 | But I'll fault you for trying totear apart the foundation of theworld it's my job to protect! | 但是我要怪你来试图动摇我守护的世界的根基! |
BGM:Reclamation of Eastern Story | BGM:Reclamation of Eastern Story | |
灯笼坂爱美 被击败 | ||
如果玩家未续关通关 | ||
Ending No. 02
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: Waking Up from a Waking Dream | BGM: 白日梦醒 | |
旁白 | In spite of Aimi and Kiseki's schemes in bending the rules of reality, the confrontation ended in a victory for Gensokyo's incident-resolvers. | 即便爱美和天白鹭造成了扭曲真实的异变,幻想乡的城管还是取得了最终的胜利。 |
旁白 | Kasen could tell Aimi wasn't in the right state of mind to talk things over, so she arranged for a meeting at the Hakurei Shrine the next morning. She and Reimu would discuss the technicalities of reversing the incident with Aimi and Kiseki. | 华扇能感受到爱美现在心态爆炸,完全无法交涉,所以她选择在第二天在博丽神社组织一场会议,她将与灵梦及异变的主谋们讨论如何回溯这场异变。 |
旁白 | Kasen also invited Nunokae to explain what happened when she met the masterminds, and Marisa and Sanae decided to attend as well. | 她还邀请了布返来讲讲遇到幕后主使后发生了什么,魔理沙和早苗也决定参加。 |
旁白 | Having had the night to reflect, Aimi explained why she wanted to rewrite reality. Kasen's conclusion was that Aimi's motivations were more complex than "creating a better world" or "making Rikuto love her again". While she may have started with selfish intentions, she also had a genuine desire to change the world for the better. | 花了一晚上来回想发生了什么,爱美向大家解释了为什么她想重塑现实。华扇的结论是爱美的动机远不只是“为了创造一个更好的世界”还是“让陆斗重新爱她”这两种想法而已。可能她最开始的动机确实是自私的,但她最后确实想让世界变得更好的。 |
旁白 | Since Aimi and Kiseki's combat abilities were enhanced by dream logic, they wouldn't be powerful enough to travel outside the Human Village and see Gensokyo once the world was put back to normal. Reimu and Nunokae agreed to help catch them up on spell card experience, and Reimu offered to let them visit the shrine whenever they liked. With this out of the way, the next topic was how to fix reality. | 因为爱美和天白鹭的战斗能力只是由梦逻辑拔高了,所以她们在世界恢复正常后没有强大到能走出人类村落来探索幻想乡。灵梦和布返答应帮助她们训练符卡技能,灵梦同时邀请他们随时来做客。解决了这件事之后,下一个话题就是如何修复破碎的现实。 |
鬼人正邪 | Kiseki, Aimi had you create the Tree of Aspects as an illustration to keep track of all the millions of aspects of existence, right? | "剪世树,爱美和你一起创造了相之树来监测这成千上万相的碎片对吧?" |
天白鹭剪世树 | That's indeed true. | "没错。" |
鬼人正邪 | So, in order to put everything back to normal, you just need to reverse all those changes. I would think that'd be a lot faster. | "所以要是想让所有都恢复正常,你只需要把那些改变反着来一遍就好了,这肯定是更快的方法。" |
天白鹭剪世树 | That should be the case. | "应该是这样的没错。" |
茨木华扇 | You're able to get started on that right away, right, Kiseki? | "你现在就能开始吧剪世树?" |
天白鹭剪世树 | I am. But I'm not comfortable beginning unless Aimi wishes it to be so. | "可以是可以,但我在得到爱美决定重做这一切的指令之前可能做不到。" |
茨木华扇 | ...Well, Aimi. Can you give her your approval to start reversing all the changes? | "...那爱美,给她重做这一切变化的指示许可吧?" |
旁白 | Aimi shifted her arms uncomfortably. | 爱美不自在地摆动着手臂。 |
灯笼坂爱美 | Yeah, I guess I could tell her to do that... | "行吧,我觉得我能告诉她来重做了..." |
旁白 | Aimi still sounded worried, so Marisa did her best to sound sympathetic. | 爱美看起来仍然忧心忡忡,魔理沙尝试努力用充满同情心的语句安慰她。 |
雾雨魔理沙 | Are you still disappointed that we're makin' you reverse the dream logic? | "你还是对于我们要求你重做梦逻辑的一切而失望吗?" |
茨木华扇 | I hope you can accept that we have to destroy what you built, Aimi. Gensokyo just can't hold itself together with something like dream logic controlling reality. We've all expressed our appreciation for how badly you wanted to serve Gensokyo, but we also can't allow the way you did it to continue. I know it's hard to be clear about both at the same time. | "咱希望你能理解接受我们需要毁掉你做的梦逻辑,但是爱美啊,由梦逻辑主宰的幻想乡是不能维持自己不崩溃的。我们都对你希望拯救幻想乡的想法表示认可和感谢,但我们不能让你继续异变了,我知道同时解释这两件事是很难的。" |
茨木华扇 | So...let me just ask you this. Do you admit that your actions were mistaken? | "那...我问你这个问题,你承认你的举动是错误的吗?" |
灯笼坂爱美 | Well, I...I'm thinking about it like this. I knew that things might be screwed up while we were working. I had a faint inkling that there might be problems like accidentally creating a virus youkai. | "啊,我...我是这么想的,我知道我们进行异变的时候事情出错了。我也隐隐想到可能我创造了一个病毒妖怪这类的问题。" |
灯笼坂爱美 | And you guys showed me some things I hadn't even realized. Like how thinking more about others isn't necessarily the same thing as compassion. But when you all came to the Tree of Aspects, I just couldn't admit it. | "你们还向我展示了很多我没想到的事情,比如多为他人想和同情并不是完全对等的,但当你们全来相之树时,我已经无法承认了。" |
灯笼坂爱美 | Rikuto and the life he offered me was the embodiment of everything I wanted to have. Everything I wanted my life to be. I was in love, and I was blinded by that love. And by the desperation to make my dreams come true. I couldn't stop my emotions. I couldn't consider any possibility other than getting my wish. Until I was defeated, because then I HAD to consider other possibilities. | "陆斗和他给我的生命是我想要的一切,我想要我生命去成为的一切,我坠入了爱河并被爱情蒙蔽了双眼,我急切地想要梦想成真,我无法控制我的情绪,没有考虑任何其他的选项,直到我被击败了,不得不开始考虑其他的可能性。" |
灯笼坂爱美 | So, yes, I...I'd agree that it was a mistake. But when it comes to what I value the most in life, I don't want the story to just end there. | "所以...确实,我...我承认我犯了错。但是说到这我认为我人生中最重要的东西,我不希望我的故事就停止于此。" |
东风谷早苗 | What do you mean by that? | "你这是什么意思?" |
灯笼坂爱美 | I mean that...um...there's something I don't want to hear. | "我的意思是...我不想听到那些话语。" |
东风谷早苗 | And what's that? | "什么话语?" |
灯笼坂爱美 | 'The dream logic was an incident, so therefore everything has to go back to normal and that's the end of it.' | "'梦逻辑只是个异变而已,所以一切必须回归正常,没有妥协的余地。'" |
灯笼坂爱美 | That's what I don't want to hear. In other words, I had a dream to make the world better. I don't want to have to give it up just because the way I tried reaching it didn't work. | "我不想听到这个,换一种说法,我梦想能让世界变得更好,我不希望只是因为这次尝试没成功而全盘放弃。" |
东风谷早苗 | I totally get you, Aimi. But there's a lot of ways to make the world a better place, right? | "我完全理解你说的,但爱美,让世界变好有很多种不同的方法不是吗?" |
灯笼坂爱美 | I guess. But it feels so much like I'm stuck. Either I give up my dreams and live a mediocre, unfulfilling life, or I keep trying to make them come true and maybe just keep messing everything up. | "我想也是吧,但我感觉自己卡住了,要么选择放弃我的梦想来过一个中规中矩,没啥意义的人生,还是尝试继续梦想,可能会让搅乱更多事情。" |
博丽灵梦 | It doesn't have to be so black and white, does it? I think you're a smart girl. You can figure out a way to do something for Gensokyo without breaking reality. | "事情不一定要非黑即白不是吗?你是个聪明的姑娘,肯定能找出不破坏现实来为幻想乡做贡献的方法。" |
灯笼坂爱美 | Well...thanks, but I'm still feeling so many emotions. I just don't know what I can do going forward. | "啊...谢谢,但我还是有很多情绪在脑海里混乱,我就是不知道该做什么来继续前进了。" |
雾雨魔理沙 | Hang on one sec, Aimi. | "等等,爱美。" |
灯笼坂爱美 | Hm? | "啥?" |
雾雨魔理沙 | I just had a thought. It isn't the answer to all your questions, but it's all I got for now. | "我刚有个想法,可能没法解决你的所有问题,但这是我能想到的所有了。" |
灯笼坂爱美 | OK. I'd like to hear it. | "好啊,说来听听。" |
雾雨魔理沙 | This might be the first time anyone's ever had to say this in Gensokyo, but instead of dream logic, why don't ya try usin' REAL logic? | "可能这是幻想乡里第一次有人这么说,但是如果不用梦逻辑而转用真实的逻辑怎么样?" |
旁白 | Sanae let out a chuckle. | 早苗矜持不住了,咯咯笑了起来。 |
东风谷早苗 | What do YOU mean by that? | "你啥意思?" |
雾雨魔理沙 | I mean that I've got a story to tell. Listen up, Aimi, 'cause one time I had the same problem you did. | "我要讲个故事,听着爱美,因为我之前遇到了和你同样的问题。" |
雾雨魔理沙 | I make my magic by gatherin' exotic plants and mushrooms and throwin' 'em all together. There was a time when I found some stuff I really thought was gonna give me some good magic. Do you remember the incident when all the flowers were bloomin' out of season? | "我的魔法来自于收集奇异的植物和蘑菇然后把它们混合在一起。有一次我找到了一些我觉得绝对能造出好魔法的玩意。还记得那次繁花盛开的异变吗?" |
灯笼坂爱美 | Yeah, I do. | "当然记得。" |
雾雨魔理沙 | I ended up in some faraway places like Muenzuka and the Road of Reconsideration when I was investigatin' that incident. There's all kinds of weird stuff growin' there, so a while after the incident I thought I'd take a trip and stuff my pockets with all the cool things I could find. | "在调查那次异变时我去到了无缘冢和再思之道。那里多了很多奇特的生物,所以在异变之后我又去了一次顺了很多我能找到的有趣的东西。" |
雾雨魔理沙 | But when I brought it all home, I couldn't get any new magical properties out of 'em no matter what I tried. I kept mix-and-matchin' them, and I got pretty frustrated. | "但当我把它们带回家时,无论我怎么混合他们都没有新的魔法产生,当时我也很烦恼。" |
雾雨魔理沙 | I got SOME magic, sure. But not any of the unique and interestin' magic I thought I SHOULD be gettin'. The funguses and plants really weren't different from anythin' else growin' in Gensokyo. They just happened to grow in those specific places. | "我还是搞出了一点魔法的,但不是那种我想要的新颖有趣的魔法。那些真菌和植物其实和幻想乡其他地方的没有两样。它们只是凑巧长在了那奇异地方。" |
雾雨魔理沙 | I really should've known they'd give me more of the usual, but y'know WHY I wanted somethin' new so badly? | "我也应该知道这一点的,但你知道为啥我如此希望用它们造出新魔法吗?" |
灯笼坂爱美 | How come? | "为什么?" |
雾雨魔理沙 | 'Cause I spent so long gettin' the stuff. If I accepted they weren't gonna give me new magic, I'd have to admit that long trip was pretty much for nothin'. It was hard to realize that's what I was subconsciously sayin' to myself, but after enough hours pointlessly tryin' to get magic that wasn't there, I admitted it. | "'因为我收集这些东西花了那么长时间,如果没有新魔法作为回报,我就必须承认之前的功夫差不多白费了。',这一点时很难承认的,我无限的用这些话语无形麻痹自己,直到是了足够多次的我终于承认了这个结果。" |
雾雨魔理沙 | And ya know what I did after that? | "你知道咱之后做了什么吗?" |
灯笼坂爱美 | What's that? | "什么?" |
雾雨魔理沙 | I went back to my usual materials and just combined 'em in new ways like I usually do. And whaddya know, just a little while after that I figured out how to channel spirit power into a bomb that can blast away enemy danmaku. I'd been wantin' to try that for a while. We actually used a variation on that technique to create the Aspect Shifts. | "我又用回了那些普通的材料,但这一次我使用了新的方法来混合它们,你猜怎么着?不一会我就发现了一个往炸弹中注入灵力就可以摧毁敌方弹幕的魔法,一直想试试。我们在相位转换中也用到了这个技巧。" |
雾雨魔理沙 | So, do you know why I told you that story? | "所以你知道为什么我给你讲这个故事吗?" |
灯笼坂爱美 | Is it because you wanted something you couldn't get, and in order to stop wasting time and energy on it, you had to admit you couldn't get it? | "是因为你想告诉我你也曾遇到得不到的东西,所以如果遇到这种问题应该及时承认自己的问题,这样就不会浪费更多时间和精力了?" |
雾雨魔理沙 | That's right. But there's more to it than that. | "是这样的,但也不止这样。" |
雾雨魔理沙 | I understand how you feel about havin' dreams. You'd never do anythin' in life if you didn't have dreams to make ya want to do things. But on the flip side, ya can't let those wants blind you to what's really goin' on. | "我明白你对梦的感情,若没有梦去指引你去做事的话,你现在也一事无成的。但相对来说,你也不能让梦蒙蔽了现实。" |
雾雨魔理沙 | When you feel those emotions, instead of lettin' them control you...what if you tried to CHANNEL 'em? If you've got such strong feelings about makin' a better world, why don't you let that be all the MORE reason to think about it logically? | "当你有哪些情绪时,除了让它们控制你,何不尝试引导它们一下,如果你真的那么想将世界变得更好,那为什么不用更清晰的逻辑来思考呢?" |
雾雨魔理沙 | With those emotions by themselves, you might not be considering everythin', or you might even be wrong! If you really care about a better world, then if you were wrong about how to make one, you'd wanna know that, right? | "就这些情绪本身,你可能不会考虑的完全周全,可能说不定也会跑偏,如果你真的想创建更好的世界,那当他出错的时候你肯定想知道的不是吗?" |
雾雨魔理沙 | So that's my totally effective therapeutic advice. Try to let your emotions and your logic work together instead of against each other. Well, that's just what I think, anyway. | "这就是咱的百分百有效疗法!尝试着让你的情绪和逻辑相辅相成而不是相互对抗,这就是咱的想法啦。" |
博丽灵梦 | Decided to be helpful and mature for once, huh? | "您终于长大了,能帮忙了?" |
雾雨魔理沙 | I'm just...uh...bein'...helpin'...DREAM LOGIC! There. | "我只是想要...呃...解决梦逻辑而已!"" |
灯笼坂爱美 | I appreciate your advice, Marisa. I'll try. Maybe it'll be hard, but I'll try to do what I can and make sure it'll actually make a better Gensokyo. | "感激不尽,魔理沙我会加油的,可能也许会很难,但我会尽力的去为一个真正更好的幻想乡添砖加瓦。" |
茨木华扇 | We'll be here if you need help with anything, Aimi. | "如果有什么需要的尽管找我们。" |
旁白 | The meeting continued as the girls talked about exactly what Aimi could do to show her love for the world, but as soon as she'd started telling Aimi her story, Marisa's thoughts had drifted to the fancy glass and unnatural flowers she'd found around Gensokyo. If they were created by the reality-warping power of dream logic, surely Marisa would be able to unlock some magical properties from them. | 会议继续了,少女们开始讨论爱美具体需要做什么来向世界展现她的爱,但一旦开始向爱美讲故事,魔理沙的思绪就神游到了她在幻想乡发现的奇特棱镜和花朵,如果他们是由梦逻辑扭曲现实的能力造成的,那魔理沙肯定弄从其中提取出什么新的魔法特性。 |
旁白 | And if they were going to disappear once the dream logic was reversed, she should get started right away! Once the meeting had concluded, Marisa collected a few glass flowers and brought them back home for experimentation. | 若它们在梦逻辑反向作用后就会消失,那这研究就刻不容缓了!会议结束后魔理沙收集了一些并回去开始了她的研究。 |
雾雨魔理沙 | Darn it, why isn't this producin' anything different? Y'know, I should really learn to take my own advice. | "干哦,为啥产物还是和平时一样啊,我真该听听我自己给爱美的建议才行" |
风见幽香 | Salutations, Marisa! I see you grabbed another piece of fancy glass. | "早啊魔理沙,研究的破玻璃又换了一块?" |
雾雨魔理沙 | GAH! Don't startle me like that. | "啊!别这么突然出现,吓死人了!" |
雾雨魔理沙 | Anyway, yeah. The first one was way too small, so I'm usin' it in some magic experiments. THAT one's just for lookin' nice on my wall. What brings you here, anyway? | "但确实,第一块太小了,我打算用来做实验,还有那块只是为了装饰好看的...你来这里干啥?" |
风见幽香 | Just seeing if you managed to make anything neat out of those glass plants yet. I know you always get excited about finding new materials. | "就是看看你研究这些玻璃花研究出了个啥,我知道你一看新材料就兴奋。" |
雾雨魔理沙 | Well, you're seein' my results. | "啊,那就只是这个了。" |
旁白 | Marisa held up her mini-Hakkero. It emitted a single tiny spark. | 魔理沙拿起她的迷你八卦炉,放出了一个小火花。 |
风见幽香 | How pitiful. What part of the plants are you using? | "这也太...可怜了吧,你用的是植物的那部分啊?" |
雾雨魔理沙 | I mean...the flowers? That's kinda the whole plant. | "我想?花瓣部分?差不多就是那植物的核心了吧。" |
风见幽香 | Not the roots? They grew from the soil, right? The dream logic magic that made them grow must have affected the soil before anything else. Maybe the roots would have some different properties? | "你没有试试用根部吗?这些植物也都是从土里长出来的吧,创造它们的梦逻辑一定是先影响了它们生长的土壤,可能使用根部会得到不同的结果?" |
雾雨魔理沙 | Oh, shoot, I didn't even get around to tryin' that yet. I don't think I have many roots here. These plants will crack right in half if you try to pull 'em out of the ground like a normal plant. | "我去,我根本没试过啊,但是我这里剩下的植物根部不多了,这玻璃花一拔就断成两半了。" |
旁白 | Marisa scanned her pile of materials and pulled out something that looked like a long, thin glass rod. It was brownish-colored and slightly curved. | 魔理沙在她的那一堆材料里翻出来一根细长的玻璃棒,它透着棕色稍稍弯曲。 |
雾雨魔理沙 | Is this a root? Let's try it. | "这是条根吧?咱试试。" |
旁白 | She walked a few feet across the room and put the glass root in a pot of hot water that already contained several unidentifiable objects. As soon as she did, a small purple ray of light emanated from the water before quickly dissipating. | 她快步走到房间另一侧,吧这根部放到了已经装了几个辨识不出样子东西的锅里的沸水中。一放进去一道紫色的光芒自水中用处然后快速消散开来。 |
雾雨魔理沙 | Wow! That's somethin' new! How'd you know that would happen? | "哇,这可是大发现啊,你怎么知道的?" |
风见幽香 | Oh, just a hunch. | "直觉。" |
雾雨魔理沙 | Seems like the roots add to the actual power, while the flowers only affect the appearance. Guess that makes sense. Thanks for the help. | "看起来根部可以增加能量强度,而花瓣只会影响外观...啊这有点道理的,谢啦。" |
风见幽香 | Of course. You're lucky I still have that extra altruism from the dream logic. Instead of you having to steal my danmaku ideas, I'm just giving them to you. | "确实,你应该谢谢我因为梦逻辑而产生的利他主义善意还剩下点,我就直接把这发现拱手相让了,要不然你还要从我这里偷哎" |
雾雨魔理沙 | ...Oh, hush. | "...啊闭嘴啦。" |
Aesthetic Relativism Team's Ending: "Dream of a Logical World | 审美相对组结局: "逻辑世界之梦" | |
Congratulations on a 1-credit clear! | 恭喜 1-credit 通关! |
注释
词条导航
|