• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

水混祐毋

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
二次同人角色的词条

基本资料

水混祐毋
基本信息
人物名水混1祐毋
日文名水混 祐毋(つまざる うんむ)
英文名Tsumazaru Ummu2
种族分御灵(六面)
水分神(?)(CF面)3
能力Harnessing the power of salt water
运用盐水力量程度的能力1
登场信息
作品名位置类型称号主题曲
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism.六面BOSS游戏Saltwater Madonna
海水の聖母像
海水的圣母像
Sapphire Mothership ~ Thalassic Izanami4
青玉母舰 ~ Thalassic Izanami
Antediluvian Mothership
上古方舟5
CF面中BOSS游戏True Goddess Metempsychosis
真の女神の転生
真女神转生6
-

设定

东方潮圣书

六面

In the days of old, the waters above were made separate from the waters below.
在古老的年代,上层水与下层水被分离开来。7
In the days of old, her corpse was torn between the waters above and the waters below.
She had a very different name then.
在古老的年代,她的尸体在上层水与下层水之间撕裂四散。
彼时,她的名字尚不同于今日。
There was a point in time during The Age of the Gods where the gods did as they pleased and carved the world around them to their very whim. They were absolute titans.
Ummu, together with her husband, was one of these gods. Through mixing freshwater and saltwater, they were able to use an implement that let gods act even without faith. This tool was the "Tablet of Destinies."
在诸神的时代,神明们曾恣意行事,随心所欲地改造世界。这些神明正是泰坦。
祐毋,同她的丈夫一样,也是泰坦的一员。藉由淡水与咸水的混合,他们得以利用一件道具,让神明无需信仰也可行动。这件道具被称为“天命石板”。
The Tablet of Destinies was an ancient tool handed through generations of gods, usable only under the most pristine conditions.
天命石板历史悠久,被众多神明代代相传。只有在最为纯净的环境中才能发挥作用。
In return, it promised powers of creation and destruction unimaginable.
These conditions, however, were easily fulfilled by Ummu and her consort back then.
And so they carved their testament into the world of the divine, bringing about even more gods to that fantastic, phantasmal world.
与此相对地,它将提供超乎想象的创造与破坏之力。
然而彼时,祐毋与她的配偶轻易地满足了使用石板所需的条件。
继而,两位神明将他们的圣约刻入神界,让更多的神明降生在这个奇异而梦幻的世界中。
In a family drama passed down in an old human legend, it eventually came to be that the very children Ummu parented came to be the murderers of Ummu's husband.
在人类所流传下来的古老传说中,记述了这场家庭剧的结局:最终,正是祐毋生养的孩子们将她的丈夫杀害。
Ummu, in rage and sorrow, fashioned a myriad of demons and youkai to slay the very gods she had birthed.
She had become mother of both monster and deity. This poetic act of vengeance ended in her failure, and in her death.
悲愤之下,祐毋创生了无数的恶魔与妖怪,要屠戮她所生育的神明。
如此,她成为了怪物与神明共同的母亲。但随着她的陨落,这场令人动容的复仇也终于落幕。
And so those ancient gods, as a final insult, split Ummu's corpse and sealed it across a series of esoteric worlds, splitting her very divinity in the process into a multitude of Bunrei. What soon followed was a series of petty, embarrassing squabbles over the Tablet of Destinies.
作为对祐毋最后的侮辱,这些古老的神明将她的尸体撕裂,封入了诸异界之中,她的神性也碎散为众多分灵。在此之后,则是由天命石板所引发的,众神间纠缠不休的失态争端。
And so her name and the names of her children faded into the memory of humans, and so did her divine person.
最终,她与她的子嗣的名字消失在了人类的记忆深处,她的神格也未能幸免。
Except, dozens of centuries later, it was recovered.
Sheer acknowledgement managed to spark activity back into one of Ummu's Bunrei. This was the most massive one: the tail of her old body, sealed into that mystical saltwater sea that separated Orihime and Hikoboshi sitting above the Firmament.
然而,在数十世纪之后,它得到了复苏。
完全的自我认知让祐毋的一个分灵取回了活性。那是她的分灵中最为巨大的一个:她旧日身躯的大尾,被封印在苍穹之上,那分隔了牵牛与织女的神秘的咸水大洋之中。
Modern humans, tired of the mundane things around them, began searching through their own, once mysterious history.
The hands of mankind's longing, reaching back into the past, attempting to find an unbroken line into the present, had begun to raise her up.
现代的人们厌倦了平凡乏味的生活,转而探索起了那一度神秘的,他们自身的历史。
人类渴慕的双手向昔日探去,尝试找到一条绵及今日、未曾断绝的脉络。也正是这双手将她托起。
It wasn't as if she came back in full force. She couldn't, of course, if her former power had been sealed in places she had no chance of reaching. But she was still something that could be worshipped.
归来的她并非全盛,这自然是因为往日的力量被封印在了她无法触及的地方。不过,她仍然能够接受敬奉。
She began gathering a following. In an ironic twist, she sought out children. Fairy, youkai, tsukumogami.
She would be mother to all of them. Using the saltwater of the Oceanic Sky she was able to grant simple, yet profound things to those who would grant her requests. A new amount of power. A new capacity for knowledge. A new purpose in life.
她的信众日渐壮大。命运弄人,她正是在自己的子嗣之中发展信仰——妖精、妖怪、付丧神——
她要成为他们的母亲。若愿意满足她的要求,她也不吝于以苍穹洋8的海水为信徒赐下恩惠。她的恩惠单纯却意义非凡。有时是新的力量,有时是新的智识,也有时是新的存在理由。
The youkai called her "Ame-no-Ummu-no-Mikoto."
Her actual name was, in a sense, incomprehensible to them. At the very least, they crudely rendered it in kanji.
妖怪们将她呼为“天有无命”。
他们并不能完全理解她的真名,但多少还是以汉字译出了其大意。
And that was how things were.
事情本是如此。
But one day, the Tablet of Destinies somehow slipped back into the hands of Ummu.
The anguish all those centuries ago flashed through the crevices of her mind. The new gods she had seen rise after her did as well.
然而忽有一日,天命石板不知为何回到了祐毋的手中。
跨越数千年的苦恨,还有那些取代她而兴起的神明,在她脑海的一隅闪现。
She concocted a plan. She would use the Tablet of Destinies.
她有了一个计划。她要使用天命石板的力量。
Umehime would create a place where saltwater and freshwater mingled.
Padma would recover a divine script for Ummu to write in.
Saga would find a way to collect even more fragments of Ummu's broken body.
In this new god, the recovered and imagined things of the past would combine.
梅姬将创造一片咸水与淡水相混合的地域;
钵特摩将还原出属于神明的文字供祐毋书写;
萨迦将设法收集更多来自祐毋残躯的碎片。
当新神诞生之时,那重现世间的,与那幻想之中的过去之物将合二为一。
Yes, truly it was a magnificent plan.
Ummu had collected enough pieces of her old self by now.
诚然,这是一个宏伟的计划。
而如今,祐毋已经收集了足够的,来自旧日自我的碎片。
Soon, she would be whole again, and once more wield the power of life itself.
很快,她将再归完璧,并再次掌控属于生命本身的力量。
Soon, she would be their mother again.
很快,她将再次成为他们的母亲。

CF面

In the days of old, the waters above were made separate from the waters below.
在古老的年代,上层水与下层水被分离开来7
There was no uninterrupted line to the past for humans to find, and in its place,
humans from the Outside World had unintentionally pulled Ummu from the depths of the abyss.
要寻找一条未曾断绝的历史脉络,注定是徒劳之举,因为那本就是子虚乌有之物。
取而代之的是,外界的人类无意将祐毋从深渊之底救脱了出来。
But it would be alright if she reinvented herself, she presupposed.
Even with her old titanic body left to legend and history, Ummu learned to appreciate her current self.
不过,让自己焕然一新或许也无不可,她想。
尽管旧日的泰坦之躯业已付与传说与历史,祐毋也逐渐开始欣赏今日的自我。
After all, Gensokyo was a Land of Fantasy, an ultimate syncretism.
For even gods to be able to do such things was what the sages wanted.
说到底,幻想乡是一片幻想之地,海纳百川,诸教调和。
纵使神明,也可改变自身,融入此地。这正为贤者们所乐见。
She seemed like she had fun in the incident immediately following the one she herself caused.
对于这场紧接而来的异变,她似乎乐在其中。

符卡

中文名英文名出现位置
碎片1「盖亚哲理」9Fragment「Gaia Philosophy」Easy/Normal
碎片「盖亚假说」10Fragment「Gaia Hypothesis」Hard/Lunatic
碎片「神之死」1Fragment「The Death of God」Easy/Normal
碎片「众神之死」Fragment「Dead are All the Gods」Hard
碎片「诸神黄昏」Fragment「Gotterdammerung」11Lunatic
碎片「侵食世界的提霍」12Fragment「Tehom, Eating at the World」Easy/Normal
碎片「噬人的亚巴顿」13Fragment「Abaddon, Consuming Man」Hard
碎片「吞食婴儿的莉莉丝」14Fragment「Lilith, Devouring Child」Lunatic
碎片「给予生命的托南琴」15Fragment「Life-giver Tonantzin」Easy
碎片「给予生命的帕梅托拉丽」16Fragment「Life-giver Phra Mae Thorani」Normal
碎片「古之地母神亚舍拉」1718Fragment「Ancient Matriarch Asherah」Hard
碎片「伟大地母神颇哩提毗」19Fragment「Vast Matriarch Prithvi」Lunatic
碎片「诸蛇之母达菲妮」2021Fragment「Serpent Mother Delphyne」Easy
碎片「诸魔之母厄喀德那」2223Fragment「Demon Mother Echidna」Normal
碎片「神圣娲皇」24Fragment「Blessed Wahuang」Hard
碎片「神圣虹蛇」25Fragment「Sacred Galeru」Lunatic
神器「天命石板」26Divine Tool「Tablet of Destinies」Easy/Normal
神业「青玉泛理论」27Divine Act「Sapphire Panlogism」Hard/Lunatic
新符「蓝衣圣女」New Sign「Holy Lady in Blue」Carrefour
新符「水上的阿拉狄亚」28New Sign「Waterborne Aradia」Carrefour
新符「湖上圣母显灵」2930New Sign「Marian Apparition on the Lake」Carrefour
「空中曲行的利维坦」31「Leviathan Wriggling in the Sky」Last Word

注释

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 在古巴比伦神话中,象征淡水的「阿普苏」(Apsu)与象征咸水的「提亚玛特」(Tiamat)相结合创造了世界,并诞生出众神。后众神向其反抗,提亚玛特被马尔杜克杀死,尸体被分割成碎片,用来创造了天地和日月星辰。
  2. 提亚玛特的别称「Ummu-Hubur」,「Ummu」有母亲之意,「Hubur」在苏美尔文化有河流、生命之河的意思。
  3. 「水分神」分为天水分神和国水分神,是对“水”进行分配、管理之神,常祭祀在河流水源地、分流点等地。
  4. 「Izanami」即伊邪那美,是日本神话中的创世母神,与提亚玛特相近。
  5. 「大洪水」神话最早在美索不达米亚平原流传,在古巴比伦神话中,风暴之神恩利尔降下洪水欲毁灭人类,恩基施以援手,安排人类登上大船避过灾难。一说古巴比伦神话中的大洪水传说是后来《圣经》中大洪水故事的原型。
  6. 1992年发行的著名游戏《真・女神転生》,《女神转生》游戏系列中的「女神」即指伊邪那美。
  7. 7.0 7.1 此处化用了《圣经·创世纪》中上帝以天空将水分开的情节。又,在巴比伦史诗《埃努玛·埃利什》中,提亚马特的咸水与阿普苏的淡水相混合,创成诸神,二水分离可能也暗喻了两位神祇的死亡。
  8. 此处原文为"the Oceanic Sky"(如海的天空)。这个称谓不见于它处,据日文文本亦译为“苍穹洋”。
  9. 盖亚(Γαία,Gaia)是希腊神话中的大地母神,被认为是众神之母。
  10. 最早由英国科学家詹姆斯·洺夫洛克提出的假说,把地球比作一个能自我调节的生命有机体,生命体与自然环境之间存在复杂连贯的相互作用。
  11. 德国音乐家瓦格纳创作的歌剧《尼伯龙根的指环》第四部《Götterdämmerung》,转自北欧神话中的诸神黄昏Ragnarok,神话中其时诸神与诸魔同归于尽。
  12. 「Tehom」是希伯来词汇,用来描述混沌,《圣经》中说上帝烘干了提霍深渊(Tehom-Raba)的水。一般认为这个词源自古巴比伦神话中的提亚玛特(Tiamat),神话中提亚玛特最初与阿普苏一起孕育了世界和众神,但后来企图将其吞噬,结果遭到众神的反抗最终被杀。
  13. 亚巴顿(Abaddon)本义指毁灭、死亡之地,在《圣经》中他是掌管无底坑的使者,在末日到来之时他率领蝗虫大军现身世间,折磨人类。
  14. 莉莉丝(Lilith)最早起源自古巴比伦神话,在犹太神话中被记为诱惑人类、残害婴儿的恶魔。
  15. 托南琴(Tonantzin)或译作「托南齐恩」、「托南津」,为阿兹特克神话中象征丰饶和繁衍的大地女神。
  16. 帕梅托拉丽(Phra Mae Thorani)是泰国民间信仰的大地女神,佛教传入后成为当地的佛教守护神,传说她孕育了世间万物。
  17. 地母神(Matriarch)是民俗学、神话学概念,一般指某一地区信仰的象征繁殖力和丰饶的母神,包括提亚玛特在内,符卡中提及的各种神话中的大地母神都可归入此范畴。
  18. 亚舍拉(Asherah)或译作亚斯他录,是古代迦南地区广泛信仰的大地母神,为与巴力(Baal)对应的母神。
  19. 颇哩提毗(Prithvi)是印度神话中孕育万物的大地女神,被佛教吸收后称作地天。
  20. 达菲妮(Δελφύνη,Delphyne)是希腊神话中半人半蛇的女怪,传说被阿波罗射杀。
  21. 关于提亚玛特的外形,一说为巨蛇或巨龙。
  22. 厄喀德那(Ἔχιδνα,Echinda)是希腊神话中半人半蛇的怪物,传说她与堤丰结合,生下了无数怪物,包括刻耳柏洛斯、许德拉、奇美拉、斯芬克斯等,被认为是希腊神话中的怪兽之母。
  23. 传说提亚玛特与众神开战时,生出十一种怪兽,为诸魔之母。
  24. 「娲皇」是女娲的别称,「三皇」的一种说法是伏羲 、神农、女娲。女娲是中国神话中的母神,一些传说中她与伏羲孕育了人类,亦有她捏土造人的传说。在汉代画像石上女娲有人身蛇尾/龙尾的形象,与伏羲缠绕。
  25. 「Galeru」为澳大利亚土著民神话中的神祇,一说为当地神话中的创世神「虹蛇」。
  26. 古巴比伦神话中,主神恩利尔持有的宝物,相传是象征统治世界权威的神圣石板。
  27. 本作的副标题「Sapphire Panlogism」,「Panlogism」泛指一切以理性或思维为宇宙原理的哲学学说。
  28. 美国民俗学家查尔斯·戈弗雷·利兰在其著作《阿拉狄亚,或是女巫的福音》(Aradia, or the Gospel of the Witches, 1899)中提到,托斯卡纳的巫师们认为阿拉狄亚是月神戴安娜与路西法之女,她曾被戴安娜派遣到人世,向被压迫、被奴役者教授巫术以对抗压迫者,也因此被称作“女巫的始祖”。
  29. 在亚瑟王的故事中,亚瑟王从圣湖上的精灵处得到了圣剑断钢剑(Excalibur)。
  30. 「Apparition」在英文中主要指反常的、超自然的显像。「圣母显灵」是指欧洲一系列关于圣母玛利亚的宗教灵异事件,如1917年葡萄牙法蒂玛事件,七万人声称目睹了圣母从天降临,一些观点认为这属于基督徒的集体性幻觉。
  31. 利维坦(Leviathan)最早为希伯来神话中的怪物,名字有「盘绕」、「扭曲」的含义,其产生可能受到古巴比伦神话中提亚玛特的影响。《圣经》中将利维坦描述为巨大的海怪,形貌类似于海蛇或巨鲸。

词条导航