- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方绯想天/永江衣玖/对战/中日对照
< 游戏对话:东方绯想天 | 永江衣玖 | 对战
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH10.5东方绯想天的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
永江衣玖 击败 博丽灵梦
永江衣玖 | みんなから神社の心配をして貰えてるわ 少しはそれに答えてあげなさい? | 大家可都在为你的神社担心啊 你也稍微有点样子给大家一个回应? |
永江衣玖 击败 雾雨魔理沙
永江衣玖 | いくらコソ泥だって、手を出してはいけない物もあります。 盗む時は気を付けた方がいいですね | 就算是惯偷,也有不能出手偷盗的东西。 下次偷的时候注意点好了 |
永江衣玖 击败 十六夜咲夜
永江衣玖 | 時を止める貴方がいても皆が煙たがらないのは、料理が上手いから。 たまには私も誘ってくださいな | 能够停止时间的你出现在宴会场上也不会扫大家的兴,完全是因为做得一手好菜。 偶尔也叫我一起去玩玩吧 |
永江衣玖 击败 爱丽丝·玛格特洛依德
永江衣玖 | いくら人形といっても、人型だけではやはり不気味です。 たまには兎とか魚とかも作ってみたら? | 就算说是人偶啊,光是人类的形态果然还是诡异呢。 偶尔也做做兔子或者鱼看看吧? |
永江衣玖 击败 帕秋莉·诺蕾姬
永江衣玖 | 図書館に籠もっていると精神衛生上よろしくありません | 老是把自己闷在图书馆里对精神健康可不太好 |
永江衣玖 击败 魂魄妖梦
永江衣玖 | 余り剣を振り回して歩いていると、いつか刺されますよ? | 老是挥舞着你那把剑到处乱跑的话,总有一天会被人砍哦? |
永江衣玖 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特
永江衣玖 | 余り我が儘言い過ぎると、いつか愛想を尽かされるかも知れません | 你要是太过任性的话,说不定有一天大家都会离你而去 |
永江衣玖 击败 西行寺幽幽子
永江衣玖 | 他人から理解されないのは、十割方その人の性格の問題です。 良い事ではないですよ? | 不被他人所理解啊,这百分之一百是那个人性格的问题 这可不是什么好事哦? |
永江衣玖 击败 八云紫
永江衣玖 | 脅かしていい気になっているようでは小さいです それが傲れる妖怪の愚かさなのでしょう | 威胁别人然后作威作福这根本不算大本事 正所谓骄傲的妖怪愚蠢的一面吧 |
永江衣玖 击败 伊吹萃香
永江衣玖 | 誰もがお酒を楽しく呑める訳ではありません 相手の性格を見極める事、それも大事な事 | 不是任何人都喜欢喝酒的 看清对手的性格,这是最重要的 |
永江衣玖 击败 铃仙·优昙华院·因幡
永江衣玖 | 人を拒むような者にどうして人は寄りつきましょう | 拒绝他人的人,你还让别人怎么来接近你呢 |
永江衣玖 击败 射命丸文
永江衣玖 | 新聞の記事は、読む者に媚びてはいけません だから、新聞記者は必ず嫌われるのです | 报纸上的报道啊,是无法迎合所有人口味的 所以,报社记者一定会被人讨厌 |
永江衣玖 击败 小野塚小町
永江衣玖 | 馴れ馴れしい態度では時として嫌がられるでしょう 尤も、貴方の長所でもあるでしょうが | 跟人无比亲近的态度有时反而会招来他人的厌恶吧 不过嘛,这其实也是你的长处之一 |
永江衣玖 击败 永江衣玖
永江衣玖 | 地震の心配は薄れてきたみたいだけど…… 少しくらい、心の準備をした方がいいのです | 虽然地震方面现在没什么必要担心…… 但平常的时候还是稍微有点心理准备比较好 |
永江衣玖 击败 比那名居天子
永江衣玖 | あ、こんな処にいたのですか 探しましたよ | 啊,你在这里吗 找你好久了 |
永江衣玖 | 例の件ですが…… 名居様が大分お怒りの様子でしたよ? 改めて自分から報告した方がよくないですか? | 那件事啊…… 名居大人非常生气的样子呢 你为什么不自己重新再好好地向他汇报一次呢? |
通用胜利对话
永江衣玖 | 和をもって貴しとなす ただし、和を保つには礼も必要なのです | 以和为贵 但是,要和就必须以礼相待 |
博丽灵梦 击败 永江衣玖
博丽灵梦 | そうだ、余震は大丈夫なの? 地震は地震を呼ぶって聞いたわよ? | 对了,余震真的不用担心吗? 我听说地震会招来地震的啊? |
雾雨魔理沙 击败 永江衣玖
雾雨魔理沙 | お前は雲を泳げるのか? 気持ちよさそうだな | 你能在云中游泳吗? 一定很舒服啊 |
十六夜咲夜 击败 永江衣玖
十六夜咲夜 | 今夜のおゆはんはウナギにしようかなぁ…… いや、何でそう思ったんだろう | 今夜的晚饭就来做鳗鱼吧…… 不对,我怎么会这么想呢 |
爱丽丝·玛格特洛依德 击败 永江衣玖
爱丽丝·玛格特洛依德 | 地震が心配ですが……ま、この国にいる限り 覚悟しておかないといけないのですね | 地震确实让人担心……不过嘛,只要呆在这个国度 就对此就必须有所觉悟呢 |
帕秋莉·诺蕾姬 击败 永江衣玖
帕秋莉·诺蕾姬 | 台風は言わずと知れた野分の風の事 前もって準備は出来るから、実は上陸前が一番怖い | 台风的话,不用说也知道是野分之风1 就算事先做好了准备,其实在台风登陆之前才是最可怕的 |
魂魄妖梦 击败 永江衣玖
魂魄妖梦 | 貴方は何の目的があって空を泳いでいるのですか? まさか、減量? | 你到底是出于什么样的目的才游泳于空中的呢? 难不成,减肥? |
蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 永江衣玖
蕾米莉亚·斯卡蕾特 | そんなにふわふわじゃあキビキビ動けないよ | 穿那么松松垮垮的就没办法机敏地行动了哦 |
西行寺幽幽子 击败 永江衣玖
西行寺幽幽子 | 地震は大地のひずみを正す為には必要な事 そうでしょう? | 地震对于大地而言是矫正扭曲所必需的 对吧? |
八云紫 击败 永江衣玖
八云紫 | 龍宮の使いは大きい物だと十尋以上にもなるらしいわ 貴方はちっちゃいわね | 据说龙宫使者是很大的来着好像有十寻以上哦 你也太小了吧 |
伊吹萃香 击败 永江衣玖
伊吹萃香 | お、龍宮の使い 地震の方はどう? | 哦,是龙宫使者 地震的事如何了? |
铃仙·优昙华院·因幡 击败 永江衣玖
铃仙·优昙华院·因幡 | 空を泳ぐなんて天女みたいですね でもその羽衣みたいの、何かパッツンパッツンで…… | 在空中游泳简直就像天女一样呢 不过你那羽衣啊,为什么感觉怎么鼓鼓囊囊的…… |
射命丸文 击败 永江衣玖
射命丸文 | 果たして、地震の完全予知は可能なのでしょうか? それは本当に興味がありますね | 说到底,地震到底能不能完全预测准呢? 对这一点我真的非常感兴趣呢 |
小野塚小町 击败 永江衣玖
小野塚小町 | おや、龍宮の使いとは珍しい うちの河もたまに見かけるがねぇ | 唉呀,龙宫使者还真是少见 咱们家那条河里是不是偶尔也能看见呢 |
比那名居天子 击败 永江衣玖
比那名居天子 | 地震の心配なら杞憂だよ アレを仕掛けたからね | 担心地震的话可是杞人忧天哦 因为我已经安放好了那个 |
注释
- ↑ “台風”和“野分の風”是一回事,称呼不同
导航
|