• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方绯想天/永江衣玖/对战/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH10.5东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见


永江衣玖 击败 博丽灵梦

永江衣玖
みんなから神社の心配をして貰えてるわ
少しはそれに答えてあげなさい?
大家可都在为你的神社担心啊
你也稍微有点样子给大家一个回应?

永江衣玖 击败 雾雨魔理沙

永江衣玖
いくらコソ泥だって、手を出してはいけない物もあります。
盗む時は気を付けた方がいいですね
就算是惯偷,也有不能出手偷盗的东西。
下次偷的时候注意点好了

永江衣玖 击败 十六夜咲夜

永江衣玖
時を止める貴方がいても皆が煙たがらないのは、料理が上手いから。
たまには私も誘ってくださいな
能够停止时间的你出现在宴会场上也不会扫大家的兴,完全是因为做得一手好菜。
偶尔也叫我一起去玩玩吧

永江衣玖 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

永江衣玖
いくら人形といっても、人型だけではやはり不気味です。
たまには兎とか魚とかも作ってみたら?
就算说是人偶啊,光是人类的形态果然还是诡异呢。
偶尔也做做兔子或者鱼看看吧?

永江衣玖 击败 帕秋莉·诺蕾姬

永江衣玖
図書館に籠もっていると精神衛生上よろしくありません
老是把自己闷在图书馆里对精神健康可不太好

永江衣玖 击败 魂魄妖梦

永江衣玖
余り剣を振り回して歩いていると、いつか刺されますよ?
老是挥舞着你那把剑到处乱跑的话,总有一天会被人砍哦?

永江衣玖 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

永江衣玖
余り我が儘言い過ぎると、いつか愛想を尽かされるかも知れません
你要是太过任性的话,说不定有一天大家都会离你而去

永江衣玖 击败 西行寺幽幽子

永江衣玖
他人から理解されないのは、十割方その人の性格の問題です。
良い事ではないですよ?
不被他人所理解啊,这百分之一百是那个人性格的问题
这可不是什么好事哦?

永江衣玖 击败 八云紫

永江衣玖
脅かしていい気になっているようでは小さいです
それが傲れる妖怪の愚かさなのでしょう
威胁别人然后作威作福这根本不算大本事
正所谓骄傲的妖怪愚蠢的一面吧

永江衣玖 击败 伊吹萃香

永江衣玖
誰もがお酒を楽しく呑める訳ではありません
相手の性格を見極める事、それも大事な事
不是任何人都喜欢喝酒的
看清对手的性格,这是最重要的

永江衣玖 击败 铃仙·优昙华院·因幡

永江衣玖
人を拒むような者にどうして人は寄りつきましょう
拒绝他人的人,你还让别人怎么来接近你呢

永江衣玖 击败 射命丸文

永江衣玖
新聞の記事は、読む者に媚びてはいけません
だから、新聞記者は必ず嫌われるのです
报纸上的报道啊,是无法迎合所有人口味的
所以,报社记者一定会被人讨厌

永江衣玖 击败 小野塚小町

永江衣玖
馴れ馴れしい態度では時として嫌がられるでしょう
尤も、貴方の長所でもあるでしょうが
跟人无比亲近的态度有时反而会招来他人的厌恶吧
不过嘛,这其实也是你的长处之一

永江衣玖 击败 永江衣玖

永江衣玖
地震の心配は薄れてきたみたいだけど……
少しくらい、心の準備をした方がいいのです
虽然地震方面现在没什么必要担心……
但平常的时候还是稍微有点心理准备比较好

永江衣玖 击败 比那名居天子

永江衣玖
あ、こんな処にいたのですか
探しましたよ
啊,你在这里吗
找你好久了
永江衣玖
例の件ですが……
名居様が大分お怒りの様子でしたよ?
改めて自分から報告した方がよくないですか?
那件事啊……
名居大人非常生气的样子呢
你为什么不自己重新再好好地向他汇报一次呢?

通用胜利对话

永江衣玖
和をもって貴しとなす
ただし、和を保つには礼も必要なのです
以和为贵
但是,要和就必须以礼相待

博丽灵梦 击败 永江衣玖

博丽灵梦
そうだ、余震は大丈夫なの?
地震は地震を呼ぶって聞いたわよ?
对了,余震真的不用担心吗?
我听说地震会招来地震的啊?

雾雨魔理沙 击败 永江衣玖

雾雨魔理沙
お前は雲を泳げるのか?
気持ちよさそうだな
你能在云中游泳吗?
一定很舒服啊

十六夜咲夜 击败 永江衣玖

十六夜咲夜
今夜のおゆはんはウナギにしようかなぁ……
いや、何でそう思ったんだろう
今夜的晚饭就来做鳗鱼吧……
不对,我怎么会这么想呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 永江衣玖

爱丽丝·玛格特洛依德
地震が心配ですが……ま、この国にいる限り
覚悟しておかないといけないのですね
地震确实让人担心……不过嘛,只要呆在这个国度
就对此就必须有所觉悟呢

帕秋莉·诺蕾姬 击败 永江衣玖

帕秋莉·诺蕾姬
台風は言わずと知れた野分の風の事
前もって準備は出来るから、実は上陸前が一番怖い
台风的话,不用说也知道是野分之风1
就算事先做好了准备,其实在台风登陆之前才是最可怕的

魂魄妖梦 击败 永江衣玖

魂魄妖梦
貴方は何の目的があって空を泳いでいるのですか?
まさか、減量?
你到底是出于什么样的目的才游泳于空中的呢?
难不成,减肥?

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 永江衣玖

蕾米莉亚·斯卡蕾特
そんなにふわふわじゃあキビキビ動けないよ
穿那么松松垮垮的就没办法机敏地行动了哦

西行寺幽幽子 击败 永江衣玖

西行寺幽幽子
地震は大地のひずみを正す為には必要な事
そうでしょう?
地震对于大地而言是矫正扭曲所必需的
对吧?

八云紫 击败 永江衣玖

八云紫
龍宮の使いは大きい物だと十尋以上にもなるらしいわ
貴方はちっちゃいわね
据说龙宫使者是很大的来着好像有十寻以上哦
你也太小了吧

伊吹萃香 击败 永江衣玖

伊吹萃香
お、龍宮の使い
地震の方はどう?
哦,是龙宫使者
地震的事如何了?

铃仙·优昙华院·因幡 击败 永江衣玖

铃仙·优昙华院·因幡
空を泳ぐなんて天女みたいですね
でもその羽衣みたいの、何かパッツンパッツンで……
在空中游泳简直就像天女一样呢
不过你那羽衣啊,为什么感觉怎么鼓鼓囊囊的……

射命丸文 击败 永江衣玖

射命丸文
果たして、地震の完全予知は可能なのでしょうか?
それは本当に興味がありますね
说到底,地震到底能不能完全预测准呢?
对这一点我真的非常感兴趣呢

小野塚小町 击败 永江衣玖

小野塚小町
おや、龍宮の使いとは珍しい
うちの河もたまに見かけるがねぇ
唉呀,龙宫使者还真是少见
咱们家那条河里是不是偶尔也能看见呢

比那名居天子 击败 永江衣玖

比那名居天子
地震の心配なら杞憂だよ
アレを仕掛けたからね
担心地震的话可是杞人忧天哦
因为我已经安放好了那个

注释

  1. “台風”和“野分の風”是一回事,称呼不同

导航