- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
妖精小迷宮 ~ Fairies Odyssey./游戏设定与剧情/关卡/Stage 1
< 妖精小迷宮 ~ Fairies Odyssey. | 游戏设定与剧情 | 关卡
跳到导航
跳到搜索
通用密道剧情
君たちの目の前にある壁に 小さな裂け目のようなものがある。 先へ進みますか? | 你们眼前的墙壁上, 似乎有个小小的裂缝。 要前进吗? | |
如果选择 是 但来自非触发侧 | ||
しかし、こちら側からは 通ることができないようだ。 | 不过,从这一侧似乎过不去。 |
单向密道剧情
君たちの目の前にある壁に 小さな裂け目のようなものがある。 ただし、一度入るとこちら側には戻って来れそうもない。 先へ進みますか? | 你们眼前的墙壁上, 似乎有个小小的裂缝。 但是,一旦进去就再也回不到这边了。 要前进吗? |
通用魔物巢穴剧情
魔物の巣穴 | 魔物的巢穴 | |
巣穴の奥からは、何かしらの魔物の気配を感じる…。 石ころを投げ込みますか? | 从巢穴深处,能感知到一些魔物的气息…… 要扔个石子进去吗? |
通用检查表剧情
【このフロアのコンプリートチェック表】 NPC…3人 ミニイベント…4箇所 隠し通路…2箇所 採取ポイント…1箇所 宝箱…4個 (参考までに!) | 【本层完成检查表】 NPC……3人 迷你事件……4处 隐藏通道……2处 采集点……1处 宝箱……4个 (仅供参考!) |
通用采集点剧情
森林ハーブを手に入れた! | 获得了森林药草! | |
今日はもう取れないようだ。 (一度拠点に戻ると再び採取できます) | 今天已经没法再采了。 (回一次据点后,可以重新采集) |
1F
この不思議な魔法の森は、立ち入る者をことごとく 拒み、迷わせ、帰さない森と言われる。 それは自然の具現、純粋な生命力の化身である 妖精にとっても、また決して例外ではない。 かつて、そんな妖精達の為を想い 深き昏き森を切り開き、ここに道を作った者が居た。 ファフニール。 妖精達は大昔の御伽噺のように、その英雄の名を語り継ぐ。 第一迷宮 幻想ノ樹海 -GENSOU NO JYUKAI- 1F 遂に転生したけど何か変な楽園 | 这座不可思议的魔法森林,据说对一切造访之人, 拒绝之、迷惑之,令其再也无法归去。 即便是自然的具现、纯粹生命力的化身——妖精, 也概莫能外。 很久以前,曾有位为了妖精们着想, 切开深密而昏暗的森林,开拓出一条道路的存在。 法芙娜。 妖精如同讲述遥远的传说一样,传唱着这位英雄的名字。 第一迷宫 幻想的树海 -GENSOU NO JYUKAI- 1F 终于穿越了但是有些奇怪的乐园 |
2F
2F ふぉえー!と妖精の悲鳴が響いた林道 | 2F 妖精们直呼要紧的林道 |
時には凶悪なモンスターに苦しめられながらも 意気揚々と樹海を行進する君たちは、ついに階段を発見し 新たなフロアへ辿り着いた。 そんな君たちを待っていたのは、予想外の出会いであった。 新フロアの探索をいよいよ本格的に始めようとする君たちは、 魔物ではなく、君の知っている相手でもない 謎めいた人物がこちらを見ている事に気が付いた。 | 纵然时不时被凶恶的怪物折磨, 你们还是意气风发地在树海中前进。 终于,你们发现了楼梯,来到了新的一层。 等待着你们的,是意料之外的邂逅。 正准备开始真正探索新楼层时, 你们发现,一个不是魔物,也不是熟悉的人, 神秘莫测的人物,正在看着你们。 | |
???(法芙娜) | …この魔法の森は、不思議な魔力や 幻覚作用を持つキノコの胞子により 立ち入ろうとする者を迷わせると言われる。 かつて一度は道が整えられた…しかし時を経て、 徐々に元の道なき道に戻ろうとしている。 君たちは此処の出身ではないようだ… 何の用があってこんな自然の迷宮に…? | ……这片魔法森林,据说通过不可思议的魔力, 又或是有幻觉作用的蘑菇孢子, 让进入者迷失方向。 从前道路曾被开拓……然而时移事迁, 慢慢又回到了原本漫漶无路的状态。 你们似乎不是这里的本地人…… 那么是为了什么,来到这自然的迷宫……? |
このような時、生粋の幻想郷出身の東方キャラならば 人に聞く前にまずは自分が名乗れとか、にこやかに 毒のある返しをするものだが、外の世界から来た君 つまりエインセリアは、律義に自身の境遇を説明した。 落ち着き払った様子の謎の人物も、さすがに 外の世界から転生した妖精という君の壮絶な出自を 聞いた時には、いくらか驚いたようだった。 | 这种时候,地道老幻想乡人儿会说, 问别人之前先报上自己的名字!之类的, 开开心心地反呛回去,不过对于外面世界来客, 也就是你埃因塞丽阿来说,你老老实实地讲了自己的情况。 哪怕是冷静沉着的这位神秘人,在听到你是 从外面世界转生进来的妖精这么离奇的出身后, 也稍微露出几分动摇之色。 | |
???(法芙娜) | そうか…ならばこんな所で 魔物の餌になるわけにはいかんな。 ひとつお節介を焼いてやろう。 …あちらを見るが良い。 | 是吗……那么,你可不能在这种地方, 做了魔物的口粮啊。 也罢,我来管一次闲事吧。 ……你看那边。 |
謎の人物が示した方向に視線を向けると、そこには これまで出会った小型のモンスターと一線を画す 強者のオーラを纏った妖怪が佇んでいる。 幸い、相手の側から襲って来る気配は感じられないものの この場所が縄張りであるのか、道を譲ってくれる気配は無い。 君達は力ずくでの突破を試みても良いが、今の力量では その成功率は著しく低い事は付け加えておかねばならない。 | 视线转向神秘人示意的方向, 只见那边站着一个和之前遇到过的小型怪物都截然不同, 一望便知散发出强者气息的妖怪。 所幸她并没有主动来袭击的意思,但也许那里是 她的地盘,她也没有半分让开路的想法。 你们可以尝试暴力突破,但必须说明, 以现在的力量那成功率必然十分低了。 | |
樹海フィールド上に居る赤い球体状のシンボルは いわば中ボスに相当する「F.O.E(Field on Enemy)」です。 大抵、中ボスという言葉で表現するのが不適切なほど強く 適切な装備の準備や、弱点を突けるパーティの編成を事前に 済ませておかなければ、勝利するのが困難ですが、一方で 殆どの場合、戦いを避けて迂回するルートが存在しています。 本作に登場するF.O.Eは、一度倒すと永久に復活しない 仕様になっていますが、倒せばドロップは必ず貰えますし 低確率レア素材等も持っていないのでご安心下さい。 | 树海地图里的红色球状标志表示的是 相当于中Boss的「F.O.E(Field on Enemy)」。 基本上中Boss这个词都不足以形容其强度, 不事前准备恰当的装备,编组针对弱点的队伍, 基本上很难胜利。另一方面,绝大多数情况下, 都有避开战斗的迂回路线。 本作登场的F.O.E,打倒一次便永久不会复活, 不过打倒后的掉落是必掉的,没有低概率稀有素材, 敬请放心。 | |
???(法芙娜) | いずれ君も、あのような強敵に挑み、そして 互角以上に戦いうる存在となるだろう。 ただしそれは、そうなるまでの過程で経験する 幾多の危機を、全て生きて乗り越えたならの話だ。 今すぐに強大な試練に挑む必要は無い。 生き延びて、さまざまな事を経験すれば いずれは…。 …フッ、お節介だったな。 それでは、私はこれで失礼する。 君が樹海で野垂れ死ぬ事が無ければ、いずれまた 会える時も来るだろう。健闘を祈る。 | 终有一天,你也会成长为能够挑战那样的强敌, 乃至战而胜之的强者吧。 只不过前提是你能将那之前所经验的无数危险, 全部活下来跨越过去。 没有必要立刻就去挑战强大的试炼。 活下来,经验各种事情, 你们总能…… ……呵,是我多话了。 那么,我就此告辞。 如果你没有在树海里横死, 那么我们总会再见面的。祝好运。 |
謎の人物は、これまた謎めいた助言を残すと 樹海の奥へと歩き去ってしまった。 一体何者なのだろうか? 君たちは心に疑問を抱きつつも、まずは助言の内容を しっかりと心に刻み、安全第一で探索を進める事にする。 あるいはノリノリでF.O.Eに挑みかかって全滅しても良い。 | 神秘人物留下神秘的忠告, 向树海深处离开了。 她到底是什么人? 你们在心里怀抱着疑问,但眼下, 就先把忠告内容谨记在心,安全第一地继续探索吧。 抑或是快快乐乐地挑战F.O.E然后全灭,倒也无妨。 |
山女事件
黑谷山女 | う~ん困った困った(チラッ) あ~っ困った困った(チラッチラッ) あっそこの妖精! ちょっと話だけでも 聞いてくれよお! 実は私、樹海探索を楽にする道具を作って エルフハイムで売り出そうと、異国の樹海から サンプル品を取り寄せて運んでいたんだ。 ところが、途中であのF.O.Eに襲われて 大事なサンプルを通路の向こうに落として しまったってわけさ。 通路の向こうに落としちゃったアレを 回収できれば、皆にも役に立つアイテムを 作ってあげられるんだけどねえ…(チラッ) | 唔~好困扰好困扰(偷看) 啊~好困扰好困扰(偷看偷看) 啊那边的妖精!能听听我的话吗! 其实我正准备制作能让探索树海更轻松的道具, 卖到艾尔弗海姆去,所以从异国的树海 订购了样品,正往这边运呢。 可是,中途被那个F.O.E袭击, 珍贵的样品掉到通道另一侧去了。 如果能拿回掉到通道那边的那个, 我就能制作对大家也很有用的道具了……(偷看) |
山女事件未完成时重复对话
黑谷山女 | 通路の向こうに落としちゃったアレを 回収できれば、皆にも役に立つアイテムを 作ってあげられるんだけどねえ…(チラッ) | 如果能拿回掉到通道那边的那个, 我就能制作对大家也很有用的道具了……(偷看) |
获得阿里阿德涅之线时对话
アリアドネの糸を手に入れた! | 获得了阿里阿德涅之线! | |
黑谷山女 | それそれ! 貸して貸して! それがあれば樹海から一瞬で外へ脱出できる 超アイテムが作れるよー! | 就是它就是它!给我给我! 有了这个我就能制作一瞬间脱离树海的 超级道具了! |
任务道具交给山女时对话
黑谷山女 | アリアドネの糸を取って来てくれてありがとー! それは樹海から一瞬で外へ脱出する 異国の樹海では欠かせないアイテムでね。 糸で出来てるなら、たぶん私にも作れると思って サンプルを取り寄せた所だったのさ。 という事で、これでエルフハイムで、幻想郷版 アリアドネの糸、その名も「土蜘蛛の糸」を 作って売り出せるようになったよ! 皆には今回のお礼に安く提供するからねー! | 谢谢你们帮我拿回了阿里阿德涅之线! 这是能一瞬间脱离树海, 在异国的树海不可或缺的道具呢。 因为是丝线做的,我就想我应该也能做, 所以才订购了样品。 总之这样一来,我就能在艾尔弗海姆里, 贩卖自己做的幻想乡版阿里阿德涅之线—— 起名叫「土蜘蛛之丝」好了! 作为这次的谢礼,我会卖得很便宜的! |
樹海から一瞬で脱出できる「土蜘蛛の糸」は 今後の樹海探索に欠かせないアイテムとなる事でしょう。 以後、エルフハイムにヤマメが出店して販売しているので 常に備えておく事をおすすめします。 更にヤマメのショップでは、不要なアイテムや装備品を 売却して餅に変えることもできます。 所持品が増えて来るゲーム中盤以降にきっと頼りになります。 ヤマメは別れ際に、君達に「土蜘蛛の糸」を 試作していた一回分だけお礼として渡してから 歩いてエルフハイムへ向かった。 ここまでの探索で、既に君達には疲労が溜まっているだろう。 君はすぐさま土蜘蛛の糸を使い拠点に戻っても良いし 貴重品を温存して慎重に徒歩で帰還しても良い。もしくは 体力に余裕があれば、引き続き探索を続けても良い。 | 能够一瞬间脱离树海的「土蜘蛛之丝」, 一定会是今后探索树海时必不可少的道具吧。 之后艾尔弗海姆里山女会开店贩卖, 建议随时备在身上。 另外在山女的店铺里,可以卖出不需要的道具、装备, 换成年糕。到游戏中盘之后,物品越来越多, 这也会是一大需求。 山女临别之际,送给你们试制的一件「土蜘蛛之丝」 作为谢礼,接着步行去了艾尔弗海姆。 到这里为止的探索,你们应当已经积累了许多疲劳。 你可以立刻使用土蜘蛛之丝回到据点, 也可以节省贵重品,谨慎地徒步归还。 如果体力还有余裕,也可以继续探索。 |
3F
3F 吹き荒ぶ氷炎に妖精達のスカートが無情にも舞い上がる森 | 3F 喷涌出的冰焰无情地卷起妖精们裙子的森林 |
玛尔梅塔诺
君はときおり凶悪な魔物に襲撃されつつも、夢にまで見た 幻想郷に降り立った嬉しさから、小躍りで歩みを進めゆく。 ふと前方を見やれば、そんな君の様子を可笑しげに見つめる 何者かが佇んでいるのが目に入った。 | 尽管时不时被凶恶的魔物袭击,能够来到做梦都想去的幻想乡, 你还是欢喜雀跃地前进着。 忽然,你看到前面有个人站在那里, 似是在含笑看着你的模样。 | |
玛尔梅塔诺 | 妖精の冒険者ごっこかい? 楽しそうだね。 私はマルメターノ。君たちが冒険者なら、 こちらは行商人といった所かな。 君たちは森のカタツムリたちが落とす 堅牢にして柔軟な殻を知っているかい? 私は既存の武具をその殻で強化してあげることで カタツムリの地位向上のため活動しているんだ。 君がもし森マイマイというカタツムリに出会い、 倒すことができたら、その殻を集めておくと良い。 ただし殻の中の本体は生かしてリリースすること。 いずれ新たな殻を身につけてくれるからね。 私の店は妖怪の山のふもとにある。 興味があったら、今度ぜひ訊ねて来て欲しい。 | 妖精在扮冒险者玩吗?挺开心的样子。 我是玛尔梅塔诺。你们是冒险者的话, 那我差不多算是行商吧。 你们知道森林里的蜗牛掉落的 坚固而柔软的壳吗? 我可以用这个壳,强化已有的装备, 以此来提高蜗牛的地位。 如果你们遇到了名叫森林蜗牛的蜗牛, 如果能打倒的话,就去收集它们的外壳吧。 不过,壳中的本体可要放生啊。 它们将来会有新的外壳的。 我的店铺就在妖怪之山脚下。 有兴趣的话,还请不吝一晤。 |
マルメターノと名乗った者は、君たちに 「マルメターノ・ツムリーノ」とフルネームらしきものが 書かれた名刺を渡すと、君たちとは反対方向に 歩き去ってしまった。 行商人を名乗る癖に、自分の所まで来いというのは どうなのかと心の中でツッコミを入れたくなるが マイマイの殻がいずれ武具の強化に使えるらしいということは 覚えておいて損はないだろう。 「いろいろ図鑑」の「指南」に 「マイマイの殻を集めよう」が追加されました。 「本体は生かしてリリースすること」と言われましたが ゲーム的には普通に倒すだけで問題ありません。 | 自称玛尔梅塔诺的人,递给你们一张写着 「玛尔梅塔诺·茨姆莉诺」,似乎是她的全名的名片, 向同你们相反的方向离开了。 她自称是行商,却要你们上门做买卖啊…… 你在心里想要吐槽,不过记住 蜗牛壳将来可以用来强化装备 倒也没什么坏处。 「各种图鉴」的「指南」里, 增加了「收集蜗牛壳吧」的条目。 说是「本体要放生」,其实在游戏里, 正常打倒就行。 |
4F
4F 妖精の心を打ち砕く無慈悲なる鉄の拳 | 4F 粉碎妖精心灵的无慈悲的铁拳 |
爱丽丝事件
爱丽丝 | あら妖精達、いい所に来たわね。 ちょっと私に頼まれてくれる? 実は新しく開発したゴーレムが命令を聞かなくて 森の出口に居座っちゃって。 あの子、スペルカードルールも理解できないから 壊さないと止められないのよね。 って事であなた達にミッションを発動よ。 私の代わりにゴーレムを倒してちょうだい。 何でかって…そりゃスペルカードルールを理解 できないって事は、殺す気で攻撃して来るから。 孤高の魔法使いである私と違って、仲間同士で 助け合って戦って来たあんた達ならきっと うまくやってくれると思っただけよ。 森の出口からはパチュリーが定期的に来るし 魔理沙の家も近くにあるから…早めに宜しくね。 | 哎呀妖精们,来得正好。 能帮我做一件事吗? 其实我新开发的魔像不听话了, 盘踞在森林的出口。 那孩子连符卡规则都无法理解, 不彻底破坏就阻止不了呢。 所以,我给你们发布一个任务。 代替我去打倒那个魔像。 你说为什么……那当然是因为她不理解符卡规则, 攻击的时候肯定是带着杀人的意思呀。 和我这个孤高的魔法使不同, 你们是同伴互帮互助一路战斗到这里的, 所以肯定能成功的。 森林出口那边帕秋莉会定期过来, 魔理沙家也在附近……所以请尽快哦。 |
新規ミッションが発動しました。 どうせ受けないと話が進まないのでもう受けておきました。 | 有新的任务发布了。 反正不接受故事就继续不下去所以已经接受了。 |
爱丽丝对话
如果在迷你事件中擅采魔药激怒了爱丽丝 | ||
爱丽丝 | (ニッコリ) | (微笑) |
埃因塞丽阿 | (ガクガク) | (颤抖) |
魔像击破前 | ||
爱丽丝 | ミッションの報酬? そうね…まあお茶とお菓子でも用意しておくわ。 | 任务报酬? 我想想……给你们泡茶和小点心怎么样? |
魔像击破后 | ||
爱丽丝 | 約束通りゴーレムを倒して来てくれたのね。 ありえないわ…じゃなくて、素晴らしいわ… 何かお礼でもしなくちゃ…ね? | |
君たちはアリスの手料理や、仲間としての加入 はたまた色々な事を妄想して気分が高揚するが 貰えたのは市販のありふれた贈り物だけであった。 プレゼントLv1を20個手に入れた! | ||
爱丽丝 | それから、あなた達の戦いの後で ゴーレムを回収して、改良した制御ユニットを 搭載したから、もう私の命令を聞く良い子に 生まれ変わったわ。良ければまた遊んであげて。 | |
以後、アリスに話しかけるとゴーレムと再戦できます。 | ||
再次拜访爱丽丝 | ||
君たちはあの恐るべき鋼の巨人にもう一度 挑むかどうか選ぶ事ができる。 | ||
如果选择 挑战 | ||
爱丽丝 | 物足りないならもう少し強化する? 魔理沙のつてでヒヒイロカネでも分けて貰えば… | |
埃因塞丽阿 | (ガクガク) | (颤抖) |
红雨异变中爱丽丝对话
Stage5通关后爱丽丝对话
魔像战
初遇魔像
この先に恐るべき敵が居る――! 君たちは意を決して、広く開けた部屋に踏み込み そして油断なく前方を見据えた! それは辛うじて女性的な要素を外見に残すものの アリスの人形と呼ぶにはあまりにも無骨で あまりにも巨大、そして、あまりにも 殺意に満ちた何かであった。 しかし怖気づくわけにはいかない。 君たちはミッションを成し遂げる為、この樹海に 束の間の平穏を取り戻す為、或いはこの先の迷宮へ進む為 目の前の巨人を打ち破らねばならない。 さあ勇者たちよ! 覚悟が出来たなら剣を取り 空鳴り地裂ける戦場に身を投じたまえ! |
魔像击破后
君たちは恐るべき攻撃の隙を辛抱強く伺い 僅かな好機を見て反撃を繰り返す。 そして幾度となく刃と拳が交わされた後、遂に巨人は膝から 地に崩れ落ち、その動きを完全に停止した。 おめでとう! 君たちは第一の迷宮最大の敵を打ち破り ミッションを無事に達成したのである! 君が持っている力が、この幻想郷で生きていくに 十分に足るものである事は証明された。 君はこれで満足して迷宮探索から足を洗っても良いし ミッションの完遂をアリスに報告に戻っても良い。 果てなき冒険心に突き動かされるままに、特に目的も無く 次なる迷宮を求めて先へ進んでも良いだろう。 この先には霧の湖が広がり、そこには妖精がメイドのように 働かされる、悪魔の棲む館があると言う。 |
4.5F
4.5F 霧深き紅の水林に踏み出す新たなる一歩 | 4.5F 向浓雾弥漫的红之水林踏出的崭新一步 |
法塔赫得拉 | ふぁろ~! 巨大ゴーレムとの戦い、見せて貰いました! 幻想郷妖精界に、新たなる新星登場ですね! え、私は何者かって? ファファファ…よくぞ聞いてくれましたね! 私こそ人呼んで、妖精界の小天狗ファタヘデラ! 気軽にファーさんと呼んでくれて良いですので。 ふぁえっ? 何で変な所で言葉に「ふぁ」を つけるのでふって? ファファファ…これは「キャラ作り」といって 外の世界の流行の最先端と言われていて… | |
ファタヘデラと名乗った妖精の話は 欠伸が「ふぁ~」と出るくらい長かったので 君には要約で説明しよう。 彼女は天狗の団扇に使われる植物・ヤツデの妖精である。 その影響か、天狗の真似事をして、写真機を片手に 妖精界隈の出来事を嗅ぎ回る事を生業としている。 新聞を作る為に読み書きも習っているという。 | ||
現実世界から転生して来た、光と闇の力を操り 容姿端麗で多くの仲間に好かれる君、すなわち 妖精剣士エインセリアの登場を知った彼女は さっそく取材に訪れたというわけである。 ファタヘデラの説明の中で、これも外の世界で流行の 異世界転生でチートでハーレムという奴かと言われた時に 君は少しムッとしたが、冷静に考えてみればほぼ事実なので これといった反論はしないでおいた。 | ||
法塔赫得拉 | …で、ところで私が皆さんの所へ来た理由は 他にもありまして… 何と! 今エインさんの他にも、外の世界から 来たレア妖精さんが居るのです! ふぁえ~! 折角なので一堂に会して貰って取材したいので 皆さん是非ついて来て下さい。 レア妖精さん達は、この湖を抜けた先にある あの紅い館に居るんですよ~。 (…って、そういう体で一緒に行けば 途中の魔物はエインさんが倒してくれるので 私はとっても楽できますからね。ふふふ… …あ、ファファファ…) | |
彼女の笑みから本音を察した君は、自分は雷属性 なので、弱点をカバーしてくれる風属性の仲間は ありがたい、一緒に途中の戦いをがんばろうと、 にこやかさと恐ろしさを込めた言葉を返した。 | ||
法塔赫得拉 | ふぁえ~~!!! | |
妖精界の小天狗(自称) ファタヘデラが仲間になった! 以後はエルフハイムで編成可能です。 アーカイ部に 「ファタヘデラ①:基本データ」 のテキストが追加された! ファタヘデラの持つスキル「警戒の術」は 敵との遭遇率を半減させる為、構造の複雑な迷宮で 消耗を抑えて進むのに便利な効果と言えます。 ヤマメの店で販売開始されている新商品 「獣避けの鈴」も同様の効果を発揮します。 便利で安全な反面、経験値や装備ドロップ等は当然なくなる為 使いどころを見極め、おいしい探索の助けとしましょう。 拠点で「フェアリープリンター」が使用可能になりました。 ファタヘデラが新聞を作る為に使っているらしい、 2D・3Dどちらもいける高性能プリンターです。 チルノから「スペシャル仲間チケット」を貰っている場合 フェアリープリンターでスペシャルなキャラを立体化して 仲間として加入させる事ができます。 |
死亡南瓜战
本段剧情实际在通关Stage 4后触发。
君たちが木陰に目線をやると、突如として 倫理観をドブに投げ捨てたような格好の者が現れ絡んで来た。 知っている仲間いわく、彼女の名はデスパンプキン。 まるで岩のような超硬質のカボチャを振る舞い ハロウィンの時期などに皆に悪戯をする魔女だそうである。 どうやら同じ岩で草仲間として意気投合したプリムロックが 君たちに倒されたことに腹を立て、弔い合戦を挑みたいようだ。 | 你们向树荫看去,忽然,一个有着 把伦理观扔进下水道般的外观的人走了过来。 据认识的同伴说,她叫死亡南瓜。 似乎是会挥舞着简直像石头一样超级硬的南瓜, 在万圣节对大家恶作剧的魔女。 看来是同为岩加草的伙伴她和普丽姆洛克意气相投, 因为普丽姆被你们打倒了满腹怒火,前来报仇。 | |
如果 队伍中有 普丽姆洛克 | ||
残念ながら君たちのパーティに居るプリムロックでは あのかっこいい本物として認識してくれないらしい。 | 很遗憾你们队伍里的普丽姆洛克, 并没有被她认同是那个帅气的真正本人。 | |
君たちはプリムから直伝されたという彼女の攻撃を 正面から受け止めても良いし、しなくても良い。 再戦できないプリミティブロックに代わり、全く同じ スペックのモンスターと再戦できるイベントです。 | 你们既可以正面接过她得自普丽姆真传的攻击, 也可以不去管她。 这是代替无法再战的普丽默蒂芙罗克, 以完全相同数值的怪物重新战斗的游戏事件。 |
君たちがその気ならば、岩の如く頑強なカボチャの魔法使い デスパンプキンと刃を交えることができる。 | ||
如果 队伍中有 普丽姆洛克 | ||
残念ながら君たちのパーティに居るプリムロックでは あのかっこいい本物として認識してくれないらしい。 | 很遗憾你们队伍里的普丽姆洛克, 并没有被她认同是那个帅气的真正本人。 | |
如果选择 战斗 | ||
进入战斗:死亡南瓜 | ||
君たちが激闘の末、ヘルメットめいて敵の頭部を守っている 超硬質のカボチャをついに叩き割ることに成功すると 文字通り丸裸となったデスパンプキンは、背後にある木陰に さっと飛び込んで姿を消したではないか。 何と! 見れば木陰には密かにカボチャ畑があり、 彼女は新たに頭に被るカボチャを急ぎ用意している! 今回は君たちの勝利だが、どうやら改めてこの場を訪れれば 再戦ができそうだ。覚えておいても忘れても良いだろう。 | ||
晒黑了的琪露诺 加入可用角色 |
注释
词条导航