- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
露米娅/分析考据
< 露米娅
跳到导航
跳到搜索
露米娅
ルーミア(Rumia)
角色
姓名
- ルーミア
最初にボスとして出てくる敵の能力が強そう、だけど……という出オチのためだけのキャラだよね。今考えてもかなり謎の妖怪です。でもそういうおバカで弱いキャラを出したかったんです。ミスティアとは逆に自分の周りが見えなくなるだけだから、場所はすぐバレそう。 | 最先出现的Boss的能力看起来很厉害嘛,但是……单纯只是为了制造这种反差而出现的角色。现在想来也是个充满谜团的妖怪。但我就是想让这种蠢蠢的很弱的角色登场。她与米斯蒂娅相反只有自己的身边别人看不到,感觉她在哪里都立刻会暴露。 |
- 另外,「ルーミア」与蕾米莉亚·斯卡蕾特的名字「レミリア」相近。
称号
| 作品/序号 | 日文 | 中文 |
|---|---|---|
| 幻存神签 | 辺りが暗くなる妖怪 | 使四周变暗的妖怪 |
| 文花帖 | 暗闇に潜む妖怪 | 潜伏在黑暗中的妖怪 |
| 求闻史纪 | 宵闇の妖怪 | 宵暗的妖怪 |
| 红魔乡 | 宵闇の妖怪 | 宵暗的妖怪 |
宵闇の妖怪 宵暗的妖怪(红魔乡、求闻史纪)
- 宵闇(よいやみ)
能力
| 作品/序号 | 日文 | 中文 |
|---|---|---|
| 人妖名鉴 | 闇を操る程度の能力 | 操纵黑暗程度的能力 |
| 幻存神签 | 闇を操る程度の能力 | 操纵黑暗程度的能力 |
| 求闻史纪 | 闇を操る程度の能力 | 操纵黑暗程度的能力 |
| 红魔乡 | 闇を操る程度の能力 | 操纵黑暗程度的能力 |
闇を操る程度の能力 操纵黑暗程度的能力(红魔乡、求闻史纪)
- 操纵黑暗
この妖怪が出す闇は、松明をも無効化する魔法の闇で、迷い込んだ人間の視界はほぼ無いに等しくなる。この闇に乗じて襲われるとひとたまりもないのだが、他の妖怪と群れで行動する事はまず無いのが救いだ。 | 这妖怪产生的黑暗,是让火把都失去作用的魔法之暗,闯入其中的人类的视野会降低得无异于失明。被趁着这种黑暗被袭击的话可能撑不了一时半刻,不过幸好她不会和别的妖怪一同行动。 |
・それで、大きな黒い塊が木にぶつかって暫く停止したかと思うと、こっちに向かってきたので逃げた (彦左衛門) | ・就那样,大黑块撞到了树上停下了一会儿,然后向我这边过来了我就马上逃走了。(彦左卫门) |
きっと、木にぶつかったんだと思う。もしかして、妖怪にも闇の外が見えていないのか(*1)。 | 我想一定是撞到树上了。可能,妖怪自己也看不到黑暗之外吧(*1)。 |
また、闇の能力はあくまでも補助的な物で、人間を襲う時は力業で行うと言われている。見た目が見た目なので、どの位強いのか甚だ疑問だが、闇の中では勝負にならない。逃げ道すら見えなくなるのは恐怖である。 | 还有,黑暗的能力只是辅助性的,袭击人类的时候都是凭力量来进行。由于外表只是看起来的样子而已,究竟她有多强仍是疑问,在黑暗中又无法分出胜负。看不到退路的话是令人恐惧的。 |
稀に、闇を出していないルーミア本体に出会う事があるという。その条件とは、新月の夜である。この日は、何故かルーミアが闇の能力を使わない事が多いらしく、目撃情報も後を絶たない。 | 偶尔,也有遇见没有展开黑暗的露米娅本体这类的事发生。出现的条件就是,新月的夜晚。在这天,不知为什么露米娅常常不施展能力,目例报告案例源源不绝。 |
- 露米娅(文文新闻报纸)
ZUN | 初めてWindows版を作るに当たってのテストのために作ったみたいなステージです。作りながら「こういう作り方でいいんだ」みたいな気になる。あとは、1面にいきなり闇の力をもった妖怪が出てきたら驚くんじゃないかなって。それから、難易度を上げたら中ボスでもスベルカードを作ってくる。いろいろと意外性を詰め込んでみました。 | 这是刚上手Windows版的制作时,试做的实验性质的关卡。也就是一边做,一边想「这种做法应该不错」那种感觉。另外,一面就忽然放出来能操纵黑暗之力的妖怪,是不是很惊人呢?也有过这种考虑。然后,随着难易度的上升,也给中BOSS做了符卡。总之,往里面添加了许多的意外性。 |
久しぶりの作品で、最初に意外性を持たせようと思って作りました。闇の能力者が初っぱなに出てきて「そーなのかー」と緩いセリフを吐く所に、東方の捻くれた脱力世界観を感じられて気に入っています。 ストーリー的には重要なキャラではないんですが、いつも暗闇になるという能力が、日光を嫌う吸血鬼を彷彿させるように配置してあります。ルーミアのリボンに秘密があるという設定でしたが、今のところ活かされてないですね(笑)。 | 隔了这么久的新作品,我想在一开头就带来一种意外性。把有黑暗的能力的人放在一开始,还会说“是~这样吗~”这种毫无紧张感的台词,很能体现东方别扭的轻松世界观,我很喜欢。 从故事角度看不是重要角色。不过随时都能遁入黑暗的能力,和讨厌日光的吸血鬼相呼应,所以如此设定。设定上来说露米娅的蝴蝶结有秘密,但这个设定现在还没用上(笑)。 |
- 有猜想认为,ZUN的设计源于2000年发布的游戏《最终幻想9》。
种族
ZUN | 初めてWindows版を作るに当たってのテストのために作ったみたいなステージです。作りながら「こういう作り方でいいんだ」みたいな気になる。あとは、1面にいきなり闇の力をもった妖怪が出てきたら驚くんじゃないかなって。それから、難易度を上げたら中ボスでもスベルカードを作ってくる。いろいろと意外性を詰め込んでみました。 | 这是刚上手Windows版的制作时,试做的实验性质的关卡。也就是一边做,一边想「这种做法应该不错」那种感觉。另外,一面就忽然放出来能操纵黑暗之力的妖怪,是不是很惊人呢?也有过这种考虑。然后,随着难易度的上升,也给中BOSS做了符卡。总之,往里面添加了许多的意外性。 |
最初にボスとして出てくる敵の能力が強そう、だけど……という出オチのためだけのキャラだよね。今考えてもかなり謎の妖怪です。でもそういうおバカで弱いキャラを出したかったんです。ミスティアとは逆に自分の周りが見えなくなるだけだから、場所はすぐバレそう。 | 最先出现的Boss的能力看起来很厉害嘛,但是……单纯只是为了制造这种反差而出现的角色。现在想来也是个充满谜团的妖怪。但我就是想让这种蠢蠢的很弱的角色登场。她与米斯蒂娅相反只有自己的身边别人看不到,感觉她在哪里都立刻会暴露。 |
外貌
- 露米娅的整体造型可能参考了漫画家「竹本泉」于1995年创作的一张画作。
- ZUN
- 而且漫画还是专门送过来的(笑)。说到作家的话,我还喜欢诸星大二郎10。我读过父母买来放在家的『Mudmen』。再有就是藤原神威11、竹本泉。12
- 市川
- 我看您的角色就有点竹本泉的风格。角色的等身比、轮廓上都有点「竹本泉的感觉」。
- ZUN
- 那个,怎么说呢。竹本泉有一种一个本来不是画少女漫画的人,强闯进少女漫画这个领域的感觉。这种有点跑偏的感觉非常好(笑)。
没在故事上占有重要的位置。为什么而活着不明。 其实头发上缠绕的丝带是灵符,就算想取下丝带, 那丝带就连露米娅自己都接触不到。
久しぶりの作品で、最初に意外性を持たせようと思って作りました。闇の能力者が初っぱなに出てきて「そーなのかー」と緩いセリフを吐く所に、東方の捻くれた脱力世界観を感じられて気に入っています。 ストーリー的には重要なキャラではないんですが、いつも暗闇になるという能力が、日光を嫌う吸血鬼を彷彿させるように配置してあります。ルーミアのリボンに秘密があるという設定でしたが、今のところ活かされてないですね(笑)。 | 隔了这么久的新作品,我想在一开头就带来一种意外性。把有黑暗的能力的人放在一开始,还会说“是~这样吗~”这种毫无紧张感的台词,很能体现东方别扭的轻松世界观,我很喜欢。 从故事角度看不是重要角色。不过随时都能遁入黑暗的能力,和讨厌日光的吸血鬼相呼应,所以如此设定。设定上来说露米娅的蝴蝶结有秘密,但这个设定现在还没用上(笑)。 |
雾雨魔理沙 | で、何でそんな手広げてるのさ | 不过,干嘛把手伸得这么直啊。 |
露米娅 | 「聖者は十字架に磔られました」 っていってるように見える? | 看上去像不像是 “圣人被钉在十字架上”? |
雾雨魔理沙 | 「人類は十進法を採用しました」 って見えるな | 看上去像是 “人类采用了十进制”13 |
- 「圣人被钉在十字架上」可能指《圣经》中「耶稣」被罗马人逮捕并钉死在「十字架」上。
- 「十字架」本是一种刑具,因为「耶稣」殉难的事迹而成为了基督教的象征。
- 欧美文化中也常用「十字架」比喻苦难。
- 「十字架」本是一种刑具,因为「耶稣」殉难的事迹而成为了基督教的象征。
- 「人类采用了十进制」可能取自日本推理小说家「森博嗣」创作的短篇小说《无人生还》。
- 这本小说致敬了「阿加莎·克里斯蒂」创作的推理名篇《无人生还》,收录在小说集《消除沉睡》中。14
- 小说中描述主要人物「西之园萌绘」在自己的脸颊两边张开了双手,提及「人类采用了十进制」。
- 另外《无人生还》也是芙兰朵露·斯卡蕾特的重要设计元素,联系符卡秘弹「之后就一个人都没有了吗?」。
- 这本小说致敬了「阿加莎·克里斯蒂」创作的推理名篇《无人生还》,收录在小说集《消除沉睡》中。14
西之園萌絵は、両手を顔の横で広げてみせた。
人類は十進法を採用しました、というジェスチャではない。
西之园萌绘在自己的脸颊两边张开了双手。
这并不是「人类采用了十进制」的表现。
人類は十進法を採用しました、というジェスチャではない。
西之园萌绘在自己的脸颊两边张开了双手。
这并不是「人类采用了十进制」的表现。
——森博嗣《无人生还》
符卡背景
符卡
东方红魔乡
月符「ムーンライトレイ」 月符「Moonlight Ray」(月亮光)
- ムーンライト
- 英语:Moonlight,月光。
- 露米娅的名字可能与「光」有关,参见露米娅/分析考据#姓名。
- 求闻史纪中提及,在新月的夜晚露米娅常常不施展能力。
- 英语:Moonlight,月光。
稀に、闇を出していないルーミア本体に出会う事があるという。その条件とは、新月の夜である。この日は、何故かルーミアが闇の能力を使わない事が多いらしく、目撃情報も後を絶たない。 | 偶尔,也有遇见没有展开黑暗的露米娅本体这类的事发生。出现的条件就是,新月的夜晚。在这天,不知为什么露米娅常常不施展能力,目例报告案例源源不绝。 |
主词条:Night Bird/分析与考据
夜符「ナイトバード」 夜符「Night Bird」(夜中鸟)
- ナイトバード
スペルカード第一号です。ちなみにナイトバードとは 鳥目を連想させるから選んでますが、元ネタはシャ(略) | 符卡第一号。顺便我是因为会让人联想到 鸟目(夜盲症)才选了Nightbird,原捏他是sha(略)17 |
Night birds
with the love they bring
Slowing they decend
Through the darkened sky
To the night again
夜鸟们
带着爱情
慢慢的下坠
穿过黑暗的天空
重归午夜
with the love they bring
Slowing they decend
Through the darkened sky
To the night again
夜鸟们
带着爱情
慢慢的下坠
穿过黑暗的天空
重归午夜
——《Night Birds》部分歌词
- ZUN在符卡说明中提及的「鳥目」,是日语中对于「夜盲症」的别称。
- 指人像麻雀一样,一到夜间就看不清楚东西,不能在昏暗的环境下活动。
- 日本民间传说中的妖怪「夜雀」,据说在夜晚出没,接触的人会患上「夜盲症」。
- 这可能是人们基于对「夜盲症」的印象想象出的妖怪,参考米斯蒂娅·萝蕾拉/分析考据#种族。
- 红魔乡对话中也提及了「鳥目」。
- 指人像麻雀一样,一到夜间就看不清楚东西,不能在昏暗的环境下活动。
博丽灵梦 | って、 あんた誰? | 呃, 你谁啊? |
露米娅 | さっき会ったじゃない あんた、もしかして鳥目? | 刚刚不是见过了吗 你难不成是夜盲症吗? |
この妖怪が出す闇は、松明をも無効化する魔法の闇で、迷い込んだ人間の視界はほぼ無いに等しくなる。この闇に乗じて襲われるとひとたまりもないのだが、他の妖怪と群れで行動する事はまず無いのが救いだ。 | 这妖怪产生的黑暗,是让火把都失去作用的魔法之暗,闯入其中的人类的视野会降低得无异于失明。被趁着这种黑暗被袭击的话可能撑不了一时半刻,不过幸好她不会和别的妖怪一同行动。 |
鳥は暗闇では目が見えないと言われる。 ルーミアは光すら避ける暗い妖怪だから、鳥を見た事がないのかも知れない。その位鳥に見えない。 ちなみにスペルカードは特筆すべき点は無いほど簡単。つまらん。 | 据说鸟在黑暗中眼睛什么都看不见。 露米娅是个连光都对其退避三舍的暗黑妖怪,因此说不定从来就没见过鸟。看起来也不像是鸟。 顺便一提的是,这个符卡简单到没有任何值得特别注意的地方。真没劲。 |
闇符「ディマーケイション」 暗符「Demarcation」(边界线)
- 闇(やみ)
- 黑暗、昏暗。
- 露米娅拥有「操纵黑暗程度的能力」。
- 黑暗、昏暗。
- ディマーケイション
- 英语:Demarcation,界限、分界线。
- 可能联系了露米娅的称号「宵暗的妖怪」。
- 「宵闇」(よいやみ)意为黄昏、薄暮,特指太阳下山后到月亮升起前的昏暗时期。
- 也被称作「逢魔時」,日本民间传说中认为,这一时段阴阳交替,容易遭遇鬼神之事。
- 可以说这个时段是白天与黑夜的分界,参见露米娅/分析考据#称号。
- 符卡中露米娅释放出环状交叉弹幕,可能代表分界线。
- 英语:Demarcation,界限、分界线。
东方文花帖
主词条:Dark side of the Moon/分析与考据
闇符「ダークサイドオブザムーン」 暗符「Dark Side of the Moon」(月之暗面)
- 闇(やみ)
- 黑暗、昏暗。
- 露米娅拥有「操纵黑暗程度的能力」。
- 黑暗、昏暗。
- ダークサイドオブザムーン
There is no dark side in the moon, really.
Matter of fact, it's all dark.
其实月球并没有黑暗的一面。
事实上,它全都是黑暗的。
Matter of fact, it's all dark.
其实月球并没有黑暗的一面。
事实上,它全都是黑暗的。
——《Eclipse》部分歌词
夜符「ミッドナイトバード」 夜符「Midnight Bird」(子夜之鸟)
- ミッドナイト
- 英语:Midnight,午夜、子夜。
- ミッドナイトバード
- 英语:Midnight Bird,午夜之鸟。
- 联系符卡夜符「Night Bird」(夜中鸟)。
- 英语:Midnight Bird,午夜之鸟。
相关音乐
主题曲
主词条:妖魔夜行
妖魔夜行 妖魔夜行
ルーミアのテーマです。 この曲に限らず、今回、全体的に軽快な曲になっています。 この曲は夜の妖怪をイメージしました、 ・・・って言っても良いんだろうか(^^; ノリ的には結構馬鹿っぽいです。 | 露米娅的主题曲。 不仅是这首音乐,这次,总体来说音乐变得轻快了。 这音乐是表现夜晚里妖怪的印象, ···这样说也可以吧(^^; 节奏上有些像笨蛋的感觉。 |
- 妖魔夜行
- 妖魔在夜间出没。
- 可能联系了露米娅的称号「宵暗的妖怪」。
- 「宵闇」(よいやみ)意为黄昏、薄暮,特指太阳下山后到月亮升起前的昏暗时期。
- 也被称作「逢魔時」,日本民间传说中认为,这一时段阴阳交替,容易遭遇鬼神之事。23
- 可以说这个时段是妖魔最为肆虐,人最容易遭遇妖魔的时段。
- 参见露米娅/分析考据#称号。
- 此外,可能联系了由角川文库发行的《妖魔夜行》系列?24
- 其为利用美国「GURPS」桌游规则的日本TRPG游戏。
- 妖魔在夜间出没。
相关曲目
主词条:如鬼灯般的红色之魂
ほおずきみたいに紅い魂 如鬼灯般的红色之魂
- ほおずき
- 日语中汉字一般写作「鬼灯」,指茄科酸浆属植物。25
- 一说其花萼形似红色提灯,因而得名「鬼灯」。
- 日本有在「盂兰盆节」以「鬼灯」作为装饰的习俗。
- 一说这是以「鬼灯」引导先祖的亡灵回到家乡。
- 日语中汉字一般写作「鬼灯」,指茄科酸浆属植物。25
- 紅い魂
2.ほおずきみたいに紅い魂 宵闇に鬼灯(ほおずき)のように紅く丸く、ふらふら漂っている魂... よくあるただの鬼火です。ほおずきは季節ものですし、花言葉は「欺瞞」。 季節ものつっても、夏コミだから夏。場合によっては冬以降のコミケで 買う方も要るかもしれないのに... |
其他
魔理沙的魔法书符号
- 在魔理沙的魔法书中,露米娅的符号是「榭寄生」。
- 这可能联系了日本推理小说作家「森博嗣」的小说集《消除沉睡》(Missing under the Mistletoe)。
- 其英文名中的「Mistletoe」即「榭寄生」。
- 小说集中收录的《无人生还》一篇,还出现了「人类采用了十进制」的说法,被运用在红魔乡对话中。
- 参见露米娅/分析考据#外貌。
- 这可能联系了日本推理小说作家「森博嗣」的小说集《消除沉睡》(Missing under the Mistletoe)。
- 黑色圆形图案。
- 可能代表露米娅拥有的「操纵黑暗程度的能力」。
参考资料
- (日文)东方元NetaWiki:ルーミア.
- bilibili:红魔乡角色们不为人知的原型.
注释
- ↑ (英文)英文维基百科:Lumen
- ↑ (英文)英文维基百科:Thomas Wilfred
- ↑ (英文)英文维基百科:Rumia
- ↑ (英文)英文维基百科:Ta'aroa
- ↑ (英文)Anne Salmond:Aphrodite's Island.2010. pp. 22-23
- ↑ (英文)英文维基百科:Guajona
- ↑ (日文)日文维基百科:逢魔時
- ↑ 《最终幻想9》剧情详解(B站)
- ↑ 《最终幻想9》怪物图鉴
- ↑ SF、传奇漫画家。代表作有『妖怪猎人』『西游妖猿传』等。受到他的影响的漫画家、动画导演不计其数。
- ↑ 漫画家。代表作有『雷火』、『勇者斗恶龙列传 罗德之纹章』等。
- ↑ 漫画家。代表作有『小葵PANIC!』等。ZUN氏是竹本氏的粉丝,东方Project的作品很大程度上受到了竹本氏的影响。
- ↑ 捏他森博嗣的短篇集《まどろみ消去》的一节,“萌絵は、両手を顔の横で広げみせた。人類は十進法を採用しました。というジェスチャではない”。
- ↑ (日文)日文维基百科:まどろみ消去
- ↑ (英文)英文维基百科:Shakatak
- ↑ 《Night Birds》(网易云)
- ↑ 英国的乐队「Shakatak」(シャカタク)的专辑「Night Birds」。
- ↑ 中文维基百科:月球背面
- ↑ 中文维基百科:潮汐锁定
- ↑ (英文)英文维基百科:Pink Floyd
- ↑ (英文)英文维基百科:The Dark Side of the Moon
- ↑ 《月之暗面》(网易云)
- ↑ (日文)日文维基百科:逢魔時
- ↑ (日文)日文维基百科:妖魔夜行
- ↑ (日文)日文维基百科:ホオズキ
- ↑ 鬼灯的果实在盂兰盆节被当作迎接死者的灯笼而被装饰起来。盂兰盆节在日本一般为8月15左右,夏CM也在此前后。
- ↑ 注:日本每年定期举办的活动,
职业漫画家或业余漫画家能自由发表或销售自己的漫画。
当然游戏、CG、周边这些也有卖。
通常一年有2次,分别在夏天和冬天。