- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
東方導命樹 ~ Mystical Power Plant./设定与剧情/Route1Ex
跳到导航
跳到搜索
Extra Stage
真なる電子の申し子 | 真正的电子天赐之子 | |
導命樹第6層 (TIPHERETH) | 导命树第6层 (TIPHERETH)1 | |
BGM: ディーヴァズディバイス | BGM: Diva's Device | |
米歇尔·桑坦捷 登场 | ||
大いなる実の護り手 ミシェル・サンタンジェ | 伟大真理的守护之手 米歇尔·桑坦捷 | |
米歇尔·桑坦捷 | 同志サラカを見ませんでしたか? 堕天使は浄化せねばなりません。 え、彼女と既に接触した? | |
米歇尔·桑坦捷 启动符卡 | ||
米歇尔·桑坦捷 | これはいけない! 貴方達もすぐに浄化が必要です! | 这可不行呢! 你们也有立刻被净化的必要! |
米歇尔·桑坦捷 被击败 | ||
博丽灵梦 | 歌う妖怪の目撃情報はこの辺りね (早苗を落として聞き出した) | 目击情报说,唱歌的妖怪就在这附近了。 (击落早苗的时候问出来的) |
灵乌路空 | 本当だ、眠くなる歌が聞こえて来る | 真的呢,能听到那种让人昏昏欲睡的歌声啊。 |
博丽灵梦 | で、何でまたあんたがついて来てんのよ | 你为什么又跟着来了啊? |
灵乌路空 | 何でだろ。私バカだから分かんないや | 是为什么呢……?我太笨了所以忘了。 |
博丽灵梦 | まあいいわ、大方、夜雀や山彦の仕業に決まってる。 さっさと浄化を済ませて帰るわよ | 嘛算了,多半是夜雀或者山彦搞的鬼。 赶紧净化了这块地方回去吧。 |
??? | こら、そこのお客さん | 喂喂~那边的客人! |
远音莉可 登场 | ||
远音莉可 | ステージ上では? | 你们是来演出的吗? |
博丽灵梦 | お祭り騒ぎ | 我们只是来玩的。 |
远音莉可 | お喋り厳禁 | 禁止喧哗哦。 |
灵乌路空 | 音を立てての飲食も禁止だよ | 连吃东西的声音也不能有哦。 |
远音莉可 | 所で、私のデビュー会場はどこかしら? | 那请问一下,我的初演会场在哪呢? |
博丽灵梦 | 知るか | 我怎么知道。 |
远音莉可 | 現在時刻確認―― ああいけない、もう本番当日じゃない | 我看下时间…… 啊啊不好了,不是已经到了正式演出的时间了吗? |
灵乌路空 | うにゅう、何だろうねこの子。 眼鏡が歪めた空間から迷い込んで来たのかも | 呜喵,这孩子是怎么回事嘛。 大概是从那个歪眼镜家伙开的空间里迷路过来的吧。 |
博丽灵梦 | あなたはなにもの? | 你是什么人? |
远音莉可 | 特技は歌を歌う事 | 特技是唱歌。 |
灵乌路空 | あなたの名前は? | 你叫什么名字? |
远音莉可 | 思い出せない | 想不起来了。 |
灵乌路空 | これは病気だ、 自分の名前を忘れるだなんて | 连名字都忘了, 你肯定是哪里出毛病了。 |
博丽灵梦 | あんたは一応覚えてるんだ | 你姑且还算记得住。 |
远音莉可 | そうだ歌おう。 歌う事は私の特技。 歌ってみたらきっと何か、 大切なものを思い出せる。 だって今日は、大事な特別講演の日―― | 对了,来唱歌吧。 唱歌是我的特技。 如果让我唱歌的话, 我肯定能想起什么重要的事情的。 今天啊,是有非常重要演出的日子呢-- |
灵乌路空 | うわっ危なっ! なんでそこで音符が弾になって飛んで来るの!? | 呜哇好危险! 为啥那些音符变成子弹朝着边飞来了啊! |
博丽灵梦 | 命がけの特別講演になりそうね | 拼上性命的特别演出呢。 |
遠き音を届ける歌姫 遠音 リコ | 传递遥远之音的歌姬 远音莉可 | |
远音莉可 | 思い出した。我が名は遠音リコ。 電脳の世界樹(トネリコ)より、遠き音を届ける歌姫 | 想起来了。我的名字是远音莉可。 自电脑之世界树(Tonelico)而来的,传递遥远之音的歌姬。 |
博丽灵梦 | いらない。 遠き音をわざわざ持って来なくていい | 不需要。 不用特地把远音给传过来的。 |
BGM: 命を導く歌 ~ Prospect Mirai | BGM: 引导生命之歌 ~ Prospect Mirai | |
远音莉可 | 観客は2人だけど精一杯歌って届ける。 電子の歌姫が紡ぐ光と音のイリュージョン、 たっぷり浴びせてリッコリコにしてやんよ! | |
远音莉可 被击败 | ||
远音莉可 | 歌はまたね、頑張るから | 还没完呢,还在努力唱呢。 |
博丽灵梦 | 歌うな、ボムが幾つあっても足りない | 够了,别唱了,我可没那么多BOMB。 |
远音莉可 | 歌わない私の存在意義は? | 如果不能唱歌的话,我还有什么存在意义? |
灵乌路空 | エコの象徴? | 象征生态(ecology)? |
博丽灵梦 | 困ったわね、聞くのも命がけのこんな歌、 野放しにも出来ないし | 真是为难啊,听你唱歌很要命的。 我可不能放你随便乱来啊。 |
远音莉可 | 観客のボルテージも最高潮。 次回公演をお楽しみに | 观众的热情也很高呢。 请期待下次的公演。 |
博丽灵梦 | 1000年後くらいなら許可する | 1000年后再准你唱。 |
远音莉可 | カレンダーが狂って認識できないの | 我的日历坏掉了,不知道那是什么。 |
灵乌路空 | 2000年問題は強敵だったね | 千年虫还真是个大问题呢。 |
博丽灵梦 | いい事思い付いた。 森へ行って夜雀の妖怪を探しなさい。 あれは歌が大好き。 きっとあんたとは気が合う筈よ | 我倒是有个好主意。 去森林里找那个夜雀妖怪吧。 她也喜欢唱歌。 一定和你会很合得来。 |
远音莉可 | 夜雀、私の記憶の鍵を握る者か。 本当の私を探す旅はまだ続く―― | 夜雀,握有我的记忆之钥的人吗? 寻找自我的旅程还将继续-- |
灵乌路空 | 私達でも命がけだった歌、 夜雀が聞いても大丈夫かなあ? | 我们听起来都要命的歌, 夜雀听了没问题么? |
博丽灵梦 | 死ぬかもね | 说不定会死呢。 |
注释
词条导航
|