

博丽灵梦
博麗 霊夢(Hakurei Reimu)
不过,“灵梦”本身并不是什么怪名字哦。原本“灵梦”是指的像预知梦之类的一个用语。
也就是说直觉灵敏,也就是说直觉灵敏的孩子。这是想让灵梦被抚养成一个直觉灵敏的孩子而取的名字。
可是,把游戏角色的名字取给自己的孩子这种事,还是免了。只有这一点请到此为止吧。
——谈话会“明大祭企画《东方的黎明》”
备考
(这里不直接列举旧作的称号,关于旧作灵梦的称号,请查看博丽灵梦(旧作角色)相关部分。)
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
三月精E | 博麗神社巫女 | 博丽神社巫女 |
三月精V | 空を飛ぶ不思議な巫女 | 飞翔于天空的不可思议的巫女 |
儚月抄 | 楽園の素敵な巫女 | 乐园的可爱巫女 |
儚月抄2 | 巫女 | 巫女 |
兽王园 | 畜生調伏の巫女 | 降伏畜生的巫女 |
凭依华 | 自由奔放で無計画な巫女 | 自由奔放且毫无计划的巫女 |
刚欲异闻 | 小夜時雨の巫女 | 小夜时雨的巫女 |
地灵殿 | 楽園の巫女 | 乐园的巫女 |
天空璋 | 春の陽に暢気な巫女 | 春阳下无忧无虑的巫女 |
妖妖梦 | 楽園の素敵な巫女 | 乐园的可爱巫女 |
幻存神签 | 神託を告げる巫女 | 传达神谕的巫女 |
幻存神签漫画 | 幻想の御神籤ライター | 幻想的御神签作者 |
幻想乡 | 夢と伝統を保守する巫女 | 维护梦与传统的巫女 |
幻想乡1ST | 巫女さん | 巫女小姐 |
心绮楼 | 八百万の代弁者 | 八百万神的代言人 |
怪绮谈 | 巫女さん | 巫女小姐 |
怪绮谈ALLCAST | Shaman | Shaman |
文花帖DS | 空を飛ぶ不思議な巫女 | 飞翔于天空的不可思议的巫女 |
星莲船 | 楽園の巫女 | 乐园的巫女 |
智灵奇传 | 楽園の巫女探偵 | 乐园的巫女侦探 |
梦时空 | 夢と伝統を保守する巫女 | 维护梦与传统的巫女 |
梦时空TXT | 巫女さん | 巫女小姐 |
永夜抄 | 楽園の素敵な巫女 | 乐园的可爱巫女 |
永夜抄人物选择 | 楽園の素敵な巫女さん | 乐园的可爱巫女小姐 |
求闻史纪 | 楽園の巫女 | 乐园的巫女 |
深秘录 | 神秘!結界の巫女 | 神秘!结界的巫女 |
深秘录故事模式 | 怪奇を追え!異変を終わらせる巫女 | 追逐怪奇!终结异变的巫女 |
神灵庙 | 五欲の巫女 | 五欲的巫女 |
神灵庙角色设定 | 楽園の巫女 | 乐园的巫女 |
秋霜玉 | 永遠の巫女 | 永远的巫女 |
红魔乡 | 博麗神社の巫女さん | 博丽神社的巫女小姐 |
红魔乡OMAKE | 永遠の巫女 | 永远之巫女 |
绀珠传 | 空飛ぶ不思議な巫女 | 飞翔于天空的不可思议的巫女 |
绀珠传OMAKE | 楽園の巫女 | 乐园的巫女 |
绯想天 | 楽園の素敵な巫女 | 乐园的可爱巫女 |
绯想天对话 | 快晴の巫女 | 快晴的巫女 |
花映塚 | 楽園の素敵な巫女 | 乐园的可爱巫女 |
茨歌仙 | 自由奔放な人間 | 自由奔放的人类 |
茨歌仙2 | 楽園の巫女 | 乐园的巫女 |
茨歌仙3 | 博麗神社の本当の巫女 | 博丽神社真正的巫女 |
萃梦想 | 楽園の素敵な巫女 | 乐园的可爱巫女 |
虹龙洞 | 楽園の素敵な巫女 | 乐园的可爱巫女 |
辉针城 | 空飛ぶ不思議な巫女 | 飞翔于天空的不可思议的巫女 |
辉针城OMAKE | 楽園の巫女 | 乐园的巫女 |
醉蝶华 | 御神酒の守護者 | 御神酒的守护者 |
铃奈庵 | 楽園の素敵なシャーマン | 乐园的可爱萨满(Shaman) |
非想天则 | 楽園の巫女 | 乐园的巫女 |
风神录 | 楽園の巫女 | 乐园的巫女 |
鬼形兽 | 楽園の素敵な巫女 | 乐园的可爱巫女 |
黑市 | 闇市場には興味が無い | 对黑市毫无兴趣 |
博麗神社の巫女さん 博丽神社的巫女小姐(红魔乡)
永遠の巫女 永远之巫女(红魔乡Omake)
楽園の素敵な巫女 乐园的可爱巫女(妖妖梦、萃梦想、永夜抄、花映塚、绯想天、儚月抄、鬼形兽)
楽園の巫女 乐园的巫女(求闻史纪、风神录、地灵殿、星莲船、非想天则、神灵庙omake、辉针城omake、绀珠传omake、茨歌仙)
快晴の巫女 快晴的巫女(绯想天对话)
空飛ぶ不思議な巫女 飞翔于天空的不可思议的巫女(文花帖DS、辉针城、绀珠传)
五欲の巫女 五欲的巫女(神灵庙)
八百万の代弁者 八百万神的代言人(心绮楼)
自由奔放な人間 自由奔放的人类(茨歌仙)
楽園の素敵なシャーマン 乐园的可爱萨满(Shaman)(铃奈庵)
神秘!結界の巫女 神秘!结界的巫女(深秘录)
怪奇を追え!異変を終わらせる巫女 追逐怪奇!终结异变的巫女(深秘录故事模式)
春の陽に暢気な巫女 春阳下无忧无虑的巫女(天空璋)
小夜時雨の巫女 小夜时雨的巫女(刚欲异闻)
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
人妖名鉴1 | 空を飛ぶ程度の能力 | 飞翔于空中程度的能力 |
人妖名鉴2 | 博麗の巫女としての能力 | 作为博丽的巫女所拥有的能力 |
地灵殿 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
天空璋 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
妖妖梦 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
幻存神签 | 空を飛ぶ程度の能力 | 飞翔于空中程度的能力 |
星莲船 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
永夜抄 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
求闻史纪 | 空を飛ぶ程度の能力 | 飞翔于空中程度的能力 |
神灵庙 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
红魔乡1 | 空を飛ぶ程度の能力 | 飞翔于空中程度的能力 |
红魔乡2 | 霊気を操る程度の能力 | 操纵灵气程度的能力 |
绀珠传 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
花映塚 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
虹龙洞 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
辉针城 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
鬼形兽 | 主に空を飛ぶ程度の能力 | 主要拥有飞翔于空中程度的能力 |
霊気を操る程度の能力 操纵灵气程度的能力(红魔乡)
博丽神社的巫女,天生具有灵力,但是修行不足。使用符札进行攻击,也能通过释放灵力使出“灵击”。而且正在用“阴阳玉”的力量消灭妖怪。
《东方封魔录》Manual
空を飛ぶ程度の能力 飞翔于空中程度的能力(红魔乡)
她的能力是在空中飞,也就是无重力。
不管是地球的重力,还是任何的重负,或者由于力量差造成的威胁,这一切对于她而言都是无意义的。
(《永夜抄》Manual)
她完全没有上进心,并且是少有的幸运的主人,这是幻想乡的幸运。
——第二回人气投票,zun对于灵梦的说明
萃香本来是有让同伴回到幻想乡的机会的,可是却失败了。
萃香不只是要收集人(的意识),而是需要夺取人。
之所以失败了,是因为自身不够成熟吗?
或者是因为太过爽朗的性格?因为实际上有点缺乏诚意?
——真正的理由是灵梦的能力使然,这一点谁都没有意识到。
————《萃梦想》Ending No.1 什么都能接受是谁的能力来着? 就是这么回事哦。
————幻想揭示板 2004年12月
异变发生后马上赶去解决,但在她周围异变却一直不断。
倒不如说,让人怀疑是她带来了异变
——《东方花映塚》Manual
人类。
虽然与我们的常识有相似之处,但所谓吸血鬼、妖怪、乃至于人类等
“东方”中存在着特殊的日本式设定与某种内涵。
请务必感受到这一点。
因为我并不是很喜欢与我相似的外界人口若悬河地分析。
在这种意义上,只有灵梦是特别的。因为她是毫无疑问的人类。
——幻想揭示板 2005年1月29日
容易被她的巫女头衔所骗,其实她就是人类。无论顶着怎样头衔却不做对应工作的人类,基本不存在。
——第三回人气投票,zun对于灵梦的说明
备考
魔理沙呢,要是没有个那么和我们大家水平相近的人类的话(这个游戏)就谁都谈论不起来了,
感觉她是因为这个理由而存在的。
反正是个配角。
——东方的黎明 如果没有她,就很容易无法理解幻想乡的人们都在说什么。
她就像翻译一样,是能使对话降到某种程度上容易理解的水平的重要人物。
―东方wiki 人气投票 ZUN对妖梦投票时的评论
虽然根据作品的不同,在衣服的细节上有不同,但是无袖、露肩、露腋的巫女服(她自己有其他用途而在手腕处穿着袖子)和头上巨大的蝴蝶结已经是她的特征了。
因为那露腋的独特的巫女服,爱好者们都把她称为腋巫女,还给她定了标签。
还有,因为脸型也是根据作品的不同而不同,长型/圆形、长发/短发等根据画的人的爱好有所不同。
裙子,袖子,蝴蝶结等轻薄的部分有很多,但是即使画得很小也看得很清晰。
顺便说一声,这些衣服道具,每次都是由森近霖之助制作的。
身高上,在成长期的十几岁的少女中,属于“稍高”组。
展开日语原文 |
---|
作品ごとに細かな衣装は異なるものの、袖が無く、肩・腋の露出した赤い巫女服(彼女自身が別途袖を腕に着けているらしい)と頭の大きなリボンがトレードマーク。
腋を露出するというその独特の巫女姿からファンからは腋巫女と呼ばれ、タグが付けられる事も。 なお、髪型も作品ごとに異なるため、ストレート/ウェーブ、ロング/ショートなど描く人の好みに委ねられる。 スカート、袖、リボンなどヒラヒラした部分が多いので、小さく描いてもよく映える。 因みにこれらの衣服や道具は毎回森近霖之助に作ってもらっている。
|
普遍来说就是,明治时代以来,变成了巫女(这里主要指的是主要在神社等场所执行神职的女性)的着装的绯袴(红色的裙裤一样的)以及直到平成初期才作为在神社本厅下的神社中执行神职的巫女的简略装扮而制定的挂水干(身上的白色衣服)。
现实中,当然虽然穿着水干和袴下穿着小袖(小袖:一种衣服),但是和win版的灵梦那样露腋当然是没有的。
还有,win版的灵梦的袖子是独立出来的,但是水干的袖子在背后是连起来的。
展开日语原文 |
---|
明治時代以降に巫女(この場合は主に神社における女性の奉仕区分)の常装となった緋袴と戦後から平成初期まで神社本庁傘下の神社で女子神職の略装として制定されていた掛水干がモデルであると思われる。
現実では当然ながら水干と袴の下に白衣(白い小袖)を着用するのでWin版の霊夢のように腋がはだけるような事はない。 また、Win版の霊夢の服の袖は独立しているが水干の袖は背中側できちんとつながっている。 |
备考:
说到绯袴,给人一种强烈的巫女或者游女、舞姬的感觉,但是原本却是在宫中使用的,分为由女官穿的捻档袴和张袴,还有天皇平时和御引直衣一起穿的长袴等种类。
还有,上述的绯袴作为巫女的常用服装被广泛引用是在明治以后,虽然现在主要用的是行灯袴,但在明治以前,巫女(这里主要指的是侍奉神的巫或者灵媒)的装束随着地域和神社的不同而不同。
(译者注:原文,巫【かんなぎ】指的是侍奉神的巫女,口寄せ【くちよせ】指的是做灵媒的巫女)
展开日语原文 |
---|
緋袴と言えば巫女や白拍子のイメージが強いが緋袴は元来宮中で使われている物であり女官が着用する捻襠袴や張袴、天皇が日常時に御引直衣と共に着用する長袴などの種類がある。
また、上記の通り緋袴が巫女の常装として広く用いられるようになったのは明治以降であり、現在は主に行灯袴が用いられているが、明治時代以前は巫女(この場合は主に女子のかんなぎである巫や口寄せ)の装束は地域や社によって異なっていた。 |
(TH19) 头发过肩。配合兽的主题,巫女服上再次出现了兽的脚印。手中拿着有「畜生調伏」字样的符纸。
(TH18) 头发过肩,袜子相较之前所有的立绘都要长。配合虹龙洞主题,御币上绑的纸带反射着彩虹的光芒。
(TH17) 头发及肩。配合鬼形兽主题,衣服和蝴蝶结上多了一列兽脚印。
(TH16) 配合天空璋的四季主题(灵梦是春),裙边的图案变成了花的形状。
(TH15) 戴着蓝色的领结,鬓角的发饰是白色的,脚底的鞋鞋帮增高变成了短靴。
(TH14) 短发黄领结,裙边图案变成了折线加点,是十分标准的灵梦打扮。
(TH13.5,TH14.5和TH15.5) 及腰长发,戴着蓝色的领带。
(TH13) 短发。头上的蝴蝶结在侧边多出了垂下来的飘带,上面有花朵图案。裙裾上多了一个白色蝴蝶结。
(TH12) 过肩长发,系着黄色领带,值得注意的是领带分成了两截。裙子的花边上打了三角形的孔。
(TH11) 系着蓝色领结,领结上面又打了一个黄色的蝴蝶结。鬓角的发饰是白底红边的,裙子上缝了额外的针脚。 (TH06到TH10.5) 在这些游戏里面,她的头发从短发长到后背中间,当然TH11里面又短回来了。她穿着还是像上面所说的一样,除了脖子那里围巾似的东西是整个黄色之外。
(TH01到05) 紫色眼睛,紫色长发,还是戴着那蝴蝶结。红白色的衣服,并且非常像传统巫女服。
因为观察视角的不同,所以在不同的作品中,灵梦的性格会有差异。儚月抄中稍显努力,三月精里相当的悠闲,铃奈庵里帅气可靠,茨歌仙里欲望浓厚,智灵奇传弱气胆小,醉蝶华中娇柔慵懒。
主词条:梦想封印/分析与考据
霊符「夢想封印」 灵符「梦想封印」
物理法則を無視した光の弾で、有無を言わせず封印させられるスペルカード。 ありとあらゆる妖怪達を無理矢理退治できるという。 その光は妖怪が最も嫌う有り難い光だそうだが、人間でも痛い。 しかし、封印って何だろうな。お |
主词条:封魔阵/分析与考据
夢符「封魔陣」 梦符「封魔阵」
お札によって動きが制限されてしまうスペルカード。お札で雁字搦めにされてからじわじわ絞め殺される。 速いお札はこっちを狙わないので見た目ほどに難しくない。何故直接狙わないのだろう。 余談だが霊夢が封魔に使うお札は、大入りと書かれたポチ袋6の様な物でつい取りたくなるという罠が仕掛けられているが、特に面白い物は入っていない。ただの罠だ。 | 通过符札来限制对手行动的符卡。通过符札将对手束缚然后再慢慢绞杀。 快速的符札因为不会直接向这边攻过来所以没有看起来那么难。为什么不直接攻过来呢。 顺便一提,灵梦封魔时用的符札像是写着“大入”的红包袋一样的东西7,这是让人情不自禁想去抓的陷阱。实际上里面并没有装什么特别有趣的东西。只是个陷阱。 |
主词条:梦想封印/分析与考据
霊符「夢想封印 散」 灵符「梦想封印 散」
霊符「夢想封印 集」 灵符「梦想封印 集」
主词条:二重结界/分析与考据
夢符「二重結界」 梦符「二重结界」
これをただ弾がワープするだけの弾幕だと思ってはいけない。 ゲームとしても背景が裏返っている事の方が重要である。 そこに気が付かないと、いつまで経っても霊夢には遠く及ばない。 | 不能仅仅认为这是个札弹会瞬移的弹幕。 从游戏的角度,框内sc背景翻转这件事也是很重要的。 如果注意不到这一点,无论过了多久也远不及灵梦。 |
不思議な力で空間が裏返るスペルカード。羨ましい。 あの結界で囲まれた空間があれば、私の魔法も幅が広くなるのだが。 霊夢にそれとなく聞いたが要領を得ない。結界とは物事の境目だそうだが、それが二重になるという事は境界の無い世界と同じだという。何処にでも潜む空間の隙間を見つけられれば、二重の結界を張れるらしい。 つまり、あいつは説明下手だ。 | 用不可思议的力量让空间翻转的符卡。真让人羡慕。 如果有被那个结界所包围的空间的话,我的魔法水准也能更进一步了吧。 曾经有意无意地问过灵梦但却不得要领。据说结界似乎就是事物的境界线的样子,而其变成二重的意思据她说就和没有境界的世界一样了。好像是如果能发现潜藏于各处的空间的间隙的话,就能张开二重结界了。 就是说,那家伙说明问题的水准很糟啦。 |
主词条:梦想妙珠/分析与考据
霊符「夢想妙珠」 灵符「梦想妙珠」
主词条:阴阳宝玉/分析与考据
宝符「陰陽宝玉」 宝符「阴阳宝玉」
★ 陰陽玉 ・・・ 博麗神社最大の秘宝 霊力のこもった不思議な鉱石で出来た玉。一見するとただの玉でありとて も武器とは思えないが、博麗の血を引くものが使うと、恐ろしいほどの霊力 を発する。 今回は、2個の陰陽玉が靈夢の左右に付いている。 | ★ 阴阳玉 ・・・ 博丽神社最大的秘宝 从蕴藏着灵力的不可思议的矿石中获得的玉。乍看只是一般的玉石, 不像是可以当做武器的东西。但是通过博丽的血脉作为引子, 可以迸发出可怖的灵力。 这一次,两个阴阳玉跟在灵梦左右。 |
茨木华扇 | 上手くいったみたいね 今のままで妖怪も人間も上手くやっているのに 妖精に乱されたらつまらないわ あんないかにもな偽物でも 妖精なら勘違いそると思った ……って あれは? 霊夢が戦闘時いつも持っている玉だわ | 看来一切顺利 在当下 妖怪与人类已能够和平相处 要是让妖精搅乱局面 可就没意思了 即使是那些明显的假货 应该也能让妖精误会 ……咦 那是什么? 是灵梦交战时总是带着的玉啊 |
华扇蹲下试图拾起阴阳玉,但右手一碰到阴阳玉就被震开 | ||
茨木华扇 | わっ! | 哇! |
主词条:梦想封印/分析与考据
神霊「夢想封印」 神灵「梦想封印」
神霊はかなり希薄な亡霊であり、人前に姿を見せる事は殆ど無い。発する言葉も幽かで普通の人間には聞き取る事が出来ない。 | 神灵是形态相当稀薄的亡灵,基本没有在人类面前现过身。其发出的声音也极为缥缈,以普通人类的听觉能力无法听到。 |
その為、これを聴き、人々に伝える役を担っているのが、巫女である。 | 为此,担负起听取神灵的言语,再向人们传达的职责的人,就是巫女。 |
巫女は、独自の方法(*14)で神霊の言葉を聞き、それを人々に伝える。 | 巫女用各自的方法(*14)倾听神灵的言语,并将其传达给人们。 |
「全ての物には神霊は宿ると言うが、厳密に言うとその言い方は間違いである。全ての物に宿るのではなく、名前が付けられる前の物体が神霊である。名前の無い物体が神霊その物で、それに名前を付ける事で神霊の力の一部を借りる事になるんだよ」 | “所有的物体都寄附有神灵,其实严格来讲这种说法是错误的。并不是寄附在所有的物体中,而是起名前的物体就是神灵。没有名字的物品是神灵本身,通过给其起名字而借得神灵力量的一部分” |
主词条:封魔阵/分析与考据
神技「八方鬼縛陣」 神技「八方鬼缚阵」
不思議な力で体の自由を奪うスペルカード。鬼を縛るらしいが、人間も縛る。 一度この技が始まってしまうと、霊夢が止めるまで一切の自由が失われる。しかし、霊夢も動く事が出来ないので、攻略は簡単だ。離れて見守ればいい。 動けなくなった間抜けな霊夢を見ても、手も出さずにじっとしていられるか、それが最大の問題だ。 | 用不可思议的力量夺取对手身体自由的符卡。好像可以束缚鬼,也能束缚住人。 这一招一旦发动,直到灵梦收手为止对手将失去一切自由。不过,因为灵梦也不能移动,所以攻略法很简单。远离她静静地守望就好。 眼睁睁地看着傻乎乎的灵梦一步也不能动,能不能忍住不对其出手,那才是最大的问题。 |
主词条:阴阳宝玉/分析与考据
宝具「陰陽鬼神玉」 宝具「阴阳鬼神玉」
どっかに隠し持っていたでっかい陰陽玉を投げるスペルカード。霊夢にしては珍しい力業。 陰陽玉は当ると痛い。物理的に痛い。普通に硬くて重たい玉だからだ。 特にこのスペルカードの大玉は重くて熱いが、喰らった人間をペシャンコにする効果はない。 | 投掷出不知道平常藏在什么地方的巨大阴阳玉的符卡。就灵梦的来说是少见的力量型。 被阴阳玉砸到很痛。从物理的角度来说很痛。因为那就是一颗又硬又重的圆球啊。 特别要说的是,这个符卡放出的大玉虽然又重又热,但不会将被砸到的人压成肉饼。16 |
主词条:梦想妙珠/分析与考据
符の壱「夢想妙珠連」 符之一「梦想妙珠连」
主词条:阴阳散华/分析与考据
符の弐「陰陽散華」 符之二「阴阳散华」
主词条:魔净闪结/分析与考据
符の参「魔浄閃結」 符之三「魔净闪结」
主词条:阴阳宝玉/分析与考据
力符「陰陽玉将」 力符「阴阳玉将」
主词条:幻想之月/分析与考据
夢戦「幻想之月」 梦战「幻想之月」
酒呑童子鬼退治 Honesty of Purpose Feast Day 19:00 幻想郷 | 酒吞童子降鬼 Honesty of Purpose Feast Day 19:00 幻想乡 | |
BGM:砕月 | BGM:碎月 |
無題「空を飛ぶ不思議な巫女」 无题「飞翔于天空的不可思议的巫女」
主词条:二重结界/分析与考据
夢境「二重大結界」 梦境「二重大结界」
主词条:梦想封印/分析与考据
散霊「夢想封印 寂」 散灵「梦想封印 寂」
回霊「夢想封印 侘」 回灵「梦想封印 侘」
西行寺幽幽子 | いやいや妖夢、毎日の繰り返し。これはワビね。 今回の異変は、ワビとサビで見るとすぐに理解できたのよ | 不对不对,妖梦,每日的重复。那是侘哦。 这次的异变,只要从侘和寂来看,马上就能理解咯 |
冥界にはサビはないので、お茶の香りが広まり続ければ冥界中が良い香りになるのもあながち嘘ではない。 勿論、別の理由でそんな事はないのだが……。 | 冥界因为并无寂,茶香不断蔓延,使整个冥界充满美妙的香味,也不见得就是戏言。 当然了,因为其他的原因,并不会有这样的事……。 | |
現世の外側はワビしか存在しない。それが冥界が永遠の地たる所以である。蓄積されたワビは、現世ではサビに見えるだろう。 今回の小鬼もワビしか持たない者だったから、現世では広まりきった妖気として現れていたのだ。何故なら…… 鬼は既にこの世に、幻想郷には居ないのだから。 | 现世以外的世界,只有侘的存在,冥界之所以是永远之地也是由此。积聚起来的侘,在现世看来或许会以为是寂吧。 这次的小鬼因为也是只有侘,才会在现世,以蔓延至极的妖气作为自己的姿态而出现。究其原因…… 是因为鬼已经不在这个世界,不在幻想乡了。 |
死後の世界というのは侘び寂びでいうと究極の寂びの世界である。 そこにもう変化は無い。 死体を分解する微生物の力も働かないのだ。 「暇だからどぶろくを造ったわ」 「幽々子様、これは只のお米のとぎ汁です」 「あらほんと、おかしいわねぇ。レシピ通りに造ったのに」 「前も漬け物を作ろうとしてましたよね。結局上手くいかなかった気が」 「退屈ねぇ。何も変化が無いって」 冥界に微生物が居れば、死体は伊邪那美命の様に腐るだろう。 発酵、腐敗、それは神のみに許された力なのだ。 | 死后的世界,从侘与寂的角度来说,是终极的寂的世界。 这里不会发生任何变化。 连微生物分解尸体的力量都不起作用。 「我闲着没事,做了浊酒22哦」 「幽幽子大人,这里面只有米和淘米水呀」 「哎呀真的,好奇怪呀~。我确实是按照食谱做的」 「以前试过做泡菜,记得最后也没成功吧」 「真无聊啊~。什么都不会改变」 如果冥界有微生物的话,尸体也会像伊邪那美命那样腐烂吧。 发酵与腐败,都是只有神才可以拥有的力量。 |
蓬莱山辉夜 | そう、永遠とはそういうこと。 ワビの世界よ。 実は私、永遠を操る事が出来るの。 | 对,所谓的永远就是这么回事。 是侘的世界哟。 实际上我,是可以操纵永远的。 |
永遠の魔法とは、一切の歴史の進行を止め、穢れを知らずに変化を拒む魔法である。 | 永远的魔法,那是一种停止一切历史的进程,远离污秽抗拒变化的魔法。 |
生き物は成長を止め、食べ物はいつまでも腐らず、割れ物を落としても割れる事はない。覆水も盆に返る。私は月の民である自覚から地上の穢れを恐れ、この魔法を建物全体にかけていたのだが、地上の民の魅力を目の当たりにし、自らその魔法を解いたのだ。 | 生物将停止生长,食物永远不会腐败,易碎的物品即使落到地上也不会碎裂,覆水也一样能重收盆中。我因为身为月之民而惧怕地上的污秽,对整个建筑物施加了这个魔法,但随后因为亲眼目睹了地上人的魅力,又亲手解开了魔法。 |
西行寺幽幽子 | お茶の香りが広まるとね、いずれ冥界中が良い香りになるのよ | 茶香这样蔓延开的话,总有一天冥界会到处都是这美妙之香哦 |
西行寺幽幽子 | どんな物でも広まると薄くなるでしょ? そしていずれ無くなってしまう | 不论什么,不是都会蔓延开来,逐渐变得稀薄么? 到了最后,就会消失不见 |
西行寺幽幽子 | 完全に広まった世界。それはサビなのよ。 あなたも西行寺家で暮らすなら、その位判ってほしいわ | 完全蔓延的世界。那就是寂了。 你既然在西行寺家生活,我希望你起码知道这一点 |
主词条:封魔阵/分析与考据
神技「八方龍殺陣」 神技「八方龙杀阵」
No.66 神技「八方龍殺陣」 | No.66 神技「八方龙杀阵」 |
プレイ中は御札の動きなんて見てられない。 霊夢は誰に対して美しい御札の動きを見せようとしているのか。 | 在游戏过程中灵符的动向很难看清楚。 这美丽的灵符的动向灵梦究竟想让谁看到呢。 |
主词条:二重结界/分析与考据
境界「二重弾幕結界」 境界「二重弹幕结界」
それは弾幕という物は、広がっていく傾向にあるからだ。空間が広範囲になるにつれ、それに伴い密度も低下するのが世の常である。 | 那是因为弹幕这种东西,射出后运动一般呈扩散趋势。在弹幕数量相同的前提下,空间范围越广,弹幕的密度也就越低,这是世间的常理。 |
しかし、紫の弾幕空間はこれとは異なる。時間と共に収縮し高密度となるのだ。 | 不过,紫的弹幕空间则与其完全相反。弹幕会和时间一起收缩,密度变高。 |
敵と戦う時はその方が正しい。獲物を逃がさないように範囲を狭めていくものである。 | 与敌交手时这种方法才是正解,正如为了不让猎物逃走就要收拢包围圈一般。 |
弾幕は実践向きではないが、紫はその実践向きの攻撃と遊びとしての弾幕の境目を以って、結界としたのだろう。それが弾幕結界。 | 弹幕并不是实战向的东西,而紫大概就凭着这种实战向的攻击与用于娱乐的弹幕之间的分界线,构筑起了一道结界。这就是弹幕结界。 |
弾幕結界とは、弾幕STGと従来のSTGとの境界線です。 | 弹幕结界,是指弹幕STG与以往STG的境界线。 |
二重結界の大規模版。今度は私も結界の内側に捕らわれてしまう。 はっきり言って、二重結界の方が怖いし強い。策士、策に溺れるとはこういう事だ。 | 二重结界的大规模版。这次连我也被抓进了结界的内侧。 说句实话,二重结界比这个要强大,可怕得多。聪明反被聪明误指的就是这种事情。 |
大結界「博麗弾幕結界」 大结界「博丽弹幕结界」
No.73 大結界「博麗弾幕結界」 | No.73 大结界「博丽弹幕结界」 |
紫の弾幕結界に比べると見た目は派手だが内容は見劣りする。 まぁ所詮人間だし。 | 和紫的弹幕结界相比的话虽然外表看起来华丽但是内容却不如她。 也是,不管怎么说也只是个人类而已。 |
No.74 大結界「博麗弾幕結界」 | No.74 大结界「博丽弹幕结界」 |
もはや何が起こっているのか良く判らない。 よく見ると背景も裏返っているんですよ。結界は。 | 已经搞不清楚究竟接下来会发生什么事了。 注意看的话会发现背景也反过来了哦。结界中的。 |
主词条:梦想封印/分析与考据
神霊「夢想封印 瞬」 神灵「梦想封印 瞬」
No.75 神霊「夢想封印 瞬」 | No.75 神灵「梦想封印 瞬」 |
何処が瞬なのか、というのは気にしない。霊夢は真直ぐ飛んでいるだけなのだが、完全包囲されている。 | 究竟哪里瞬了啊,那样的事不要放在心上。虽然灵梦只是笔直地飞行着,但(玩家)已经被完全包围。 |
No.76 神霊「夢想封印 瞬」 | No.76 神灵「梦想封印 瞬」 |
比較的簡単の様に見えて、事故死しやすい。遅い弾と、速い弾の組み合わせが瞬。 | 看上去似乎比较简单,但很容易死于事故。慢速弹和,快速弹的组合就是瞬。 |
No.77 神霊「夢想封印 瞬」 | No.77 神灵「梦想封印 瞬」 |
霊夢が見ている世界はプレイヤーとは異なる。むしろ、プレイヤーが霊夢時空に封印されている感じ。 | 灵梦所看到的世界和玩家有所不同。倒不如说,感觉玩家像是被封印在了灵梦时空当中。 |
神霊「夢想封印 瞬」 | |
使用者 博麗霊夢 備考 長距離マラソン 参考度 霊夢にしか出来ず参考にならない | |
霊夢自身は直線的に移動しているが、いつの間にか完全包囲されている。後ろに通り過ぎていったと思ったら前から出てくるのだ。 天狗と咲夜が同じような事をするが、天狗はただ速いだけだし、咲夜はただの瞬間移動だ。霊夢のはそんなチャチな物じゃない。ゆっくり移動しているのだ。何を言っているのか判らないと思うが私にも判らん。 霊夢曰く『結界で囲まれた境界は本来見ることが出来ないから、何人も敵がいるように見える』だそうだ。狭い世界がループしているのだろうか。それとも、合わせ鏡のようになっているのか。 霊夢にはこういうスペルカードが多い。直接狙わないから馬鹿にされているみたいだ。 | 灵梦本身只是在不停做直线运动,但不知不觉中就被完全包围了。刚想着她才从背后通过,突然就从眼前冒出来了。 天狗和咲夜虽然也能做到同样的事情,但天狗只是速度快而已,咲夜那也不过只是瞬间移动。灵梦这个可不是那么差劲的东西。她是在缓慢地移动着啊。我想一定有人不明白我在说什么,实际上我自己也不明白。23 灵梦曰“因为被结界包围起来的境界线本来是看不见的,所以看起来才会觉得有很多敌人”的样子。是狭小的世界在不断轮回吗。还是说,就仿佛身处两面镜子中间一样呢。 灵梦有很多这类的符卡。她不会直接攻击,感觉被看扁了。 |
主词条:梦想天生/分析与考据
「夢想天生」 「梦想天生」
完全に霊夢に触れなくなる。不透明な透明人間状態。 霊夢の究極奥義らしいが、霊夢は目を閉じていて弾幕は敵を目掛けて自動的に射出されるだけだそうだ。 ちなみに最初はスペルカードでも何でもなかったのだが、私がスペルカードの名前を付けて遊びにしてあげた。そうでもしないと勝ち目がない。 こればっかりは、生まれ持った霊夢の能力でしか使えないスペルカードだ。だから名前も天生と付けた。 | 完全无法碰触到灵梦。不透明的透明人状态。 好像是灵梦的究极奥义吧,似乎只是灵梦闭上眼睛,弹幕追踪敌人的位置自动射出而已的样子。 顺便一提,刚开始这根本不是什么符卡,不过我给它安上了一个符卡的名字,让灵梦使出来玩了一下。要不然的话根本没有任何胜算。 只有这个是天生拥有此能力的灵梦才能使出的符卡。因此名字上也用了天生二字。 |
No.215 「夢想天生」 | No.215 「梦想天生」 |
色々と究極奥義。霊夢はありとあらゆるものから宙に浮き無敵となる。 もしこれが遊び(時間制限付き)でなければ、誰も勝つ事が出来ない。 | 总之是究极奥义。灵梦漂浮于所有物体中间变成了无敌。 假如这不是游戏(有时间限制)的话,谁也无法取胜。 |
発動すると7つの陰陽玉を装着 この状態で打撃がヒットすると 一つ点灯し、全てを点灯させると 大規模な全体攻撃が発動する |
发动后装备七个阴阳玉,该状态下每当打击命中一次便会点亮其中之一。全部点亮时便会发动大规模的全屏攻击。 |
主词条:阴阳印/分析与考据
霊符「陰陽印」 灵符「阴阳印」
主词条:博丽幻影/分析与考据
霊符「博麗幻影」 灵符「博丽幻影」
主词条:明珠暗投/分析与考据
珠符「明珠暗投」 珠符「明珠暗投」
主词条:天霸风神脚/分析与考据
神技「天覇風神脚」 神技「天霸风神脚」
主词条:祛除厄运之祈愿/分析与考据
祈願「厄除け祈願」 祈愿「祛除厄运之祈愿」
主词条:跳跃的阴阳玉/分析与考据
宝符「躍る陰陽玉」 宝符「跳跃的阴阳玉」
主词条:神灵宝珠/分析与考据
光霊「神霊宝珠」 光灵「神灵宝珠」
「境界の内側に潜む霊と不思議な巫女」 「潜伏在境界内侧的灵与不可思议的巫女」
幻想郷自体が、大きな結界によって外界と遮断されている。この結界というのは、中と外を分ける境界線の事である。 | 幻想乡自身,依靠大结界与外界相隔离。这个结界也是分开内外的境界线。 |
ただ、外の世界と幻想郷は、物理的には地続きである為、結界が持つ境界が論理的に幻想郷という場所を創っていると言えるだろう。 | 只是,外面的世界和幻想乡在地理上是接续的,所以可以说是结界的境界从逻辑上面创造了幻想乡这个地方。 |
主词条:大祸津日/分析与考据
「大禍津日」 「大祸津日」
主词条:退魔符乱舞/分析与考据
梦符「退魔符乱舞」 夢符「退魔符乱舞」
主词条:扩散结界/分析与考据
结界「扩散结界」 結界「拡散結界」
四角辺上に攻撃力を有する結界を連続生成する広範囲攻撃カード 結界は後の物ほど遠距離に展開し波紋の様な挙動を取る |
连续生成四边上有攻击力的广范围结界,结界会像波纹般一波波的向外扩散。 |
主词条:妖怪拘禁符/分析与考据
御守「妖怪拘禁符」 御守「妖怪足止めお守り」
主词条:梦想封印/分析与考据
霊符「夢想封印 円」 灵符「梦想封印 圆」
主词条:最凶恶的吓人巫女玉/分析与考据
「最凶恶的吓人巫女玉」 「最も凶悪なびっくり巫女玉」
主词条:报刊推销团降伏/分析与考据
お札「新聞拡張団調伏」 灵札「报刊推销团降伏」
主词条:狗仔队击退结界/分析与考据
結界「パパラッチ撃退結界」 结界「狗仔队击退结界」
何これ。がっちり新聞記者対策されてるじゃん 随分と嫌われてるのねー、文は まあ、あいつの取材は強引だもんねー。私は紳士的なのにー | 这是怎么回事。防新闻记者防得这么严 文的名声很差吧, 毕竟,她的采访都是强迫性质的。但我可是很绅士地在采访来着啊—— |
主词条:梦想亚空穴/分析与考据
夢符「夢想亜空穴」 梦符「梦想亚空穴」
二人の声が聞こえてきたので様子を見てみた。霊夢は時折テレポート(零時間移動)しているように見える。弾もあらぬ方向から誘導で飛んでいる。割とずるい。 | 听到两人的说话声我就去看了看状况。看起来灵梦时不时地在做着瞬间移动(零时间移动),子弹也在诱导之下偏离了方向。她还挺狡猾的。 |
しかし、なぜ朱鷺が急増したのかは僕にもわからない。まさか朱鷺も「幻想の鳥」となってしまったのだろうか。僕が知っていた頃の外の世界では考えられないことだが、まぁ、あれから時間が経ち過ぎた。限られた素材と古い記憶だけで外の世界をいくら想像しても、それはただの空想に過ぎないのだろう。想像を憑拠にした想像はただの空想だ。想像とは、空想、妄想、予想、仮想、幻想、の順でランクが付けられている。 | 可是为什么朱鹮的数量会骤增呢?这我也不清楚。难道说朱鹮也成了“幻想的鸟”么?以据我所知的那时外面世界的情况来推断的话这根本是不可想象的事情,啊,不过从那之后过了太长时间,仅用这有限的素材和古老的记忆再怎么去想象外面的世界那也不过只能是空想而已吧。以想象为凭据的想象那只是空想。说起想象,是有空想、妄想、预想、假想、幻想这一排列顺序的。 |
主词条:阴阳飞鸟井/分析与考据
宝具「陰陽飛鳥井」 宝具「阴阳飞鸟井」
手元に巨大な陰陽玉を生成し相手を押しつぶす 今だ!決めろ!博麗シュート!! |
在手边生成巨大的阴阳玉将对手压碎, 就是现在!定下胜负吧!博丽射门!! |
主词条:神社繁盛祈愿札/分析与考据
御札「神社繁盛祈愿札」 御札「神社繁栄祈願札」
出现位置 | 中文 | 日文 |
---|---|---|
EASY MODE | 比较不容易死。适合想长寿一些的人 |
死ににくいです。少しでも長生きしたい方に |
NORMAL MODE | 来寻找安全的道路吧。祝一路顺风 |
安全な道を見つけましょう。良い旅を |
HARD MODE | 还记得手头的技术的话,就能够赚到吧 |
腕に覚えがあれば稼ぎも出来るでしょう |
LUNATIC MODE | 即使仰靠神明也没用的。别玩了 |
神賴みでは何ともなりません。遊ぶな |
EXTRA MODE | 啊—愿你顺利避开弹幕。砰砰 |
あー、弾幕が避けられます樣に。バンバン |
主词条:梦幻的高速祈愿札/分析与考据
御札「梦幻的高速祈愿札」 御札「夢幻の高速祈願札」
主词条:对妖怪方位清除/分析与考据
御札「対妖怪方位除」 御札「对妖怪方位清除」
主词条:信仰心增加祈愿之仪/分析与考据
「信仰心増大祈願の儀」 「信仰心增加祈愿之仪」
主词条:二大宗教九字护身法/分析与考据
「二大宗教九字護身法」 「二大宗教九字护身法」
主词条:面灵气大降伏/分析与考据
「面灵气大降伏」 「面霊気大調伏」
主词条:最后的三位一体宗教/分析与考据
「最後のトリニティリリージョン」 「最后的三位一体宗教」
主词条:无情的驱魔棒/分析与考据
妖器「無慈悲なお祓い棒」 妖器「无情的驱魔棒」
妖器「無慈悲なお祓い棒」 |
妖器「无情的驱魔棒」 | |
---|---|---|
近距離に超絶ダメージを与える |
近距离造成超绝伤害 |
主词条:犯规结界/分析与考据
神籤「反則結界」 神签「犯规结界」
九十九八桥 | いっちょやってみるわー! 避けてみな、 | 干脆就试试吧! 这 |
鬼人正邪 | なんだこりゃ! | 这啥! |
鬼人正邪 | そっちが反則でくるなら こっちにも策があるぞ | 既然你们犯规了 我这边也是有对策的 |
「パスウェイジョンニードル」 「Persuasion Needle」
シーン5 通常ショットって怖いよね |
场景5 普通射击真可怕 |
---|
主词条:犯规结界/分析与考据
「反則結界」 「犯规结界」
主词条:最接近天堂的赛钱/分析与考据
「天国にいちばん近いお賽銭」 「最接近天堂的赛钱」
主词条:弹幕富翁/分析与考据
「だんまく長者」 「弹幕富翁」
*あんな隙間に巫女がいるなんて!* *在那隙间里面居然有个巫女!*
展开都市传说「隙間女」大致内容 |
---|
某日,独自居住的青年感觉在房间中似乎有着谁在窥视着。 |
主词条:人至之处的青山/分析与考据
結界「至る所の青山」 结界「人至之处的青山」
主词条:封印月卿之针/分析与考据
針符「月卿を封じる針」 针符「封印月卿之针」
主词条:封印月卿之针火花/分析与考据
針星符「月卿を封じる針スパーク」 针星符「封印月卿之针火花」
「憑坐(マスター)と神霊(スレイブ)の境界」 「凭坐(主役)与神灵(下仆)的境界」
「最強最良の異変解決巫女」 「最强最棒的异变解决巫女」
主词条:幻想一重/分析与考据
夢符「幻想一重」 梦符「幻想一重」
「ホーミングアミュレット」 「Homing Amulet」
「パスウェイジョンニードル」 「Persuasion Needle」
「博麗アミュレット」 「博丽护符」
「エクスターミネーション」 「Extermination」
「マインドアミュレット」 「Mind Amulet」
陰陽玉 阴阳玉
封魔針 封魔针
妖怪バスター 妖怪破坏者
「非常識の裏側」 「违背常识的另一侧」
「萃霊花」 「萃灵花」
「鴉の闇」 「乌鸦的暗影」
「頂門紫針」 「顶门紫针」
「鬼神燐火術」 「鬼神磷火术」
「深山颪」 「深山颪」
よくばり大幣 贪婪大币
博麗アミュレット 博丽护符
昇天蹴 升天蹴
警醒陣 警醒阵
幻想空想穴 幻想空想穴
亜空穴 亚空穴
昇天脚 升天脚
妖怪バスター 妖怪破坏者
繋縛陣 系缚阵
封魔亜空穴 封魔亚空穴
抄地昇天脚 抄地升天脚
拡散アミュレット 扩散灵符
常置陣 常置阵
刹那亜空穴 刹那亚空穴
即妙神域札 即妙神域札
空中昇天脚 空中升天脚
亜空点穴 亚空点穴
陰陽弾 阴阳弹
前方安全札 前方安全札
滞空三角飛び 滞空三角跃
博麗大結界の隙間 博丽大结界的隙间
少女綺想曲 ~ Capriccio 少女绮想曲 ~ Capriccio
少女綺想曲 ~ Dream Battle 少女绮想曲 ~ Dream Battle
博麗霊夢のテーマです。 懐かしさをテーマに、って何故懐かしいかといえば、数年前の曲のア レンジだからです。第4弾、東方幻想郷の4面ボス(霊夢)の曲のア レンジバージョンです。4面のパターンが幻想郷と酷似しているので、 曲も同じにして一部の人だけに完全なデ・ジャヴ感を与えようと(ぉ 今回のゲームの裏テーマは「幻想と言う名の古き記憶」です。 | 博丽灵梦的主题曲。 以怀旧为主题,要问为什么怀念的话,是因为这是由数年前的曲子编曲而成的。 这是第4作,东方幻想乡的4面BOSS(灵梦)的曲子的重编曲版。 因为4面的模式与幻想乡非常相似,于是也用了相同的曲子, 想着能让一些人体会到完全的既视感(喂 这次游戏的里主题是“名为幻想的古老记忆”。 |
9.少女綺想曲 ~ Dream Battle 夢想戦。 Dreamは霊夢の夢。決してプレイヤーの夢ではない。 | 9.少女绮想曲 ~ Dream Battle 梦想战。 Dream是灵梦的梦。决不是玩家的梦。 |
春色小径 ~ Colorful Path 春色小径 ~ Colorful Path
博丽灵梦的主题曲 | 春色小径 ~ Colorful Path | ZUN |
主词条:东方妖恋谈
東方妖恋談 东方妖恋谈
主词条:二色莲花蝶 ~ Ancients
二色蓮花蝶 ~ Ancients 二色莲花蝶 ~ Ancients
二色蓮花蝶 ~ Red and White 二色莲花蝶 ~ Red and White
【 二色蓮花蝶 ~ Ancients 】エキストラボス1テーマ Ancients : 古風人 ちなみに、「二色」と書いて「ニイル」と読みます。「ニイルレンカチョウ」です。 ぱっとみ、花札の役みたいで和風っぽくしたかったから。あと、蓮というキーワード をどっかに入れたかったし。 | 【 二色莲花蝶 ~ Ancients 】Extra Boss1主题曲 Ancients : 老派人 顺便一提,写作「二色」,读作「ニイル」。读音是「ニイルレンカチョウ」。 初见,我想将其做成花札的役名一样,有和风感觉。此外,我也想将莲这个关键词放在什么地方。 |
主词条:永远之巫女
永遠の巫女 永远之巫女
主词条:永夜的报应 ~ Imperishable Night
永夜の報い ~ Imperishable Night 永夜的报应 ~ Imperishable Night
主词条:空中飞翔的巫女不可思议的每天
空飛ぶ巫女の不思議な毎日 空中飞翔的巫女不可思议的每天
仅在C65的上海爱丽丝通信(附带永夜抄预告)中提到过先代巫女:
但是,前代巫女只被称作“巫女”。名字都忘记了。
展开日文原文。 |
---|
だが、先代は、巫女としか呼ばれていなかったのだ。名前も忘れてしまった。 |
展开日文原文。 |
---|
*ZUNは明治大学におけるトークショーの際に、「幻想郷で一番強いのは誰か?」という質問に対して、 「誰だろうね(笑 これはやっぱりねー……霊夢じゃないかな?当たり前のようだけど」と答えている。 (明治大学トークショー『東方の夜明け』における「単発質問」から)
|