- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方凭依华/河城荷取&秦心
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH15.5东方凭依华的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
- 翻译:玄鸟
Stage 1
実験サンプルを集めよ! | 收集实验样本吧! | |
夢殿大祀廟 | ||
BGM: 連帯責人 | BGM: 连带责人 | |
風水でお皿を割る尸解仙 物部布都 | 因风水而摔碟的尸解仙 物部布都 | |
物部布都 | 良いぞ。準備は万端じゃ | 可以喽。已经准备好啦 |
自由奔放で無計画な巫女 博麗霊夢 | 自由奔放且毫无计划的巫女 博丽灵梦 | |
博丽灵梦 | なんだ、河童が相手かー 大して練習にもならないわ | 什么嘛,对手是河童啊—— 连练习都算不上啊 |
河城荷取 | ほほう、珍しい組み合わせだな まあ良い、行くぞ! | 呵呵,真是稀奇的组合啊 也好,要上喽! |
BGM: 恒常不変の参廟祀 | BGM: 恒常不变的参庙祀 | |
如果玩家被击败 | ||
物部布都 | さて、完全憑依の調査を続けるぞ | 接下来,该继续对完全凭依进行调查喽 |
河城荷取 | よーし 良いサンプルが手に入った | 好——的 拿到了个好样本 |
物部布都 | 悔しい 別のスレイブで再挑戦したいぞ | 好不甘心 好想换个下仆再挑战一次呀 |
博丽灵梦 | やっぱり、スレイブは苦手だなぁ もっと色んな相手で練習しないと | 果然,我还不大熟练当下仆呢 得去找更多不同的人练习才行 |
河城荷取 | どうだ? 何か判ったか? | 怎么样? 能明白什么吗? |
秦心 | 判ります 二人は悔しいという感情が シンクロしています | 感觉到了 不甘心的感情 在这两人身上是同步的 |
Stage 2
科学とは地道な努力である | 科学即是地道的努力 | |
雲上の宝船 | ||
BGM: 合縁奇縁 | BGM: 合缘奇缘 | |
頑固で巨体怪力な入道使い 雲居一輪 | 顽固且巨身怪力的入道使 云居一轮 | |
云居一轮 | 完全憑依戦の練習ね 望むところよ! | 完全凭依战斗的练习啊 求之不得! |
河城荷取 | みんなノリが良くて助かるぜ | 一个个都这么明事理真是帮大忙啦 |
高火力で星好きな魔法使い 霧雨魔理沙 | 火力高强且喜欢星星的魔法使 雾雨魔理沙 | |
雾雨魔理沙 | こいつは、人工完全憑依を 研究しているような外道だぜ 気を付けた方が良い | 这个家伙,是在对人工完全凭依 进行研究的邪魔歪道哦 可得小心点 |
云居一轮 | 人工? 河童なのに? | 人工? 你明明是河童啊? |
河城荷取 | そうだ 間もなくテクノロジーが 解明するはずだ お前達もサンプルの一つとなれ! | 没错 这件事一定马上能 得到科学的解释 你们就成为我的样本吧! |
BGM: 聖輦船空を往く | BGM: 圣辇船飞向天空 | |
如果玩家被击败 | ||
云居一轮 | 聖様の為にも練習しないとね | 为了圣大人也得好好练习才行 |
雾雨魔理沙 | うーん上手くいかないぜ 一輪と組んだら 入道と合わせて三人になる そのイレギュラーが何か突破口に なるかも知れないのに 勝てないんじゃあ話にならない | 呜——不大顺利了呀 和一轮组队的话 加上入道就是三个人了 我本以为这不合常规的一点 或许会成为什么突破口 既然赢都赢不了也就不管它了 |
云居一轮 | もしかして 最凶の二人の話をしている? 私も、その攻略の為に 努力しているのよ | 你难道在说 所谓的最凶二人组? 我呢,也正为了攻下这个称号 而努力着哦 |
雾雨魔理沙 | なんだと、お前もか 情報を共有したいぜ | 什么,你也是啊 我们来交换一下情报吧 |
河城荷取 | どうだ? | 怎么样? |
秦心 | 勝負に負けたことで 逆に連帯感が生まれています | 在决斗中失败 反而会增生互相牵挂的感觉 |
Stage 3
傲慢と傲慢 | 傲慢与傲慢 | |
輝針城 | ||
BGM: 意気揚々 | BGM: 意气洋洋 | |
河城荷取 | やはり、完全憑依を行うと 一部の感情が共有化される これは精神の一部共有が 行われていると思われる これも、あんたの感情眼に 目を付けた私が凄い | 果然,在实行完全凭依的时候 一部分感情会被共享 这应该是精神的一部分 受到共享的结果 这还要,多亏我注意到你那 能洞察感情的眼睛呢 |
秦心 | 感情を論理的に覚えた結果 他人の感情が読めるように なったわ | 凭依者们通过逻辑性地 察知感情 可以读懂他人的感情啦 |
河城荷取 | 感情を操るあんたの力が 完全憑依解析の肝となる | 你那操纵感情的力量 可是解析完全凭依的关键啊 |
お伽噺的でお椀に乗る小人 少名針妙丸 | 童话故事般乘着碗的小人 少名针妙丸 | |
少名针妙丸 | 良いところに練習相手がいるぞ 完全憑依で戦おうぜー | 在这地方竟然有练习对象 用完全凭依来打一场吧—— |
河城荷取 | みんな、新しい力を使いたくて うずうずしているな 実験が簡単過ぎて 笑いが止まらないな | 一个个的,都这么迫不及待地 想使用新的力量啊 这实验也太简单啦 简直笑得停不下来了 |
秦心 | あはははは | 啊哈哈哈哈 |
少名针妙丸 | もう勝ったつもりか? 今日は最強の助っ人を スレイブにした! 負ける気がしない | 你以为这就能赢了吗? 今天我可是找了最强的帮手 做下仆哦! 绝对不会输给你 |
BGM: 落日に映える逆さ城 | BGM: 落日映照下的逆城 | |
如果玩家被击败 | ||
少名针妙丸 | 勝てたけど どうもしっくりこないなぁ | 赢倒是赢了 和这家伙实在处不来啊 |
少名针妙丸 | 狸とは相性良さそうだったけど 案外しっくりこないなぁ | 我还以为和狸猫会很合得来呢 竟然还蛮不好相处的 |
変幻自在で喰えない化け狸 二ッ岩マミゾウ | 变幻自在且老奸巨猾的妖怪狸 二岩猯藏 | |
二岩猯藏 | そうじゃのう もっと強くなれそうじゃったが 期待外れじゃな これでは最凶の二人には 到底敵いそうにないのう | 是了呀 还以为能变强点呢 真是失望 这样终究是敌不过 那最凶的二人的呀 |
少名针妙丸 | 私をもっと引き立たせる 組み合わせがある筈だ! 一足す一が二じゃ勿体ないよ | 一定有能更加 衬我的组合! 单纯的一加一等于二太浪费了 |
秦心 | 二人は強欲さで結びついています この場合は、感情の共有が 完全憑依を脆弱な物にしています | 这两人是通过强欲联结在一起的 这种情况下,感情的共享 会使完全凭依的纽带变得脆弱 |
河城荷取 | なるほどな 感情の共有が徒となる事もあると | 原来如此啊 共享感情也有可能会帮倒忙 |
Stage 4
完全憑依の影 | 完全凭依之影 | |
博麗神社 | ||
BGM: 知略縦横 | BGM: 智略纵横 | |
神秘主義で扱いに困る女学生 宇佐見菫子 | 神秘主义而令人头疼的女学生 宇佐见堇子 | |
宇佐见堇子 | 貴方は河童? | 你是河童? |
河城荷取 | ああ、外来人か さすがに外の世界まで 完全憑依の噂は広がって いないよな | 啊,外来人啊 我还以为再怎么说 完全凭依的传言也不至于 扩散到外面世界去 |
宇佐见堇子 | 完全憑依って何? | 完全凭依是什么? |
秦心 | こうやって | 就是像这样 |
河城荷取 | こうする遊びだよ | 再这样的游戏哦 |
宇佐见堇子 | わあ、一瞬別人になった! 変身能力? | 哇,一瞬间就变成另一个人了! 变身能力? |
河城荷取 | 完全憑依という現象だ 通常の憑依は精神のみだが 完全憑依は肉体ごと乗り移れる | 这是被称为完全凭依的现象 一般的凭依是只发生在精神层面的 但完全凭依会连肉体都被交换 |
宇佐见堇子 | 肉体ごと憑依するって テレポーテーションって事かしら もう一回見せてー | 连肉体都会凭依上去 这不就是瞬间移动嘛 再给我看一遍—— |
秦心 | はーい | 好—— |
河城荷取 | こんな感じだな 興味があるようなら、お前も…… って、お前、既に 何かに完全憑依されていないか? | 就是这种感觉哦 如果有兴趣的话,你要不要也…… 咦,你,是不是已经 被什么东西完全凭依着了? |
BGM: 夢世界フォークロア | BGM: 梦世界民俗 | |
宇佐见堇子 | ふっふっふ 異変に気が付いたか…… しかし、完全憑依では無い 我は完全憑依で夢の世界から 追い出されたもう一人の菫子 ドリーム菫子だ! | 呵~呵~呵 终于察觉到异常了啊…… 不过,这并不是完全凭依 我是因完全凭依而被从梦境世界里 赶出来的另一个堇子 梦中堇子是也! |
如果玩家被击败 | ||
宇佐见堇子 | 完全憑依は、夢の世界を抑制する | 完全凭依,会抑制梦境世界 |
河城荷取 | 夢の世界の菫子? 何言ってるんだ? | 梦境世界的堇子? 你在说什么啊? |
哆来咪·苏伊特 | そのままの意味よ 完全憑依は夢の世界を 支配して行われています 完全憑依を続けると 抑圧されたもう一人の自分 夢の世界の自分が暴走しかねない | 就是字面意思哦 完全凭依是通过对梦境世界 进行支配来进行的 如果完全凭依继续持续下去 被压抑的另一个自己 也就是梦中世界的自己将会暴走 |
秦心 | 大変です この人の感情が読めません シンクロした感情が 存在しない可能性があります | 不好了 这个人的感情读不出来 可能是因为不存在 被同步化的感情 |
河城荷取 | お前は一体何者だ? | 你究竟是什么人? |
夢を見せる妖怪 ドレミー・スイート | 使人做梦的妖怪 哆来咪·苏伊特 | |
哆来咪·苏伊特 | 私はドレミースイート 夢の支配者です 完全憑依の乱用は 夢の世界からみて控えた方が 良いと思いますよ | 我是哆来咪苏伊特 梦之支配者 依我们梦境世界的看法 完全凭依的滥用 还是适可而止比较好 |
Stage 5
天啓は突然やってくる | 天启突如其来 | |
玄武の沢 | ||
BGM: 壮言大語 | BGM: 豪言壮语 | |
河城荷取 | 完全憑依は 夢の世界を支配する、か なる程、入れ替わっている時は 何処に居るのか不明だったが 夢の世界にいると考えれば 不思議は無い | 完全凭依是 对梦境世界的支配,啊 原来如此,我还以为交换的时候 跑到哪里去了呢 如果说是在梦境世界的话 就很好理解了 |
秦心 | 感情が共有化されるのも そこに秘密がありそうです 夢の中で怖い思いをすれば 目覚めても怖いですし | 感情共享的秘密 似乎也正在此 如果在梦中产生恐惧的情感 醒来也会感到恐惧 |
河城荷取 | ほほう、確かに全てが繋がったな これで、人工完全憑依の実現に なんの障壁もなくなった | 呵呵,确实一切都连起来了 这么一来,距离实现人工完全凭依 就没有任何阻碍了 |
秦心 | 夢の支配者の警告は 無視して良いんです? | 无视梦之支配者的警告 不要紧吗? |
河城荷取 | 犠牲なき進歩などない! ただ前進あるのみだ! 夢の世界など知った事か | 没有牺牲就没有进步! 我们只能前进了! 哪还顾得上什么梦境世界 |
お伽噺的でお椀に乗る小人 少名針妙丸 | 童话故事般乘着碗的小人 少名针妙丸 | |
少名针妙丸 | お、いたいた こいつらなら 練習相手にピッタリよ | 喔,有了有了 这俩家伙 正适合用来做练习对象 |
比那名居天子 | 崖の下とは これはまた惨めな場所に 住んでいるねぇ よーし、サクッとやっちゃおう | 竟然在山崖之下 这住所还真是 穷酸呢 好——的,快点收拾掉吧 |
河城荷取 | なんだお前ら | 你们搞什么啊 |
少名针妙丸 | お前達と戦った後 最強の相棒を見つけたよ! | 和你们战斗过后 我又找来了最强的拍档! |
BGM: 天衣無縫 ~ Yellow Lily | BGM: 天衣无缝 ~ Yellow Lily | |
緋想的で浮世離れした天人 比那名居天子 | 绯想一般远离浮世的天人 比那名居天子 | |
比那名居天子 | 私は比那名居天子 高貴な高貴な天人だよ 河童風情が、私の戦闘練習相手に なれる事を誇りに思えー | 我是比那名居天子 高贵而高贵的天人哦 区区河童,就为能做我的战斗练习对象 而感到荣耀吧—— |
河城荷取 | あー天人だと? なんとも不愉快な奴だな | 啊——竟然是天人? 实在是令人不快的家伙啊 |
秦心 | 判りました この二人は 脳みそ空っぽ気持ちいいぃぃ という感情で結びついています | 我明白了 这两位是被名为 大脑空空好舒服呜呜呜呜呜 的情感联结在一起的 |
比那名居天子 | 生まれつきの天才だけど 奢らずにちゃんと練習する 謙虚さも持っている この私に敵う者など無し! さあ、さっさと練習相手になれ! | 虽然我是与生俱来的天才 却也有放下架子 诚心练习的谦虚 能与我匹敌的人是不存在的! 来吧,赶快来做练习对象吧! |
河城荷取 | 笑わせんな 何処が謙虚なんだよ まあいい、さっくりと倒して 天人の開きにしてやるぞ! | 别开玩笑了 这算哪门子谦虚啊 算了,就由我来打倒你 让你这个天人开悟一下吧! |
BGM: アンノウンX ~ Occultly Madness | BGM: 未知物X ~ Occultly Madness | |
如果玩家选择OVERDRIVE难度 | ||
比那名居天子 | これが完全憑依! なる程、楽しいぞー! | 这就是完全凭依! 原来如此,真是有趣! |
河城荷取 | 馬鹿な…… 何処からこの 湧いてくるんだ? | 不可能…… 你这股 是从哪里冒出来的 |
比那名居天子 | これが生きとし生けるもの 全てが持つ力だ! ひれ伏せい!下等妖怪よ! | 这才是芸芸众生 所拥有的全部力量! 跪下!下等妖怪! |
河城荷取 & 秦心 Ending |
Ending
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 行雲流水 | BGM: 行云流水 | |
──博麗神社。 幻想郷の東の外れにある神社。 今日は縁日である。 | ──博丽神社。 位于幻想乡最东边的神社。 今天是开庙会的日子。 | |
河城荷取 | 寄ってらっしゃい見てらっしゃい。 誰でも完全憑依が体験できるよー | 来瞧一瞧看一看了啊。 谁都可以体验完全凭依哦—— |
雾雨魔理沙 | 何だ何だ? | 什么什么? |
河城荷取 | 完全憑依をするには、 高い集中力が必要です。 これは訓練していない一般の人間には 難しい芸当です そこで我々河童は、誰でも簡単に 完全憑依出来るお面を作りました。 ここでそれを体験できます | 进行完全凭依, 需要极高的集中力。 这对未经训练的普通人类来说 是相当困难的技巧 对此我们河童,开发了让任何人都能 简单地进行完全凭依的面具。 现在就可以在此进行体验 |
雾雨魔理沙 | お面で完全憑依体験だと……? 完全憑依の仕組みを 解析したというのか。 河童の技術は恐ろしいな | 通过面具进行完全凭依体验……? 也就是说你已经研究出 完全凭依的机理了啊。 河童的科技真是可怕 |
秦心 | はい、次の人ー | 好,下一位—— |
雾雨魔理沙 | おや、あんたが手伝っているのか | 哎呦,是你在帮忙啊 |
秦心 | 手伝っているというか、私がいないと 完全憑依体験出来ないのよねー | 与其说是帮忙,不如说没了我 就没法进行完全凭依体验了呢—— |
雾雨魔理沙 | なんだと? | 怎么说? |
秦心 | 人工的に完全憑依する為には、 感情を操る力が必要なんだけど、 そこがまだ技術では出来ないみたいで | 如果要进行人工下的完全凭依, 操纵感情的力量是必需的, 不过当前的技术似乎还没法做到这一点呢 |
雾雨魔理沙 | 感情を操る必要がある、か。 完全憑依と感情の間に どんな関係性があるんだろ | 需要操纵感情,啊。 完全凭依和感情之间 又存在着什么关联性呢 |
河童の完全憑依体験は好評だった。 戦いを生業としていない人間にとっては、 役に立つ物では無かったが、 人々の好奇心をくすぐるには十分だった。 殆どの人間が体験だけで満足するため、 お面の量産化計画はお蔵入りとなったが、 程々に儲かったようである。 | 河童的完全凭依体验大受好评。 虽然这对不以战斗来维持生计的人类来说, 不是多么有用的事物, 但它已足以激起人们的好奇心。 大部分人类都只体验一次便满足, 因此面具的量产化计划也受到搁置, 不过已经赚了相当大一笔了。 |
|