- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方凭依华/铃仙·优昙华院·因幡&哆来咪·苏伊特
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH15.5东方凭依华的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
- 翻译:Flandra
Stage 1
夢は現実化する | 梦变为了现实 | |
迷いの竹林 | ||
BGM: 連帯責人 | BGM: 连带责人 | |
铃仙·优昙华院·因幡 | ……波長が良くないな 今夜の月は 一段と狂気の光を放っている こんな日は 悪い事が起こるんだよねぇ | ……这样的波长可不妙 今晚的月亮 散发着愈加疯狂的光芒 这种日子里 可能会发生点什么不好的事情吧 |
自由奔放で無計画な巫女 博麗霊夢 | 自由奔放且毫无计划的巫女 博丽灵梦 | |
博丽灵梦 | やっぱりあんたね? 竹林で狂気の兎が 暴れているって聞いたけど | 果然是你啊? 有人告诉我竹林里 有一只狂气的兔子在大闹 |
铃仙·优昙华院·因幡 | げー 予感的中の予感 | 切—— 真是准得不行的预感 |
博丽灵梦 | 狂気って言ったらあんただもん | 说到狂气的话就是你吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | はいはい 暴れていたつもりはないけど | 是我是我 不过我可不打算胡闹 |
博丽灵梦 | あれー? あんた、なんかいつもと違う? | 咦? 总感觉,你和平时不太一样? |
BGM停止 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | ほほう | 嚯嚯 |
BGM: ネオ竹林インフレイム | BGM: 新竹林大火 | |
铃仙·优昙华院·因幡 | 流石は巫女、よく判ったねぇ 私は夢の世界の 鈴仙・優曇華院・イナバ 貴方の知っている鈴仙とは異なる もう一人の鈴仙だ! | 不愧是巫女,一下子就看出来了呢 我是梦境世界的 铃仙·优昙华院·因幡 是不同于你所认识的铃仙的 另一个铃仙! |
博丽灵梦 | そのつまらない冗談…… いつもの鈴仙かもしれない | 别开这种无聊的玩笑…… 你就是原来的铃仙吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 冗談かどうか、勝負してみる? | 是不是玩笑,来一决胜负看看吧? |
如果玩家被击败 | ||
博丽灵梦 | なんか変な鈴仙だったわねぇ | 这铃仙有点奇怪呢 |
博丽灵梦 | 夢の支配者とコンビを 組んでいるなんて どうして…… | 你竟然会和 梦之支配者组队 为什么…… |
哆来咪·苏伊特 | ここにいる鈴仙は 貴方の知っている鈴仙では ありません 本当に夢の世界から 出てきた鈴仙なのです | 现在站在这里的这个铃仙 并不是那个 你所认识的铃仙 她真的是 从梦境世界走出来的铃仙 |
博丽灵梦 | ふーん 全然意味がわからないけど あんたが出てきたって事は 満更でもないのか | 哼—— 完全不知道你在说什么呢 不过连你都现身了 看来你所言不假 |
哆来咪·苏伊特 | 完全憑依には副作用がある と言う事です 貴方も気に留めておいて | 完全凭依是有副作用的 正因如此 你也稍微留点心吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | ふっふっふ、初めての現の世界よ 何が待ち受けているのか楽しみね | 呼~呼~呼,第一次来现实世界啊 好期待究竟会有什么等着我呢 |
Stage 2
全て本音です | 全是真情实感 | |
命蓮寺 | ||
BGM: 異心同体 | BGM: 异心同体 | |
铃仙·优昙华院·因幡 | 出ておいでー! | 滚出来——! |
超人的で悟りを開く大阿闍梨 聖白蓮 | 超人且开悟的大阿阇梨 圣白莲 | |
圣白莲 | あら、月の兎ね あれから都市伝説異変の事も 調べて調査結果が出たわ 異変を起こした張本人らしき人を 見かけたという噂を聞いたの それは確かに月の民でしたね 永遠亭と都市伝説異変の関わりが 明らかになって来たのですが それについてどう思っています? | 哎呀,是月兔呢 从那以后关于调查都市传说异变的 调查结果出来了哦 有传闻说见到过 疑似引起异变的元凶的人 那个人应该是月之民吧 那么永远亭和都市传说异变的关系 一下子就很明朗了 关于这点你有什么要说的吗? |
铃仙·优昙华院·因幡 | そんな話はどうでも良いわ | 那种事情管它干嘛 |
圣白莲 | はい? | 什么? |
铃仙·优昙华院·因幡 | 潜在意識で私は貴方に イラついているらしい このイラつきは戦わないと 晴れないわ | 潜意识里我总觉得 看你有点不爽 看来不和你打一架 是没法心情舒畅了 |
圣白莲 | どうしたの? 完全憑依戦をしたいの? | 怎么了? 想来完全凭依战吗? |
铃仙·优昙华院·因幡 | 完全憑依 それには感謝しているよ それがなければ私が現の世界に 出てこられなかったからね | 完全凭依 我可是很感谢这东西的哦 如果没有这东西 我可没法出现在现实世界呢 |
圣白莲 | 会話が成り立たない どうも別の世界の人と 会話しているような | 完全搭不上话啊 有种在和另一个世界的人 说话的感觉 |
哆来咪·苏伊特 | ご名答 ここにいるのは夢の世界の鈴仙 貴方の知っている鈴仙ではないわ | 完全正确 现在站在这里的是梦境世界的铃仙 并不是那个你认识的铃仙 |
圣白莲 | あら、完全憑依してたのね 貴方は誰かしら? | 哎呀,被完全凭依了呢 那么你是谁呢? |
哆来咪·苏伊特 | 私はドレミースイート 夢の世界の支配者です 以後お見知りおきを | 我是哆来咪苏伊特 梦境世界的支配者 之后要请您多指教了 |
BGM: 億万劫の鐘 | BGM: 亿万劫之钟 | |
铃仙·优昙华院·因幡 | さあ、もう良いわね 折角の現の世界、普段は言えない 事を言わせて貰うよ! 偽善珍走坊主め! 後から出てきた癖に 上から見やがって! いつも冷静なその顔を 狂気に歪めてやる! | 那么,可以开始了吧 难得来现实世界,平常说不出的话 现在就让我说个够吧! 你这个伪善摩托老尼姑! 就知道打马后炮 还一副高高在上的样子! 我要用这狂气 把你那淡定的臭脸打歪! |
如果玩家被击败 | ||
圣白莲 | なんだったのでしょう…… | 这是怎么一回事啊…… |
铃仙·优昙华院·因幡 | よし、スッキリした 楽しかったわー | 好的,这下清爽多了 超开心的呢—— |
圣白莲 | なんかモヤモヤするわー 戦う前に変な事言われたような | 真是窝一肚子火—— 开战前还被说了一大堆怪话 |
哆来咪·苏伊特 | 夢の世界の住人は 感受性が豊かです 普段思っている事が何倍にも 増幅して表現される事があります | 因为梦境世界的居民 心灵都比较敏感 平常思考着的事情可能会被 增幅很多倍表现出来 |
圣白莲 | 普段思っているのね | 原来你平时就是这么看待我的啊 |
铃仙·优昙华院·因幡 | よーし、次はあいつだね! | 好——的,下一个是那家伙吧! |
Stage 3
本音をさらけ出せ! | 真情实感暴露无遗! | |
神霊廟 | ||
BGM: 意気揚々 | BGM: 意气洋洋 | |
全能で人の為に動く道士 豊聡耳神子 | 全能且为人而谋的道士 丰聪耳神子 | |
丰聪耳神子 | ほほう 正々堂々と勝負を挑みに来る者を 邪険に扱えん | 嚯嚯 对堂堂正正地来一决胜负的人 可不能冷漠对待 |
铃仙·优昙华院·因幡 | その上から目線が いけ好かないのよね 威張っている割には 何にも活躍してないし | 你那高高在上的视角 我可不太喜欢 整天只会摆架子 实际上却没什么活跃的机会 |
丰聪耳神子 | な、なんだと 言うようになったな 気弱な月の兎よ | 你、你说什么 还真敢说出口啊 懦弱的月兔哟 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 事実を言ってるだけよ | 我只是说出事实罢了 |
丰聪耳神子 | オドオドしているだけだと 思っていたが一皮剥けたようだな では私も事実を言おう 調査の結果、都市伝説異変の 首謀者が判明した 幻想郷が月の都の下らない騒乱に 巻き込まれたんだな しかし、今は都市伝説異変を 悪用した完全憑依異変の方が 脅威である 話題になるのは遠くの戦争より 身近な痴話げんかさ 月の兎のお前には悔しい話 かもしれんが | 原以为你只会畏畏缩缩的 看来已经脱胎换骨了嘛 那我也来说点事实吧 根据调查的结果,都市传说异变的 主谋已经判明了 幻想乡是被卷入了 月之都那无聊的骚乱中 可是,现在因滥用都市传说异变 衍生出的完全凭依异变 才更具威胁 比起那遥远的战争 我们更应该关注身边的事才对 不过身为月兔的你 可能会觉得不大甘心吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | そんな話はどうでも良いよ! 私はただ、貴方をコテンパンに したいだけよ イライラの解消のためにね! | 那种事情管它的了! 我只是想,把你揍个 落花流水罢了 为了消除这心中的烦躁啊! |
哆来咪·苏伊特 | 真に受けないで下さいね | 她说的话还请不要当真 |
丰聪耳神子 | ん? お前は誰だ? | 嗯? 你是谁? |
哆来咪·苏伊特 | 私はドレミースイート 夢の世界の支配者です 以後お見知りおきを ここにいる鈴仙は 夢の世界の鈴仙なのです | 我是哆来咪苏伊特 梦境世界的支配者 之后要请您多指教了 现在站在这里的铃仙 是梦境世界的铃仙 |
丰聪耳神子 | 夢の世界の鈴仙だと? 何を言っておる | 梦境世界的铃仙? 你在说什么呢 |
哆来咪·苏伊特 | 夢の世界の住人は 感情豊かで素直なんですよ | 梦境世界的居民 可是感情丰富而又直来直去的哦 |
BGM: オカルトアトラクト | BGM: Occult Attract | |
铃仙·优昙华院·因幡 | ゴチャゴチャうるさい 口から生まれた邪仙よ さっさと戦うよ! この幻想郷はお前が消えれば 喜ぶような奴らばかりだよ 私は正義のヒーローさ! | 啰里吧嗦的吵死了 你这邪仙是从嘴巴里生出来的吧 赶快开战吧! 如果你消失的话这个幻想乡里 会欢呼雀跃的家伙可是大有人在 我就是正义的英雄! |
丰聪耳神子 | 人心を惑わす者に 取り憑かれているようだな 宜しい、目を覚まさせてやろう! | 看样子是被什么 蛊惑人心的东西附体了呢 没关系,让我来叫醒你吧! |
如果玩家被击败 | ||
丰聪耳神子 | 狂気の兎が狂うとはな | 操纵狂气的兔子竟然也会发狂啊 |
铃仙·优昙华院·因幡 | あー、すっきりした これで目覚めはバッチリね | 啊——,这就清爽多了 就算现在醒来也无憾了 |
丰聪耳神子 | 夢の世界の鈴仙という話は 本当なのか? | 你真的是 梦境世界的铃仙吗? |
铃仙·优昙华院·因幡 | そうよ 現の世界はやりたい放題で 気持ちいいわー | 是真的哦 现实世界真是随心所欲呢 真的太舒服了—— |
丰聪耳神子 | こちらは完全憑依の真相を 追うのに忙しいんだ お前の戯言には付き合ってられん | 我这边在忙着寻找 完全凭依的真相 可没空陪你开玩笑 |
哆来咪·苏伊特 | その完全憑依なのですが…… それが、夢の世界に影響を 与えているのです | 关于那个完全凭依…… 这个东西,正在对梦境世界 造成影响 |
丰聪耳神子 | ほほう 話せ | 哦哟 说下去 |
哆来咪·苏伊特 | 完全憑依されている間 パートナーは夢の世界に潜みます その影響で夢の住人が 住処を追い出されてしまうのです 目の前の鈴仙はその一人ですよ | 被完全凭依的期间 同伴会潜入梦境世界 受此影响下梦境世界的居民 会被赶出他们的住所 你眼前的铃仙就是其中一位 |
丰聪耳神子 | なんと、夢の世界にも 影響が及ぶとは…… それが本当なら 一刻も早く完全憑依異変を 解決させないとな | 什么,完全没想到 竟然会影响到梦境世界…… 如果这是真的话 得刻不容缓地 解决完全凭依异变才行 |
Stage 4
夢の時間はすぐ終わる | 梦的时间就要结束了 | |
迷いの竹林 | ||
BGM: 開演間近 | BGM: 开演在即 | |
哆来咪·苏伊特 | タイムリミット 夢の世界に戻る時間です | 时间到了 是时候回梦境世界了 |
铃仙·优昙华院·因幡 | えー、まだ暴れ足りないわ | 哎——,还没闹够呢啊 |
哆来咪·苏伊特 | 暴走を防ぐために 現で発散する事も大切ですが 現の世界の滞在が 長くなり過ぎても バランスを失います | 虽然为了防止暴走 让你们在现实发泄一番也很重要 不过再怎么说 在现实世界呆得太久 也会失去平衡的 |
铃仙·优昙华院·因幡 | あと一戦だけいいでしょう? 折角の現なんだから | 最后一战总没问题了吧? 好不容易来一趟现实 |
哆来咪·苏伊特 | うーん 危険は危険だけど…… 貴方を見ていると 苦労しているようだし…… 判りました 次を最後の一戦とします | 唔—— 虽然确实有点危险…… 不过在我看来 你一直以来真是辛苦了…… 我明白了 下次是最后一战哦 |
铃仙·优昙华院·因幡 | やったあ! 話がわかるー | 太好了! 真好说话—— |
自暴自棄で不死身の人間 藤原妹紅 | 自暴自弃且不死之身的人类 藤原妹红 | |
藤原妹红 | 見つけたぞ お前が噂の変な鈴仙だな | 找到你了 你就是传闻中那个奇怪的铃仙吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 丁度良い 最後の相手は貴方、不死人で 決まりよ! さあ、勝負だ! | 来得正好 最后的对手就是你,不死人 决定了! 来吧,决一胜负吧! |
藤原妹红 | 嬉しいな 鈴仙ちゃんの方から 勝負を挑んでくるなんて | 真是喜出望外呢 小铃仙竟然会向我 发起挑战 |
铃仙·优昙华院·因幡 | ふふふ 前々から不満が溜まっていたのよ 貴方の様な不穏分子を 竹林に放置している事が! | 呼呼呼 我可是一直积攒了许多的不满哦 不能容许你这样的 不安定分子留在竹林里! |
BGM: アンノウンX ~ Occultly Madness | BGM: 未知物X ~ Occultly Madness | |
藤原妹红 | 思えば、霊夢と入れ替わり お前と戦ったのが 完全憑依異変の始まりだった その時とは見違えるように 成長したな 私は完全憑依を使いこなし あれから何倍も強くなったが お前はどうだ? 威勢の良さは口だけではないか 実際に見せてみよ! | 这么一想,和灵梦交换后 和你的战斗 就是这次完全凭依异变的开始 士别三日 当刮目相看 我现在完全凭依用得可是相当熟练 变得比那时候强了很多倍呢 你怎么样呢? 这份气势可不能只是嘴上说说 在实战中让我见识一下吧! |
藤原妹红 | なるほど、口だけでは 無さそうだな | 原来如此 看来你们并不只是嘴上功夫厉害 |
铃仙·优昙华院·因幡 | もう時間が無いの! 本気でかかってこい! | 已经没有时间了! 全力放马过来吧! |
藤原妹红 | 良いだろう! 一発で決めてやる! 無限に焼かれろ! | 没问题! 一招就解决战斗! 无限燃烧吧! 以生命之焰燃尽你! |
如果玩家被击败 | ||
藤原妹红 | 口だけだったか | 看来只是嘴上厉害点罢了 |
铃仙·优昙华院·因幡 & 哆来咪·苏伊特 Ending |
Ending
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 行雲流水 | BGM: 行云流水 | |
──永遠亭。 迷いの竹林の中にある、雅なお屋敷。 月の民達の地上拠点である。 | ──永远亭。 在迷途竹林中的,一处风雅的宅邸。 是月之民们在地上的据点。 | |
铃仙·优昙华院·因幡 | ──と言われましても…… | ──就算您这么说…… |
蓬莱山辉夜 | 実際に苦情が来ているのです。 お寺で暴れた、道場で修業の邪魔をした、 神社の物を壊した、などなど…… | 真的有很多通抱怨找来啊。 在寺庙大闹、扰乱道场的修行、 破坏神社的物品,等等等等…… |
铃仙·优昙华院·因幡 | そんなことしてません! | 我没做过那种事啊! |
蓬莱山辉夜 | 自分で鈴仙だと名乗っていたと言います | 是一个自称铃仙的家伙干的 |
铃仙·优昙华院·因幡 | なら偽物としか考えられません | 那当然是冒牌货啊 |
蓬莱山辉夜 | ではこれは何ですか。 天狗の新聞にも出てます。 これはどう見ても貴方では? | 那么这又是什么呢。 天狗的新闻上也刊载了。 这个怎么看都是你本人吧? |
铃仙·优昙华院·因幡 | え、えー? 確かに似てるけど、やってないよー | 哎、哎——? 确实看起来很像,不过不是我干的啊—— |
蓬莱山辉夜 | とにかく、謹慎を言い渡します。 偽物だというのなら、証拠を出しなさい | 总之,这次要关你禁闭。 你说那个是冒牌货,那就拿出证据来吧 |
──迷いの竹林。 理不尽な理由で謹慎処分された鈴仙は、 仕方が無く自分で調査に出る事にした。 | ──迷途竹林。 因为荒谬的理由被处以闭门反省惩罚的铃仙, 无可奈何地决定自己进行调查。 | |
藤原妹红 | おう、今日は戦わないのか? | 喂,今天不打吗? |
铃仙·优昙华院·因幡 | え? | 哎? |
藤原妹红 | こないだのお前、威勢があって良かったぞ | 前几天的你,气势很不错哦 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 何の話ですか? ……もしかして、私の偽物と戦ったの!? | 说什么呢啊? ……难道说,你和我的冒牌货战斗了吗!? |
藤原妹红 | 偽物? まあ、様子が変ではあったが | 冒牌货? 嘛,样子确实有点奇怪 |
铃仙·优昙华院·因幡 | その話、詳しく教えて下さい! | 关于这个,能详细请教下吗! |
藤原妹红 | ? まあ良いが | ? 嘛那好吧 |
妹紅が戦ったという鈴仙は、 使って来た技、持っていた能力、 全てが本人である事を証明していた。 ただ、見た事のない奴と完全憑依していたという。 白黒水玉の服装、長い帽子、 不気味な尻尾を持っていたというスレイブ。 鈴仙はその異様な姿に心当たりがあった。 夢の支配者、ドレミースイート。 彼女が幻想郷に来ていると言うのなら、 ただの偽物騒ぎでは済まない予感がした。 | 和妹红战斗的铃仙, 她使用的招数、持有的能力, 都被证明和本人完全相同。 不过,她似乎是被一个没见过的家伙完全凭依着。 黑白水滴饰的衣服、长长的帽子, 还长着令人毛骨悚然的尾巴的下仆。 铃仙心里知道那个奇怪的人是谁。 梦之支配者,哆来咪苏伊特。 既然连她都到幻想乡来的话, 应该不只是冒牌货骚乱这么简单的事情了。 |
|